The BEST books to read with your kids (ages 0–7)

24,050 views ・ 2020-07-08

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome back to www.engvid.com . I'm Benjamin, your teacher today, and - well,
0
380
5440
سلام و خوش آمدید به www.engvid.com. من بنیامین هستم، معلم امروز شما، و - خوب،
00:05
not so much teaching.
1
5820
1470
زیاد تدریس نمی کنم.
00:07
More sort of recommending books, resources that I have found have worked well.
2
7290
6780
کتاب‌های توصیه‌کننده بیشتر، منابعی که پیدا کرده‌ام به خوبی کار کرده‌اند.
00:14
Who's this lesson for?
3
14070
1399
این درس برای کیست؟
00:15
Well, two different sets of people, really.
4
15469
4230
خب، واقعاً دو گروه متفاوت از افراد.
00:19
Maybe you're a native speaker of English, and you're looking for some new book ideas
5
19699
5500
شاید شما یک زبان مادری انگلیسی هستید و به دنبال ایده های جدیدی برای کتاب
00:25
that you haven't looked at before.
6
25199
3871
هستید که قبلاً به آنها نگاه نکرده اید.
00:29
Or maybe you are in an English-speaking country, and English is not your first language, and
7
29070
7700
یا شاید شما در یک کشور انگلیسی زبان هستید و انگلیسی زبان اول شما نیست و
00:36
you're trying to help your child learn English and teach yourself at the same time.
8
36770
6510
سعی می کنید به فرزندتان کمک کنید زبان انگلیسی را یاد بگیرد و همزمان به خودتان آموزش دهید.
00:43
The books I've chosen here are fantastic books.
9
43280
4470
کتاب هایی که من اینجا انتخاب کردم کتاب های فوق العاده ای هستند.
00:47
They're beautifully illustrated, they have good stories.
10
47750
4410
آنها به زیبایی تصویر شده اند، آنها داستان های خوبی دارند.
00:52
Many have stood the test of time.
11
52160
3990
خیلی ها امتحان زمان را پس داده اند.
00:56
I've roughly grouped them into age brackets, but they're not, like, strict age brackets.
12
56150
8270
من تقریباً آنها را در گروه سنی گروه بندی کرده ام ، اما آنها مانند گروه سنی سختگیرانه نیستند.
01:04
And there will be stories in here which, you know, 5-, 6-, 7-year-olds can still benefit
13
64420
5570
و داستان هایی در اینجا وجود خواهد داشت که، می دانید، کودکان 5، 6، 7 ساله هنوز هم می توانند
01:09
from reading.
14
69990
1510
از خواندن آنها بهره ببرند.
01:11
So, I'll try and talk you through each of the books so that you get a better idea and
15
71500
6359
بنابراین، سعی می‌کنم در مورد هر یک از کتاب‌ها با شما صحبت کنم تا ایده بهتری پیدا کنید
01:17
can try and work out whether the book would suit your child or not.
16
77859
5760
و بتوانید بررسی کنید که آیا این کتاب برای فرزند شما مناسب است یا نه.
01:23
So, in the 0-2 years old category, lots of different books here.
17
83619
9310
بنابراین، در رده 0-2 سال، تعداد زیادی کتاب مختلف در اینجا وجود دارد.
01:32
It really is important that we are exposing children to language.
18
92929
6851
واقعاً مهم است که ما کودکان را در معرض زبان قرار دهیم.
01:39
They will pick so much up just from listening to the stories and looking at the pictures
19
99780
5780
آنها فقط از گوش دادن به داستان ها و نگاه کردن به تصاویر
01:45
and trying to understand what's happening.
20
105560
3799
و تلاش برای درک آنچه در حال رخ دادن است، چیزهای زیادی دریافت می کنند.
01:49
So, my first recommendation, "The Very Hungry Caterpillar" by Eric Carle.
