The BEST books to read with your kids (ages 0–7)

23,662 views ・ 2020-07-08

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome back to www.engvid.com . I'm Benjamin, your teacher today, and - well,
0
380
5440
Salve e bentornati su www.engvid.com . Sono Benjamin, il tuo insegnante oggi, e... beh,
00:05
not so much teaching.
1
5820
1470
non insegna tanto.
00:07
More sort of recommending books, resources that I have found have worked well.
2
7290
6780
Più una sorta di raccomandazione di libri, le risorse che ho trovato hanno funzionato bene.
00:14
Who's this lesson for?
3
14070
1399
Per chi è questa lezione?
00:15
Well, two different sets of people, really.
4
15469
4230
Beh, due diversi gruppi di persone, davvero.
00:19
Maybe you're a native speaker of English, and you're looking for some new book ideas
5
19699
5500
Forse sei un madrelingua inglese e stai cercando nuove idee per un libro
00:25
that you haven't looked at before.
6
25199
3871
che non hai mai visto prima.
00:29
Or maybe you are in an English-speaking country, and English is not your first language, and
7
29070
7700
O forse sei in un paese di lingua inglese e l'inglese non è la tua prima lingua e
00:36
you're trying to help your child learn English and teach yourself at the same time.
8
36770
6510
stai cercando di aiutare tuo figlio a imparare l'inglese e insegnarlo a te stesso allo stesso tempo.
00:43
The books I've chosen here are fantastic books.
9
43280
4470
I libri che ho scelto qui sono libri fantastici.
00:47
They're beautifully illustrated, they have good stories.
10
47750
4410
Sono splendidamente illustrati, hanno belle storie.
00:52
Many have stood the test of time.
11
52160
3990
Molti hanno superato la prova del tempo.
00:56
I've roughly grouped them into age brackets, but they're not, like, strict age brackets.
12
56150
8270
Li ho approssimativamente raggruppati in fasce d'età, ma non sono, tipo, fasce d'età rigorose.
01:04
And there will be stories in here which, you know, 5-, 6-, 7-year-olds can still benefit
13
64420
5570
E ci saranno storie qui che, sai, i bambini di 5, 6, 7 anni possono ancora trarre beneficio
01:09
from reading.
14
69990
1510
dalla lettura.
01:11
So, I'll try and talk you through each of the books so that you get a better idea and
15
71500
6359
Quindi, proverò a parlarti attraverso ciascuno dei libri in modo che tu abbia un'idea migliore e
01:17
can try and work out whether the book would suit your child or not.
16
77859
5760
possa provare a capire se il libro sarebbe adatto a tuo figlio o meno.
01:23
So, in the 0-2 years old category, lots of different books here.
17
83619
9310
Quindi, nella categoria 0-2 anni, molti libri diversi qui.
01:32
It really is important that we are exposing children to language.
18
92929
6851
È davvero importante esporre i bambini al linguaggio.
01:39
They will pick so much up just from listening to the stories and looking at the pictures
19
99780
5780
Capiranno così tanto solo ascoltando le storie e guardando le immagini
01:45
and trying to understand what's happening.
20
105560
3799
e cercando di capire cosa sta succedendo.
01:49
So, my first recommendation, "The Very Hungry Caterpillar" by Eric Carle.
21
109359
9231
Quindi, la mia prima raccomandazione, "The Very Hungry Caterpillar" di Eric Carle.
01:58
It's a clearly structured book where the caterpillar eats different things on different days of
22
118590
5830
È un libro chiaramente strutturato in cui il bruco mangia cose diverse in diversi giorni
02:04
the week, and you can clearly see the caterpillar growing and growing and growing.
23
124420
5410
della settimana e puoi vedere chiaramente il bruco crescere, crescere e crescere.
02:09
Bit of a spoiler coming up - until he pops and turns into a butterfly.
24
129830
6520
Un po' di spoiler in arrivo, finché non scoppia e si trasforma in una farfalla.
02:16
But, a bit of a classic book.
25
136350
3620
Ma un libro un po' classico.
