Learn 25 English Expressions from the Bible

28,064 views ・ 2021-04-06

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, welcome back. Today we're looking at idioms, sayings from the Bible. "Why would
0
0
5660
سلام، خوش آمدید. امروز ما به اصطلاحات، گفته های کتاب مقدس نگاه می کنیم. "چرا باید
00:05
we do that?" you might ask. Well, as a student of English literature, I'm well aware that
1
5660
6520
آن کار را انجام بدهیم؟" ممکن است بپرسید خوب، به عنوان یک دانشجوی ادبیات انگلیسی، به خوبی می‌دانم که
00:12
the Bible and Shakespeare rank as two of the greatest contributions to the English dictionary,
2
12180
7400
کتاب مقدس و شکسپیر به‌عنوان دو مورد از بزرگ‌ترین کمک‌ها به فرهنگ لغت انگلیسی هستند،
00:19
and there's a rich body of sayings that are often used in news stories, in literature,
3
19580
9120
و مجموعه‌ای غنی از گفته‌ها وجود دارد که اغلب در داستان‌های خبری، در ادبیات استفاده می‌شوند.
00:28
so let's delve in.
4
28700
1480
00:30
Now, bad stuff happening. A lot of the Old Testament, that big old bit at the beginning,
5
30180
9600
حالا، اتفاقات بدی در حال رخ دادن است. بسیاری از عهد عتیق، آن قطعه بزرگ قدیمی در آغاز،
00:39
has a lot of bad stuff happening, like floods and plagues and that, and it all kicks off
6
39780
6960
اتفاقات بد زیادی دارد، مانند سیل و طاعون و غیره، و همه چیز
00:46
in the Garden of Eden with Eve eating from the apple tree and having the forbidden fruit.
7
46740
8800
در باغ عدن شروع می شود و حوا از درخت سیب می خورد و می خورد. میوه ممنوعه.
00:55
So, if you eat the forbidden fruit, it means to enjoy or to have something that you're
8
55540
7840
بنابراین، اگر میوه حرام را بخورید، به معنای لذت بردن یا داشتن چیزی است که قرار
01:03
not meant to have. So, you might talk about a politician who's having an affair as enjoying
9
63380
10280
نیست داشته باشید. بنابراین، ممکن است در مورد سیاستمداری صحبت کنید که با لذت بردن
01:13
some forbidden fruit.
10
73660
3320
از میوه ممنوعه رابطه دارد.
01:16
The writings on the wall. This means it's like it's all over. Quite an interesting story
11
76980
8280
نوشته های روی دیوار. این یعنی انگار همه چیز تمام شده است. یک داستان کاملاً جالب
01:25
behind this one. So, there was a huge kind of court, everyone was having a banquet, I
12
85260
7640
پشت این داستان است. بنابراین، دربار بزرگی وجود داشت ، همه در حال ضیافت بودند،
01:32
can't remember the name of the king, and they're all sat there kind of, you know, enjoying
13
92900
5080
نام پادشاه را به خاطر نمی‌آورم، و همه در آنجا نشسته‌اند، می‌دانید، از
01:37
this great big feast, and then this hand, disconnected from a body, just this kind of
14
97980
6000
این جشن بزرگ و سپس از این دست لذت می‌برند. ، جدا از بدن، فقط این
01:43
wandering hand, wrote on the wall behind the king, "It is finished" or words to these effect.
15
103980
9840
دست سرگردان، روی دیوار پشت شاه نوشت: "تمام شد" یا کلماتی به این مضمون.
01:53
No one really understood what it meant, and they asked a prophet, "What does this word
16
113820
4120
هیچ کس واقعاً معنی آن را نفهمید و از پیامبری پرسیدند: این کلمه
01:57
mean?" And he said, "Oh no, death and destruction. Everyone's going to die." And then everyone
17
117940
6760
به چه معناست؟ و او گفت: "اوه نه، مرگ و ویرانی. همه خواهند مرد." و بعد همه
02:04
died.
18
124700
1000
مردند.
02:05
So, the writings on the wall means bad news. "He who lives by the sword, dies by the sword."
19
125700
10240
پس نوشته های روی دیوار یعنی خبر بد. "کسی که با شمشیر زندگی می کند، با شمشیر می میرد."