21
109359
9231
بنابراین، اولین توصیه من، "کاترپیلار بسیار گرسنه " اثر اریک کارل است.
01:58
It's a clearly structured book where the caterpillar eats different things on different days of
22
118590
5830
این یک کتاب کاملاً ساختار یافته است که در آن کاترپیلار در روزهای مختلف هفته چیزهای مختلفی می
02:04
the week, and you can clearly see the caterpillar growing and growing and growing.
23
124420
5410
خورد و شما به وضوح می توانید کاترپیلار را در حال رشد و رشد و رشد ببینید.
02:09
Bit of a spoiler coming up - until he pops and turns into a butterfly.
24
129830
6520
کمی اسپویلر در راه است - تا زمانی که می‌پرد و به پروانه تبدیل می‌شود.
02:16
But, a bit of a classic book.
25
136350
3620
اما، کمی کتاب کلاسیک.
02:19
"Where's Spot?"
26
139970
1590
"اسپات کجاست؟"
02:21
Another old classic.
27
141560
2610
کلاسیک دیگر.
02:24
Spot - these books have sort of very simple illustrations, animations.
28
144170
8430
Spot - این کتاب‌ها دارای انواع تصاویر، انیمیشن‌های بسیار ساده هستند.
02:32
This big sort of yellow Labrador.
29
152600
3260
این نوع بزرگ از لابرادور زرد.
02:35
Daddy Spot, Mommy Spot, and Baby Spot and there's always little bits to turn and find
30
155860
9650
بابا اسپات، مامان اسپات، و بیبی اسپات و همیشه چیزهای کوچکی برای چرخاندن و پیدا کردن
02:45
where Spot has gone.
31
165510
2780
جایی وجود دارد که اسپات رفته است.
02:48
Always a favorite with young children.
32
168290
2880
همیشه مورد علاقه کودکان خردسال است.
02:51
"We're Going on a Bear Hunt" by Michael Rosen.
33
171170
5610
«ما به شکار خرس می رویم» نوشته مایکل روزن.
02:56
Another lovely story, and this really encourages family expeditions, so one you might want
34
176780
5890
یک داستان دوست‌داشتنی دیگر، و این واقعاً سفرهای خانوادگی را تشویق می‌کند ، بنابراین ممکن است بخواهید یکی
03:02
to include.
35
182670
1160
از آن‌ها را وارد کنید.
03:03
I should just add that, you know, there are tons and tons and tons of books out there,
36
183830
7340
فقط باید اضافه کنم که، می دانید، هزاران تن و تن ها کتاب وجود دارد،
03:11
and there will continue to be more written each year.
37
191170
4290
و هر سال بیشتر نوشته خواهد شد.
03:15
This is by no means an exhaustive list.
38
195460
3910
این به هیچ وجه یک لیست جامع نیست.
03:19
It's just the list that has worked well with my child.
39
199370
5480
این فقط لیستی است که با فرزندم خوب کار کرده است .
03:24
But whatever works with your child is good, yep.
40
204850
4770
اما هر چیزی که با فرزند شما کار می کند خوب است، بله.
03:29
We just need to find books that our children can engage with and are excited about having
41
209620
7730
ما فقط باید کتاب‌هایی را پیدا کنیم که بچه‌هایمان بتوانند با آن‌ها تعامل داشته باشند و از
03:37
read to them at bedtime.
42
217350
2640
خواندن آنها در هنگام خواب هیجان‌زده شوند.
03:39
"The Gruffalo" by Julia Donaldson.
43
219990
4600
"گروفالو" نوشته جولیا دونالدسون.
03:44
Very popular children's book.
44
224590
3010
کتاب بسیار محبوب کودکان.
03:47
The clever, cunning mouse who outwits the snake and the wolf and the big, brown bear.
45
227600
9610
موش باهوش و حیله گر که مار و گرگ و خرس قهوه ای بزرگ را فریب می دهد.