02:19
"Where's Spot?"
26
139970
1590
"Dov'è Spot?"
02:21
Another old classic.
27
141560
2610
Un altro vecchio classico.
02:24
Spot - these books have sort of very simple illustrations, animations.
28
144170
8430
Spot: questi libri hanno illustrazioni e animazioni molto semplici.
02:32
This big sort of yellow Labrador.
29
152600
3260
Questa grossa specie di Labrador giallo.
02:35
Daddy Spot, Mommy Spot, and Baby Spot and there's always little bits to turn and find
30
155860
9650
Daddy Spot, Mommy Spot e Baby Spot e ci sono sempre piccoli pezzi da girare e scoprire
02:45
where Spot has gone.
31
165510
2780
dove è andato Spot.
02:48
Always a favorite with young children.
32
168290
2880
Sempre un favorito con i bambini piccoli.
02:51
"We're Going on a Bear Hunt" by Michael Rosen.
33
171170
5610
"Stiamo andando a caccia di orsi" di Michael Rosen.
02:56
Another lovely story, and this really encourages family expeditions, so one you might want
34
176780
5890
Un'altra bella storia, e questo incoraggia davvero le spedizioni familiari, quindi potresti voler
03:02
to include.
35
182670
1160
includere.
03:03
I should just add that, you know, there are tons and tons and tons of books out there,
36
183830
7340
Dovrei solo aggiungere che, sai, ci sono tonnellate e tonnellate e tonnellate di libri là fuori,
03:11
and there will continue to be more written each year.
37
191170
4290
e continueranno ad esserne scritti di più ogni anno.
03:15
This is by no means an exhaustive list.
38
195460
3910
Questo non è affatto un elenco esaustivo.
03:19
It's just the list that has worked well with my child.
39
199370
5480
È solo la lista che ha funzionato bene con mio figlio.
03:24
But whatever works with your child is good, yep.
40
204850
4770
Ma qualunque cosa funzioni con tuo figlio va bene, sì.
03:29
We just need to find books that our children can engage with and are excited about having
41
209620
7730
Abbiamo solo bisogno di trovare libri con cui i nostri figli possano interagire e che siano entusiasti di aver
03:37
read to them at bedtime.
42
217350
2640
letto loro prima di coricarsi.
03:39
"The Gruffalo" by Julia Donaldson.
43
219990
4600
"Il Gruffalò" di Julia Donaldson.
03:44
Very popular children's book.
44
224590
3010
Libro per bambini molto popolare.
03:47
The clever, cunning mouse who outwits the snake and the wolf and the big, brown bear.
45
227600
9610
Il topo intelligente e astuto che supera in astuzia il serpente, il lupo e il grande orso bruno.
03:57
Very strong rhyme scheme, so children becoming familiar and exposed to rhyming verse.
46
237210
9470
Schema di rima molto forte, così i bambini diventano familiari ed esposti a versi in rima.
04:06
So, "Superworm", another book by Julia Donaldson.
47
246680
8780
Quindi, "Superworm", un altro libro di Julia Donaldson.
04:15
Superworm is quite a sort of playful central character protagonist and he does all sorts
48
255460
5880
Superworm è piuttosto una sorta di giocoso protagonista del personaggio centrale e fa ogni sorta
04:21
of different things to help his animal friends.
49
261340
3510
di cose diverse per aiutare i suoi amici animali.
04:24
And there's a big, bad wizard who abducts Superworm, but Superworm finds a way to freedom.
50
264850
7540
E c'è un mago grande e cattivo che rapisce Superworm, ma Superworm trova una via per la libertà.
04:32
He's a real hero, Superworm.
51
272390
2260
È un vero eroe, Superworm.
04:34
Lovely story.
52
274650
1500
Bella storia.
04:36
"My Mum", lovely book by Anthony Browne that encourages affectionate feelings towards mothers,
53
276150
8360
"My Mum", bel libro di Anthony Browne che incoraggia sentimenti affettuosi verso le madri,
04:44
who are the most deserving people on the planet.