02:15
So, the sword, a symbol for violence, here. To live by it means like that is how you're
20
135940
8280
بنابراین، شمشیر، نمادی برای خشونت، در اینجا. زندگی کردن با آن به این معنی است که چگونه
02:24
going to live your life. The origin of this saying is Jesus, just before he got crucified,
21
144220
11560
زندگی خود را سپری خواهید کرد. منشأ این ضرب المثل عیسی است، درست قبل از مصلوب شدن و
02:35
etc., he was just about to be arrested by a Roman soldier, and Peter, who is his buddy,
22
155780
9760
غیره، نزدیک بود که او توسط یک سرباز رومی دستگیر شود، و پطرس که رفیق
02:45
pulls out his sword, and Jesus was like, "No, no, no, no, no. It's okay. He who lives by
23
165540
3760
اوست، شمشیر خود را بیرون می آورد و عیسی چنین گفت: «نه، نه، نه، نه، نه، اشکالی ندارد، کسی که با شمشیر زندگی می کند،
02:49
the sword, dies by the sword." Meaning, if you're going to be violent, then bad things
24
169300
4640
با شمشیر می میرد. به این معنا که اگر قرار است خشونت آمیز باشید،
02:53
are going to happen to you, and you're going to have a violent end.
25
173940
6120
اتفاقات بدی برای شما رخ خواهد داد و پایانی خشن خواهید داشت.
03:00
A fool from grace. So, I'm thinking now of, like, an English football manager who some
26
180060
14240
احمق از فضل بنابراین، من اکنون به یک مدیر فوتبال انگلیسی فکر می کنم که یک
03:14
journalist did an undercover investigation of him and saw that he was open to accepting
27
194300
7360
روزنامه نگار تحقیقات مخفیانه ای از او انجام داد و دید که او آماده
03:21
bribes, which wasn't great, and he had a fool from grace. So, he was in a position of responsibility,
28
201660
8760
رشوه گرفتن است، که عالی نبود، و او یک احمق از روی لطف داشت. بنابراین، او در موقعیت مسئولیت قرار گرفت
03:30
and then all of that was taken away from him. Maybe you could write a comment if you know
29
210420
5680
و سپس همه اینها از او سلب شد. شاید اگر نام آن پسر را می دانید بتوانید نظری بنویسید
03:36
the guy's name. Poor guy. Fool from grace when you're good, and then it all goes wrong.
30
216100
8440
. پسر بیچاره. وقتی خوب هستید، از روی لطف احمق کنید، و سپس همه چیز خراب می شود.
03:44
To fool by the wayside. So, wayside is like a path, and there's a story in the Bible about
31
224540
13000
گول زدن کنار راه بنابراین، کنار راه مانند یک مسیر است، و داستانی در کتاب مقدس در مورد
03:57
someone planting some crop, and the farmer, he puts the seed in the nice bit of ground
32
237540
7320
کسی وجود دارد که مقداری محصول کاشته است، و کشاورز ، بذر را در قسمت زیبای زمین می گذارد
04:04
and it all grows up, but the stuff that he plants on the path isn't very good soil, so
33
244860
9240
و همه آن رشد می کند، اما چیزهایی که در مسیر کاشته است. خاک خیلی خوبی نیست، بنابراین
04:14
it doesn't grow. So, if something fools by the wayside, then it's not nurtured. I'm thinking
34
254100
9680
رشد نمی کند. بنابراین، اگر چیزی در کنار راه فریب خورده باشد، پرورش داده نمی شود. من به این
04:23
about, like, maybe you've got a hobby or something. If it fools by the wayside, you stop doing
35
263780
5000
فکر می کنم که شاید شما یک سرگرمی یا چیزی دارید. اگر در کنار راه فریب خورد، از انجام آن دست بردارید
04:28
it. Bite the dust. Can you think of a popular song that has that lyric in it? Freddie Mercury,
36
268780
8520
. گرد و غبار را گاز بگیرید. آیا می توانید آهنگ محبوبی را در نظر بگیرید که این شعر را در خود داشته باشد؟ فردی مرکوری،
04:37
Queen, another one, bites the dust. It means another person fails, yeah? If you're down
37
277300
5320
ملکه، یکی دیگر، گرد و غبار را گاز می گیرد. یعنی شخص دیگری شکست می خورد، بله؟ اگر
04:42
on the ground eating dirt, then things aren't going too well.
38
282620
7560
روی زمین در حال خوردن خاک هستید، پس اوضاع خیلی خوب پیش نمی رود.