03:57
Very strong rhyme scheme, so children becoming familiar and exposed to rhyming verse.
46
237210
9470
طرح قافیه بسیار قوی، به طوری که کودکان آشنا و در معرض شعر قافیه قرار می گیرند.
04:06
So, "Superworm", another book by Julia Donaldson.
47
246680
8780
بنابراین، "ابر کرم"، کتاب دیگری از جولیا دونالدسون.
04:15
Superworm is quite a sort of playful central character protagonist and he does all sorts
48
255460
5880
سوپرکرم یک شخصیت اصلی بازیگوش است و
04:21
of different things to help his animal friends.
49
261340
3510
برای کمک به دوستان حیوانی خود کارهای مختلفی انجام می دهد.
04:24
And there's a big, bad wizard who abducts Superworm, but Superworm finds a way to freedom.
50
264850
7540
و یک جادوگر بزرگ و بد وجود دارد که Superworm را می رباید ، اما Superworm راهی برای آزادی پیدا می کند.
04:32
He's a real hero, Superworm.
51
272390
2260
او یک قهرمان واقعی است، ابر کرم.
04:34
Lovely story.
52
274650
1500
داستان دوست داشتنی
04:36
"My Mum", lovely book by Anthony Browne that encourages affectionate feelings towards mothers,
53
276150
8360
"مامان من"، کتاب دوست داشتنی آنتونی براون که احساسات محبت آمیز را نسبت به مادرانی
04:44
who are the most deserving people on the planet.
54
284510
4330
که شایسته ترین افراد روی کره زمین هستند، تشویق می کند.
04:48
So, definitely recommend this one.
55
288840
2720
بنابراین، قطعا این یکی را توصیه کنید.
04:51
And you'll find if you look closely that you can find a little love heart on each of the
56
291560
5540
و اگر دقت کنید متوجه خواهید شد که می توانید قلب کوچک عشقی را در هر یک از
04:57
pages.
57
297100
1000
صفحات پیدا کنید.
04:58
"Each Peach Pear Plum", again an old classic.
58
298100
5850
"هر آلو هلو گلابی"، دوباره یک کلاسیک قدیمی.
05:03
This will - it references lots of the different characters from nursery rhymes.
59
303950
6000
این به تعداد زیادی از شخصیت های مختلف از قافیه های مهد کودک اشاره می کند.
05:09
So, by reading this, you're helping your child become aware of all of the different nursery
60
309950
7680
بنابراین، با خواندن این مطلب، به فرزندتان کمک می‌کنید تا از تمام قافیه‌های مختلف مهد کودک آگاه شود
05:17
rhymes, which is, you know, part of our literary heritage.
61
317630
5800
، که، می‌دانید، بخشی از میراث ادبی ماست .
05:23
This is new book, "The Cow Who Fell to Earth".
62
323430
5500
این کتاب جدید "گاوی که به زمین افتاد" است.
05:28
Very inventive and, as a parent, you will probably find it quite funny, reading this
63
328930
6120
بسیار مبتکر است و به عنوان والدین، احتمالاً با خواندن این داستان آن را کاملاً خنده دار خواهید یافت
05:35
story.
64
335050
1000
.
05:36
It's about a cow from the moon called Dave, and Dave has to try and get back to the moon.
65
336050
9060
این در مورد گاوی از ماه به نام دیو است و دیو باید تلاش کند تا به ماه برگردد.
05:45
"Tyrannosaurus Drip", one of my vegetarian friends gave this as a present.
66
345110
11010
"تیرانوزاروس دریپ" یکی از دوستان گیاهخوارم این را به عنوان هدیه داد.
05:56
Lovely story, really, really beautiful, about sort of the differences between the vegetarian
67
356120
6750
داستان دوست داشتنی، واقعا، واقعاً زیبا، در مورد نوعی تفاوت بین
06:02
dinosaurs and the Tyrannosaurs Rexes.