54
284510
4330
che sono le persone più meritevoli del pianeta.
04:48
So, definitely recommend this one.
55
288840
2720
Quindi, consiglio vivamente questo.
04:51
And you'll find if you look closely that you can find a little love heart on each of the
56
291560
5540
E scoprirai se guardi da vicino che puoi trovare un piccolo cuore d'amore su ciascuna delle
04:57
pages.
57
297100
1000
pagine.
04:58
"Each Peach Pear Plum", again an old classic.
58
298100
5850
"Each Peach Pear Plum", ancora un vecchio classico.
05:03
This will - it references lots of the different characters from nursery rhymes.
59
303950
6000
Questo farà - fa riferimento a molti dei diversi personaggi delle filastrocche.
05:09
So, by reading this, you're helping your child become aware of all of the different nursery
60
309950
7680
Quindi, leggendo questo, stai aiutando tuo figlio a prendere coscienza di tutte le diverse
05:17
rhymes, which is, you know, part of our literary heritage.
61
317630
5800
filastrocche, che è, sai, parte del nostro patrimonio letterario.
05:23
This is new book, "The Cow Who Fell to Earth".
62
323430
5500
Questo è il nuovo libro, "La Mucca Che Cadde sulla Terra".
05:28
Very inventive and, as a parent, you will probably find it quite funny, reading this
63
328930
6120
Molto inventivo e, come genitore, probabilmente lo troverai piuttosto divertente, leggendo questa
05:35
story.
64
335050
1000
storia.
05:36
It's about a cow from the moon called Dave, and Dave has to try and get back to the moon.
65
336050
9060
Parla di una mucca della luna chiamata Dave, e Dave deve provare a tornare sulla luna.
05:45
"Tyrannosaurus Drip", one of my vegetarian friends gave this as a present.
66
345110
11010
"Tyrannosaurus Drip", uno dei miei amici vegetariani mi ha regalato questo.
05:56
Lovely story, really, really beautiful, about sort of the differences between the vegetarian
67
356120
6750
Bella storia, davvero, davvero bella, sulle differenze tra i
06:02
dinosaurs and the Tyrannosaurs Rexes.
68
362870
4519
dinosauri vegetariani e i Tyrannosaurs Rex.
06:07
Yeah, beautifully written.
69
367389
2731
Sì, scritto magnificamente.
06:10
"There's a Bear Under My Chair".
70
370120
2910
"C'è un orso sotto la mia sedia".
06:13
As you can tell by the title, this story has a strong rhyme scheme.
71
373030
6530
Come puoi vedere dal titolo, questa storia ha un forte schema di rime.
06:19
Nice, clear, colorful illustrations.
72
379560
5030
Illustrazioni belle, chiare e colorate.
06:24
I recommend it.
73
384590
3130
Lo consiglio.
06:27
"Daddy Long Legs", one of my favorites.
74
387720
3550
"Daddy Long Legs", uno dei miei preferiti.
06:31
The sort of message behind it - it's a French book translated into English.
75
391270
6690
Il tipo di messaggio che c'è dietro: è un libro francese tradotto in inglese.
06:37
And so, of course, there's Citroen 2CVs and some very French characters.
76
397960
6150
E così, ovviamente, ci sono Citroen 2CV e alcuni personaggi molto francesi.
06:44
Gardeners watering their plants and the sort of premise behind it is the father has to
77
404110
8230
I giardinieri innaffiano le loro piante e il tipo di premessa dietro è che il padre deve andare a
06:52
pick the son up from nursery, and the son says, "Well Daddy, what happens if the car
78
412340
6450
prendere il figlio all'asilo, e il figlio dice: "Bene papà, cosa succede se la macchina
06:58
doesn't work?"
79
418790
1000
non funziona?"
06:59
So, the daddy goes through a whole series of options, backup options, in case the 2CV
80
419790
8110
Quindi, il papà passa attraverso un'intera serie di opzioni, opzioni di backup, nel caso in cui il 2CV
07:07
does die, which it seems quite likely that it will.