04:50
To be at one's wits end. Wits, they're not a physical part of your body, it's like kind
39
290180
10000
سر عقل بودن. عقل، آنها بخشی فیزیکی از بدن شما نیستند،
05:00
of an emotional entity. So, if you're at your wits end, you don't know what to do. This
40
300180
8680
مانند یک موجود عاطفی هستند. بنابراین، اگر در عقل خود هستید، نمی دانید چه کاری انجام دهید. این
05:08
saying came from when there was some fishermen in a boat, and there was a huge storm raging,
41
308860
7040
ضرب المثل از زمانی آمده است که ماهیگیرانی در یک قایق بودند و طوفان بزرگی به راه افتاد
05:15
and they're like, "Oh no, this huge wall of water's going to come on us." And it said
42
315900
4840
و آنها می گویند: "اوه نه، این دیوار عظیم آب قرار است روی ما بیاید." و گفت
05:20
they were at their wits end. They have reached the end of their ability to cope with the
43
320740
6560
که آنها در نهایت عقل خود هستند. آنها به پایان توانایی خود برای کنار آمدن با
05:27
situation. Now, we might use it if you're saying, "I'm really, really, really, really
44
327300
5920
شرایط رسیده اند. اکنون، اگر می گویید: "من واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً
05:33
worried about something. I'm at my wits end. Can't cope anymore."
45
333220
5520
نگران چیزی هستم، ممکن است از آن استفاده کنیم. من به عقلم رسیده ام. دیگر نمی توانم کنار بیایم."
05:38
A scapegoat. Lots of sacrificing of goats in the Old Testament. A scapegoat is like
46
338740
8000
یک بزغاله قربانی کردن بسیاری از بزها در عهد عتیق.
05:46
a sacrificial goat, yeah? You go off and get killed, goat, and then we'll all be all okay
47
346740
6120
بزغاله مثل بز قربانی است، آره؟ تو برو و کشته شو، بز، و بعد همه ما خوب
05:52
because you've got killed. Now, we use that, a scapegoat is the person that takes the punishment.
48
352860
5800
می شویم چون تو کشته شده ای. اکنون، ما از آن استفاده می کنیم، بزغاله کسی است که مجازات را می پذیرد.
05:58
"Oh yeah, blame him. Yeah, yeah, yeah, his problem. He did all that."
49
358660
6480
"اوه، آره، او را سرزنش کن. آره، آره، بله، مشکل اوست. او همه این کارها را کرد."
06:05
Going on this animal theme, a wolf in sheep's clothing. I'm getting a kind of an image of
50
365140
7880
در حال رفتن به این موضوع حیوانی، گرگی در لباس میش. به نوعی تصویری از
06:13
Little Red Riding Hood, of the kind of wolf inside the granny, so to speak. So, sheep,
51
373020
9280
کلاه قرمزی به دست می‌آورم، از نوعی گرگ درون مادربزرگ. پس ای گوسفند
06:22
we have associations with innocence. Wolf, danger. So, we have something nasty pretending
52
382300
8400
ما با بی گناهی معاشرت داریم. گرگ، خطر بنابراین، ما چیز بدی داریم که
06:30
to be something nice. And this, what the purpose of this phrase is saying is like, just because
53
390700
8440
تظاهر به چیز خوبی می کند. و این، هدف از گفتن این عبارت به این صورت است، فقط به این دلیل
06:39
someone appears to be nice, it doesn't mean that they have good intentions, like be wary.
54
399140
7080
که فردی خوب به نظر می رسد، به این معنی نیست که آنها نیت خوبی دارند، مانند محتاط بودن.
06:46
Okay, more bad stuff. Could there be more?
55
406220
5720
خوب، چیزهای بد بیشتر. ممکن است بیشتر باشد؟
06:51
Like a lamb to the slaughter. Slaughter, death, yeah? The little lamb, yeah, very sweet and
56
411940
9280
مثل بره به ذبح. کشتار، مرگ، آره؟ بره کوچولو، آره، بسیار شیرین و
07:01
innocent, but he doesn't know, or she doesn't know that they're about to get killed. So,
57
421220
5880
بی گناه، اما او نمی داند، یا او نمی داند که آنها در شرف کشته شدن هستند. بنابراین،
07:07
they're like, "Oh, I'm dead." So, if you are like a lamb to the slaughter, it means you're
58
427100
8840
آنها مانند "اوه، من مرده ام." بنابراین، اگر مانند بره ای هستید که در حال ذبح هستید، به این معنی است که
07:15
unaware of what is about to happen to you. Might say, "Starting my new job, I was like
59
435940
9880
از آنچه قرار است برای شما بیفتد بی اطلاع هستید. ممکن است بگوید، "با شروع کار جدید، من
07:25
a lamb to the slaughter. I had no idea what I was about to experience."