68
362870
4519
دایناسورهای گیاهخوار و تیرانوسورها رکس.
06:07
Yeah, beautifully written.
69
367389
2731
آره قشنگ نوشته
06:10
"There's a Bear Under My Chair".
70
370120
2910
"یک خرس زیر صندلی من وجود دارد".
06:13
As you can tell by the title, this story has a strong rhyme scheme.
71
373030
6530
همانطور که از عنوان می توانید متوجه شوید، این داستان یک طرح قافیه قوی دارد.
06:19
Nice, clear, colorful illustrations.
72
379560
5030
تصاویر زیبا، واضح و رنگارنگ.
06:24
I recommend it.
73
384590
3130
من آن را توصیه می کنم.
06:27
"Daddy Long Legs", one of my favorites.
74
387720
3550
"پاهای بلند بابا" یکی از مورد علاقه های من.
06:31
The sort of message behind it - it's a French book translated into English.
75
391270
6690
نوع پیام پشت آن - این یک کتاب فرانسوی است که به انگلیسی ترجمه شده است.
06:37
And so, of course, there's Citroen 2CVs and some very French characters.
76
397960
6150
و بنابراین، البته، سیتروئن 2CV و برخی از شخصیت های بسیار فرانسوی وجود دارد.
06:44
Gardeners watering their plants and the sort of premise behind it is the father has to
77
404110
8230
باغبان‌هایی که به گیاهانشان آب می‌دهند و به نوعی پیش‌فرض پشت آن این است که پدر باید
06:52
pick the son up from nursery, and the son says, "Well Daddy, what happens if the car
78
412340
6450
پسر را از مهد کودک بردارد، و پسر می‌گوید: "خب بابا، اگر ماشین کار نکند چه اتفاقی می‌افتد
06:58
doesn't work?"
79
418790
1000
؟"
06:59
So, the daddy goes through a whole series of options, backup options, in case the 2CV
80
419790
8110
بنابراین، بابا یک سری گزینه‌ها، گزینه‌های پشتیبان، در صورتی که
07:07
does die, which it seems quite likely that it will.
81
427900
3680
2CV بمیرد، انجام می‌دهد، که به نظر می‌رسد کاملاً محتمل است.
07:11
"The Tiger that Came to Tea" by Judith Kerr.
82
431580
4770
«ببری که به چای آمد» اثر جودیت کر.
07:16
A hungry tiger turning up and inspecting, very carefully, the contents of each cupboard.
83
436350
10000
ببری گرسنه که برمی‌گردد و محتویات هر کمد را با دقت بررسی می‌کند.
07:26
It seems quite old fashioned now, this story, but it's quite sort of cozy and homely, reading
84
446350
7190
اکنون این داستان کاملاً قدیمی به نظر می رسد ، اما خواندن آن کاملاً دنج و خانگی است
07:33
it.
85
453540
1000
.
07:34
So, I'm sure you'll enjoy.
86
454540
3450
بنابراین، من مطمئن هستم که شما لذت خواهید برد.
07:37
"Mog, The Forgetful Cat", also by Judith Kerr.
87
457990
5110
«موگ، گربه فراموش‌کار»، همچنین اثر جودیت کر.
07:43
Lovely illustrations, very funny central character of this kind of fat and stupid cat, who's
88
463100
7380
تصاویر دوست داشتنی، شخصیت مرکزی بسیار خنده دار این نوع گربه چاق و احمق، که
07:50
always doing slightly the wrong thing, but the family figure out that they do actually
89
470480
4920
همیشه کار کمی اشتباه انجام می دهد، اما خانواده متوجه می شوند که آنها واقعاً
07:55
love her after all.
90
475400
1750
او را دوست دارند.
07:57
"Harry Maclary", written by the New Zealander Lynley Dodd.
91
477150
8019
«هری مکلاری» نوشته لینلی داد نیوزلندی.