81
427900
3680
muoia, cosa che sembra abbastanza probabile che accadrà.
07:11
"The Tiger that Came to Tea" by Judith Kerr.
82
431580
4770
"La tigre che venne al tè" di Judith Kerr.
07:16
A hungry tiger turning up and inspecting, very carefully, the contents of each cupboard.
83
436350
10000
Una tigre affamata che si presenta e ispeziona, molto attentamente, il contenuto di ogni armadio.
07:26
It seems quite old fashioned now, this story, but it's quite sort of cozy and homely, reading
84
446350
7190
Sembra piuttosto antiquata ora, questa storia, ma è piuttosto accogliente e familiare, leggendola
07:33
it.
85
453540
1000
.
07:34
So, I'm sure you'll enjoy.
86
454540
3450
Quindi, sono sicuro che ti divertirai.
07:37
"Mog, The Forgetful Cat", also by Judith Kerr.
87
457990
5110
"Mog, The Forgetful Cat", sempre di Judith Kerr.
07:43
Lovely illustrations, very funny central character of this kind of fat and stupid cat, who's
88
463100
7380
Illustrazioni adorabili, personaggio centrale molto divertente di questo tipo di gatto grasso e stupido, che
07:50
always doing slightly the wrong thing, but the family figure out that they do actually
89
470480
4920
fa sempre leggermente la cosa sbagliata, ma la famiglia capisce che
07:55
love her after all.
90
475400
1750
dopotutto la amano davvero.
07:57
"Harry Maclary", written by the New Zealander Lynley Dodd.
91
477150
8019
"Harry Maclary", scritto dal neozelandese Lynley Dodd.
08:05
Harry Maclary is a playful young dog, and has lots of other doggy friends, and they
92
485169
8031
Harry Maclary è un giovane cane giocoso e ha molti altri amici cagnolini, e
08:13
are in fear of the scary scarface claw.
93
493200
5120
hanno paura dello spaventoso artiglio sfregiato.
08:18
Again, it's got lovely rhymes and a very endearing central character, Harry Maclary from Donaldson's
94
498320
10390
Ancora una volta, ha belle rime e un personaggio centrale molto accattivante, Harry Maclary di Donaldson's
08:28
Dairy.
95
508710
1000
Dairy.
08:29
"The Highway Rat".
96
509710
4250
"Il topo dell'autostrada".
08:33
This could easily be studied by older students, because of the sort of poetic structure, but
97
513960
7230
Questo potrebbe essere facilmente studiato da studenti più grandi, a causa del tipo di struttura poetica, ma
08:41
it's got beautiful illustrations and the sort of moral of the story is not to be too greedy.
98
521190
9000
ha bellissime illustrazioni e il tipo di morale della storia è di non essere troppo avidi.
08:50
Okay, so now we're going to look at recommendations from 5 up to 7, and then look at some of the
99
530190
7630
Ok, quindi ora esamineremo i consigli da 5 a 7, e poi esamineremo alcune delle
08:57
questions that you can ask your child to make sure that they're, you know, you're stimulating
100
537820
5260
domande che puoi porre a tuo figlio per assicurarti che stiano, sai, stai stimolando
09:03
a dialogue around the reading.
101
543080
3220
un dialogo la lettura. Dai
09:06
5 to 7 years old.
102
546300
2360
5 ai 7 anni.
09:08
Now, I have less experience at this age, because my child isn't yet five years old, but what
103
548660
6670
Ora, ho meno esperienza a questa età, perché mio figlio non ha ancora cinque anni, ma quello che
09:15
I've read so far, I would recommend the following.
104
555330
6170
ho letto finora, consiglierei quanto segue.
09:21
"Plumdog".
105
561500
1000
"Plumdog".
09:22
Now, Emma Chichester Clark is an English writer, and she began to write a blog about her book
106
562500
6480
Ora, Emma Chichester Clark è una scrittrice inglese, e ha iniziato a scrivere un blog sul suo libro
09:28
- about her dog, Plumdog, who is a sort of crossbreed and a very funny little dog.