60
445820
7720
مانند بره ای در حال ذبح بودم. نمی دانستم چه چیزی در شرف تجربه هستم."
07:33
To wash your hands of the matter. I imagine this comes from Pontius Pilate, yep, there's
61
453540
7040
برای شستن دست از این موضوع. من تصور می کنم این از پونتیوس پیلاتس می آید، بله،
07:40
a ritualistic scene where he goes, "I'm finished. Not my problem anymore." And that's exactly
62
460580
7960
یک صحنه تشریفاتی وجود دارد که او می گوید: "من تمام شده ام. دیگر مشکل من نیست." و
07:48
what it means. If you wash your hands of the matter, it's like, "Not my problem."
63
468540
7040
منظورش دقیقا همینه اگر دستان خود را از این موضوع بشویید، مانند این است که "مشکل من نیست".
07:55
Nothing but skin and bones. This is a description of someone's physicality. All they are is
64
475580
8080
چیزی جز پوست و استخوان نیست. این توصیفی از جسمانی بودن یک نفر است. همه آنها
08:03
skin and bones. There's no flesh, there's no fat. They're very, very emaciated, that's
65
483660
7360
پوست و استخوان است. گوشت وجود ندارد، چربی وجود ندارد. آنها بسیار بسیار لاغر هستند، این
08:11
a good word for you. Should we write it down? Where should we do it? Here. Emaciated, yeah?
66
491020
15860
یک کلمه خوب برای شما است. آیا باید آن را یادداشت کنیم؟ کجا باید انجامش بدیم؟ اینجا. لاغر شده، آره؟
08:26
And you're really, really thin. Next one. Still concentrating? You still there? Good,
67
506880
6820
و تو واقعاً، واقعاً لاغر هستی. بعدی. هنوز در حال تمرکز هستید؟ هنوز اونجایی؟ خوب،
08:33
hope you're learning something.
68
513700
2600
امیدوارم چیزی یاد بگیری
08:36
A millstone around your neck. Now, in the old days, a mill was where grains like wheat
69
516300
10760
سنگ آسیاب دور گردنت. در قدیم آسیاب جایی بود که دانه‌هایی مانند گندم
08:47
was processed, was ground. So, the millstone was this huge, great big, heavy stone. Now,
70
527060
9240
در آنجا آسیاب می‌شد. بنابراین، سنگ آسیاب این سنگ عظیم، بزرگ و سنگین بود. حالا
08:56
imagine having one of those around your neck. "Oh, I can hardly move." Yeah? So, a millstone
71
536300
6040
تصور کنید یکی از آن ها دور گردنتان باشد. "اوه، من به سختی می توانم حرکت کنم." آره؟ بنابراین، سنگ آسیاب
09:02
around your neck is like a responsibility that is very hard to cope with. It's, you
72
542340
5120
بر گردن شما مانند مسئولیتی است که تحمل آن بسیار سخت است. می
09:07
know, it's a bit of a pain in the neck. So, you might say, if I had a friend that was
73
547460
8040
دانی، این یک کمی درد در گردن است. بنابراین ، ممکن است بگویید، اگر دوستی داشتم که در
09:15
doing the marathon and they were doing, like, 20 mile runs every morning at, like, 5am,
74
555500
6320
حال انجام ماراتن بود و او هر روز صبح، ساعت 5 صبح، مثلاً 20 مایل دوی می‌کرد،
09:21
I'd say, you know, "It's really impressive what you're doing, but it's a bit of a millstone
75
561820
4760
می‌گفتم، می‌دانید، «این واقعاً تأثیرگذار است که شما چه هستید. انجام می دهید، اما این یک سنگ آسیاب
09:26
around your neck. It's a bit of a difficult responsibility."
76
566580
3720
دور گردن شما است. این مسئولیت کمی دشوار است."
09:30
Okay, so we're not finished yet, but I've taught you lots of things so far, and you're
77
570300
7680
خوب، پس هنوز کارمان تمام نشده است، اما من تا به حال چیزهای زیادی به شما یاد داده ام، و شما
09:37
getting this all for free. So, let's have a little bit of give and take. What I'd like
78
577980
5800
همه اینها را رایگان دریافت می کنید. بنابراین، بیایید کمی از دادن و گرفتن داشته باشیم. کاری که می‌خواهم
09:43
you to do for me is make sure that you're subscribed, and also to share this with something...
79
583780
6360
برای من انجام دهید این است که مطمئن شوید مشترک هستید، و همچنین این را با چیزی به اشتراک بگذارید...