08:05
Harry Maclary is a playful young dog, and has lots of other doggy friends, and they
92
485169
8031
هری مکلاری یک سگ جوان بازیگوش است و دوستان سگی زیادی دارد و آنها
08:13
are in fear of the scary scarface claw.
93
493200
5120
از پنجه زخمی ترسناک می ترسند.
08:18
Again, it's got lovely rhymes and a very endearing central character, Harry Maclary from Donaldson's
94
498320
10390
باز هم، قافیه های دوست داشتنی و شخصیت محوری بسیار دوست داشتنی ، هری مکلاری از دایری دونالدسون دارد
08:28
Dairy.
95
508710
1000
.
08:29
"The Highway Rat".
96
509710
4250
"موش بزرگراه".
08:33
This could easily be studied by older students, because of the sort of poetic structure, but
97
513960
7230
به دلیل نوع ساختار شاعرانه، دانش‌آموزان بزرگ‌تر به راحتی می‌توانند آن را مطالعه کنند،
08:41
it's got beautiful illustrations and the sort of moral of the story is not to be too greedy.
98
521190
9000
اما تصاویر زیبایی دارد و نوع اخلاقی داستان این است که زیاد حریص نباشیم.
08:50
Okay, so now we're going to look at recommendations from 5 up to 7, and then look at some of the
99
530190
7630
بسیار خوب، پس اکنون می خواهیم به توصیه هایی از 5 تا 7 نگاهی بیندازیم، و سپس به برخی از
08:57
questions that you can ask your child to make sure that they're, you know, you're stimulating
100
537820
5260
سوالاتی که می توانید از فرزند خود بپرسید نگاهی بیندازیم تا مطمئن شویم که آنها، می دانید، شما در حال
09:03
a dialogue around the reading.
101
543080
3220
تحریک گفتگو هستید. خواندن
09:06
5 to 7 years old.
102
546300
2360
5 تا 7 ساله.
09:08
Now, I have less experience at this age, because my child isn't yet five years old, but what
103
548660
6670
الان در این سن تجربه کمتری دارم، چون فرزندم هنوز پنج ساله نشده است، اما آنچه
09:15
I've read so far, I would recommend the following.
104
555330
6170
را که تا به حال خوانده ام، موارد زیر را توصیه می کنم.
09:21
"Plumdog".
105
561500
1000
"پلوم داگ".
09:22
Now, Emma Chichester Clark is an English writer, and she began to write a blog about her book
106
562500
6480
اکنون، اما چیچستر کلارک یک نویسنده انگلیسی است و شروع به نوشتن وبلاگی در مورد کتاب خود کرد
09:28
- about her dog, Plumdog, who is a sort of crossbreed and a very funny little dog.
107
568980
7320
- در مورد سگش، پلامداگ، که نوعی دو رگه و سگ کوچک بسیار بامزه است.
09:36
And she started, as the popularity in the blog grew, she actually expended it into a
108
576300
8050
و او شروع کرد، با افزایش محبوبیت در وبلاگ، او آن را در یک
09:44
book and she's now written a few books about her dog.
109
584350
5480
کتاب صرف کرد و اکنون چند کتاب درباره سگش نوشته است.
09:49
And the facial expressions and the dogs and the cats, there's so much character that comes
110
589830
6690
و حالات صورت و سگ‌ها و گربه‌ها، شخصیت‌های بسیار
09:56
through in the drawings.
111
596520
2250
زیادی در نقاشی‌ها وجود دارد.
09:58
And, you know, a very delightful read.
112
598770
3259
و، می دانید، خواندنی بسیار لذت بخش.
10:02
A good children's book should be enjoyable for the parent as well, I think, and "Plumdog"
113
602029
5351
به نظر من، یک کتاب خوب برای کودکان باید برای والدین نیز لذت بخش باشد، و مطمئناً "Plumdog" لذت بخش
10:07
certainly is.
114
607380
1820
است.