107
568980
7320
- sul suo cane, Plumdog, che è una specie di incrocio e un cagnolino molto divertente.
09:36
And she started, as the popularity in the blog grew, she actually expended it into a
108
576300
8050
E ha iniziato, man mano che la popolarità nel blog cresceva, l'ha effettivamente spesa in un
09:44
book and she's now written a few books about her dog.
109
584350
5480
libro e ora ha scritto alcuni libri sul suo cane.
09:49
And the facial expressions and the dogs and the cats, there's so much character that comes
110
589830
6690
E le espressioni facciali, i cani ei gatti, c'è così tanto carattere che
09:56
through in the drawings.
111
596520
2250
emerge nei disegni.
09:58
And, you know, a very delightful read.
112
598770
3259
E, sai, una lettura molto piacevole.
10:02
A good children's book should be enjoyable for the parent as well, I think, and "Plumdog"
113
602029
5351
Un buon libro per bambini dovrebbe essere divertente anche per i genitori, penso, e "Plumdog" lo
10:07
certainly is.
114
607380
1820
è certamente.
10:09
"Katie Morag".
115
609200
1829
"Katie Morag".
10:11
Now, this is now been made into a TV series, which is available on the iPlayer, which,
116
611029
6381
Ora, questo è stato trasformato in una serie TV, che è disponibile su iPlayer, che,
10:17
if you're not from the UK, it's basically like, you know, if you've got a tele and there's
117
617410
9200
se non vieni dal Regno Unito, è fondamentalmente come, sai, se hai una televisione e c'è
10:26
been a program that's been on, you can get it on the system and watch it.
118
626610
5710
stato un programma che è stato acceso, puoi scaricarlo sul sistema e guardarlo.
10:32
So, it's a BBC TV series now.
119
632320
4660
Quindi, ora è una serie TV della BBC.
10:36
Katie Morag, she - this is set up in the western islands of Scotland.
120
636980
5360
Katie Morag, lei... è ambientata nelle isole occidentali della Scozia.
10:42
A very wild part of the UK.
121
642340
4490
Una parte molto selvaggia del Regno Unito.
10:46
Very evocative and beautiful drawings.
122
646830
4500
Disegni molto suggestivi e belli.
10:51
Katie Morag's quite a wild girl and she's got these four cousins from the mainland.
123
651330
5910
Katie Morag è una ragazza piuttosto selvaggia e ha questi quattro cugini dalla terraferma.
10:57
Four or five, who come and visit her every now and then, and there's Granny island, and
124
657240
6191
Quattro o cinque, che ogni tanto vengono a trovarla , e c'è l'isola della nonna, e
11:03
her mum works in the post office.
125
663431
2199
sua madre lavora all'ufficio postale.
11:05
And very sort of idyllic way of life.
126
665630
3600
E uno stile di vita molto idilliaco.
11:09
It was the only book that my dad would read to me as a child.
127
669230
3650
Era l'unico libro che mio padre mi leggeva da bambino.
11:12
He's still trying to get his grandson to read these books.
128
672880
5970
Sta ancora cercando di convincere suo nipote a leggere questi libri.
11:18
Katie Morag.
129
678850
1150
Katia Morag.
11:20
"The Snail and the Whale", another book by the prolific writer Julia Donaldson.
130
680000
6250
"La lumaca e la balena", un altro libro della prolifica scrittrice Julia Donaldson.
11:26
This is another rhyming story that encourages exploration and travel.
131
686250
8220
Questa è un'altra storia in rima che incoraggia l'esplorazione e il viaggio.
11:34
Because the snail looks at all the great big ships in the port and wants to be going on
132
694470
6140
Perché la lumaca guarda tutte le grandi navi nel porto e vuole
11:40
a voyage around the world too.
133
700610
3340
anche lei fare il giro del mondo.
11:43
"The Cat in the Hat", or Dr. Seuss.
134
703950
4290
"Il gatto con il cappello", o Dr. Seuss.
11:48
Very entertaining.