10:09
"Katie Morag".
115
609200
1829
"کتی موراگ".
10:11
Now, this is now been made into a TV series, which is available on the iPlayer, which,
116
611029
6381
اکنون، این اکنون به یک سریال تلویزیونی تبدیل شده است که در iPlayer در دسترس است، که،
10:17
if you're not from the UK, it's basically like, you know, if you've got a tele and there's
117
617410
9200
اگر اهل بریتانیا نیستید، اساساً مانند این است، اگر تلویزیون دارید و
10:26
been a program that's been on, you can get it on the system and watch it.
118
626610
5710
برنامه ای وجود دارد که روشن بود، می توانید آن را در سیستم دریافت کنید و تماشا کنید.
10:32
So, it's a BBC TV series now.
119
632320
4660
بنابراین، این یک سریال تلویزیونی بی بی سی است.
10:36
Katie Morag, she - this is set up in the western islands of Scotland.
120
636980
5360
کیتی موراگ، او - این در جزایر غربی اسکاتلند راه اندازی شده است.
10:42
A very wild part of the UK.
121
642340
4490
یک بخش بسیار وحشی از بریتانیا.
10:46
Very evocative and beautiful drawings.
122
646830
4500
نقاشی های بسیار خاطره انگیز و زیبا.
10:51
Katie Morag's quite a wild girl and she's got these four cousins from the mainland.
123
651330
5910
کیتی موراگ یک دختر کاملاً وحشی است و این چهار پسر عمو از سرزمین اصلی دارد.
10:57
Four or five, who come and visit her every now and then, and there's Granny island, and
124
657240
6191
چهار یا پنج نفر که هر از چند گاهی می آیند و به او سر می زنند، جزیره مادربزرگ آنجاست و
11:03
her mum works in the post office.
125
663431
2199
مادرش در اداره پست کار می کند.
11:05
And very sort of idyllic way of life.
126
665630
3600
و یک نوع سبک زندگی ایده آل.
11:09
It was the only book that my dad would read to me as a child.
127
669230
3650
این تنها کتابی بود که پدرم در کودکی برایم می خواند.
11:12
He's still trying to get his grandson to read these books.
128
672880
5970
او هنوز در تلاش است تا نوه اش را به خواندن این کتاب ها وادار کند.
11:18
Katie Morag.
129
678850
1150
کیتی موراگ.
11:20
"The Snail and the Whale", another book by the prolific writer Julia Donaldson.
130
680000
6250
«حلزون و نهنگ»، کتاب دیگری از نویسنده پرکار جولیا دونالدسون.
11:26
This is another rhyming story that encourages exploration and travel.
131
686250
8220
این یکی دیگر از داستان های قافیه ای است که کاوش و سفر را تشویق می کند.
11:34
Because the snail looks at all the great big ships in the port and wants to be going on
132
694470
6140
زیرا حلزون به تمام کشتی های بزرگ بندر نگاه می کند و می خواهد به
11:40
a voyage around the world too.
133
700610
3340
دور دنیا سفر کند.
11:43
"The Cat in the Hat", or Dr. Seuss.
134
703950
4290
"گربه در کلاه"، یا دکتر سوس.
11:48
Very entertaining.
135
708240
1719
خیلی سرگرم کننده.
11:49
You know, the pictures, the rhymes.
136
709959
6291
می دانید، تصاویر، قافیه ها.
11:56
I've been reading Dr. Seuss to my boy since he was very young, and I always enjoy reading
137
716250
7540
من دکتر سوس را از زمانی که خیلی جوان بود برای پسرم می خواندم و همیشه از خواندن آنها لذت می برم
12:03
them.
138
723790
1000
.
12:04
Hopefully he does too.
139
724790
2970
انشالله که او هم همینطور باشد.
12:07
So, when your child is talking away and, you know, you want to have conversations about
140
727760
7300
بنابراین، وقتی فرزندتان در حال صحبت کردن است و می‌دانید که می‌خواهید
12:15
the book, you can have questions before you read about your child's expectations.