135
708240
1719
Molto divertente.
11:49
You know, the pictures, the rhymes.
136
709959
6291
Sai, le immagini, le rime.
11:56
I've been reading Dr. Seuss to my boy since he was very young, and I always enjoy reading
137
716250
7540
Leggo Dr. Seuss a mio figlio da quando era molto giovane e mi piace sempre leggerli
12:03
them.
138
723790
1000
.
12:04
Hopefully he does too.
139
724790
2970
Speriamo che lo faccia anche lui.
12:07
So, when your child is talking away and, you know, you want to have conversations about
140
727760
7300
Quindi, quando tuo figlio sta parlando e, sai , vuoi avere conversazioni sul
12:15
the book, you can have questions before you read about your child's expectations.
141
735060
9100
libro, puoi avere domande prima di leggere le aspettative di tuo figlio.
12:24
Why did you choose this - that should say "book" rather than "character".
142
744160
3619
Perché hai scelto questo - che dovrebbe dire "libro" piuttosto che "personaggio".
12:27
Why did you choose this book?
143
747779
3141
Perché hai scelto questo libro?
12:30
What do you think it's going to be about?
144
750920
2900
Di cosa pensi che parlerà?
12:33
What kind of characters might we find next in this book?
145
753820
5290
Che tipo di personaggi potremmo trovare successivamente in questo libro?
12:39
Yep, so what do they think it's going to be about, what kind of characters.
146
759110
5960
Sì, quindi di cosa pensano che riguarderà, che tipo di personaggi.
12:45
Why did they choose it?
147
765070
1100
Perché lo hanno scelto?
12:46
Was it the picture on the front?
148
766170
1520
Era la foto davanti?
12:47
Was it the title?
149
767690
2240
Era il titolo?
12:49
This is assuming that it's a new book.
150
769930
3150
Questo presuppone che si tratti di un nuovo libro.
12:53
During, what do you think's going to happen next?
151
773080
5460
Durante, cosa pensi che succederà dopo?
12:58
Do you like this character?
152
778540
1220
Ti piace questo personaggio?
12:59
What do you think about this?
153
779760
2600
Cosa ne pensi di questo?
13:02
Why is this character doing that?
154
782360
2210
Perché questo personaggio lo fa?
13:04
Trying to make them articulate their thoughts.
155
784570
5180
Cercando di fargli articolare i loro pensieri.
13:09
And afterwards, you might ask a question like: If so and so lived next door, would you be
156
789750
6650
E dopo, potresti fare una domanda del tipo: se il tal dei tali vivesse nella porta accanto, saresti
13:16
friends with this person?
157
796400
2760
amico di questa persona?
13:19
Yep.
158
799160
1000
Sì.
13:20
So, really just encouraging that dialogue between parent and child, before, during,
159
800160
6310
Quindi, davvero solo incoraggiando quel dialogo tra genitore e figlio, prima, durante
13:26
and after reading.
160
806470
1309
e dopo la lettura.
13:27
Okay.
161
807779
1000
Va bene.
13:28
Well, I hope to be back soon with my reading recommendations from 7 up to - all the way
162
808779
8801
Bene, spero di tornare presto con i miei consigli di lettura da 7 fino a -
13:37
up to 18, why not?
163
817580
1410
fino a 18, perché no?
13:38
Great.
164
818990
1000
Grande.
13:39
Well, there will be a quiz now, so if you feel like doing a quiz, do so.
165
819990
5420
Bene, ora ci sarà un quiz, quindi se hai voglia di fare un quiz, fallo.
13:45
If not, let's just get reading and I'll see you in the next video.
166
825410
4130
In caso contrario, iniziamo a leggere e ci vediamo nel prossimo video.
13:49
Please make sure that you are a subscriber to get more useful videos into your channel
167
829540
7010
Assicurati di essere un abbonato per inserire video più utili nel feed del tuo canale
13:56
feed.
168
836550
1000
.
13:57
Okay, many thanks.
169
837550
1000
Ok, molte grazie.
13:58
Bye.
170
838550
1
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7