141
735060
9100
درباره کتاب صحبت کنید، می‌توانید قبل از اینکه درباره انتظارات فرزندتان بخوانید سؤالاتی داشته باشید.
12:24
Why did you choose this - that should say "book" rather than "character".
142
744160
3619
چرا این را انتخاب کردید - به جای "شخصیت" باید بگوییم "کتاب".
12:27
Why did you choose this book?
143
747779
3141
چرا این کتاب را انتخاب کردید؟
12:30
What do you think it's going to be about?
144
750920
2900
به نظر شما قرار است در مورد چه چیزی باشد؟
12:33
What kind of characters might we find next in this book?
145
753820
5290
چه نوع شخصیت هایی را می توانیم در این کتاب پیدا کنیم؟
12:39
Yep, so what do they think it's going to be about, what kind of characters.
146
759110
5960
بله، پس آنها فکر می کنند که این درباره چه شخصیت هایی خواهد بود.
12:45
Why did they choose it?
147
765070
1100
چرا آن را انتخاب کردند؟
12:46
Was it the picture on the front?
148
766170
1520
عکس جلو بود؟
12:47
Was it the title?
149
767690
2240
عنوانش بود؟
12:49
This is assuming that it's a new book.
150
769930
3150
این با فرض این است که کتاب جدیدی است.
12:53
During, what do you think's going to happen next?
151
773080
5460
در طول، فکر می کنید در آینده چه اتفاقی می افتد؟
12:58
Do you like this character?
152
778540
1220
آیا این شخصیت را دوست دارید؟
12:59
What do you think about this?
153
779760
2600
چه فکری در این باره دارید؟
13:02
Why is this character doing that?
154
782360
2210
چرا این شخصیت این کار را می کند؟
13:04
Trying to make them articulate their thoughts.
155
784570
5180
سعی کنید آنها را وادار به بیان افکار خود کنید.
13:09
And afterwards, you might ask a question like: If so and so lived next door, would you be
156
789750
6650
و پس از آن، ممکن است سؤالی بپرسید: اگر فلانی در همسایگی زندگی می کرد، آیا
13:16
friends with this person?
157
796400
2760
با این شخص دوست می شد؟
13:19
Yep.
158
799160
1000
بله
13:20
So, really just encouraging that dialogue between parent and child, before, during,
159
800160
6310
بنابراین، واقعاً فقط تشویق به گفتگو بین والدین و فرزند، قبل، در حین
13:26
and after reading.
160
806470
1309
و بعد از خواندن است.
13:27
Okay.
161
807779
1000
باشه.
13:28
Well, I hope to be back soon with my reading recommendations from 7 up to - all the way
162
808779
8801
خوب، امیدوارم به زودی با توصیه های خواندنم از 7 تا -
13:37
up to 18, why not?
163
817580
1410
تا 18 برگردم، چرا که نه؟
13:38
Great.
164
818990
1000
عالی.
13:39
Well, there will be a quiz now, so if you feel like doing a quiz, do so.
165
819990
5420
خوب، اکنون یک مسابقه برگزار خواهد شد، بنابراین اگر دوست دارید یک مسابقه انجام دهید، این کار را انجام دهید.
13:45
If not, let's just get reading and I'll see you in the next video.
166
825410
4130
اگر نه، بیایید فقط مطالعه کنیم و شما را در ویدیوی بعدی می بینم.
13:49
Please make sure that you are a subscriber to get more useful videos into your channel
167
829540
7010
لطفاً مطمئن شوید که مشترک هستید تا ویدیوهای مفیدتری را در فید کانال خود دریافت کنید
13:56
feed.
168
836550
1000
.
13:57
Okay, many thanks.
169
837550
1000
باشه، خیلی ممنون
13:58
Bye.
170
838550
1
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7