09:50
With someone you feel would benefit from it. Have you got another friend who's learning
80
590140
3800
با کسی که احساس می‌کنید از آن سود می‌برید. آیا دوست دیگری دارید که در حال
09:53
some English? Who can you share it with right now? And let's carry on.
81
593940
6840
یادگیری زبان انگلیسی است؟ در حال حاضر با چه کسی می توانید آن را به اشتراک بگذارید ؟ و بیایید ادامه دهیم.
10:00
It's not all bad news in the Bible. In fact, it's actually called the Good News Bible sometimes,
82
600780
6600
این همه اخبار بد در کتاب مقدس نیست. در واقع، گاهی اوقات به آن کتاب مقدس اخبار خوب می گویند،
10:07
so let's get some good stuff. "Rise and shine", this is something you say when you want them
83
607380
6760
بنابراین بیایید چیزهای خوبی را به دست آوریم. «برخیز و بدرخش»، این چیزی است که وقتی می‌خواهی
10:14
to get up. "Rise and shine!" Yep. "Rise, get up, and be like the sunshine. Be happy. The
84
614140
9880
بلند شوند می‌گویی. "برخیز و بدرخش!" بله "برخیز و برخیز و مثل آفتاب باش شاد باش.
10:24
land of milk and honey." That sounds quite nice. This describes a place where there's
85
624020
7240
سرزمین شیر و عسل." به نظر می رسد بسیار خوب است. این مکانی را توصیف می کند که در
10:31
lots of everything. So, if I think of when Christian... Sorry, Gareth Bale joined Real
86
631260
9120
آن همه چیز زیادی وجود دارد. بنابراین، اگر به زمانی فکر کنم که کریستین... متأسفم، گرت بیل به رئال
10:40
Madrid, there was a picture of Cristiano Ronaldo, like, shaking his hand, and they both had
87
640380
6800
مادرید پیوست، عکسی از کریستیانو رونالدو وجود داشت ، مانند دست دادن با او، و هر دو
10:47
their amazing cars and looked kind of very swish. So, it was like Ronaldo was welcoming
88
647180
8600
اتومبیل های شگفت انگیز خود را داشتند و به نوعی بسیار شیک به نظر می رسیدند. بنابراین، مثل این بود که رونالدو از
10:55
Gareth Bale to the land of milk and honey, to the land of plenty.
89
655780
5960
گرت بیل در سرزمین شیر و عسل، به سرزمین فراوانی استقبال می کرد.
11:01
A good Samaritan. So, don't know if you know that story, but it's a guy who helps someone
90
661740
7400
یک سامری خوب بنابراین، نمی‌دانم این داستان را می‌دانید یا نه ، اما این مردی است که به کسی کمک می‌کند
11:09
who is like the total... From a totally different race, and ethnicity, and religion, but he
91
669140
10120
که مثل کل است... از یک نژاد، قومیت، و مذهب کاملاً متفاوت، اما او
11:19
didn't care. So, being a good Samaritan is helping your neighbours.
92
679260
4200
اهمیتی نمی‌دهد. بنابراین، سامری خوب بودن کمک به همسایگان است.
11:23
Right, we've got some words of wisdom, so let's get them up on the board. Okay, a few
93
683460
4840
درست است، ما چند کلمه عاقلانه داریم، پس بیایید آنها را روی تخته قرار دهیم. خوب،
11:28
more sayings. "Can a leopard change his spots?" So, that's a rhetorical question. The answer
94
688300
8960
چند جمله دیگر. "آیا پلنگ می تواند خال هایش را تغییر دهد؟" بنابراین، این یک سوال بلاغی است.
11:37
is obviously no. The leopard has spots, and what this means is that if someone is a certain
95
697260
9440
مشخصا پاسخ منفی است. پلنگ لکه‌هایی دارد، و این به این معنی است که اگر کسی روش خاصی
11:46
way, then they're not going to change. If someone loves drinking and going out to parties,
96
706700
6360
داشته باشد، دیگر تغییر نخواهد کرد. اگر کسی نوشیدنی و رفتن به مهمانی ها را دوست دارد،
11:53
then they're not going to change their spots. They're always going to be like that, is the
97
713060
4160
پس جای خود را عوض نمی کند. آنها همیشه همینطور خواهند بود،
11:57
suggestion. "Can a leopard change his spots?"
98
717220
4360
پیشنهاد این است. "آیا پلنگ می تواند خال هایش را تغییر دهد؟"
12:01
"Feed comes before a fool." So, a fool when you go from a great place to a terrible place
99
721580
10880
"خوراک قبل از احمق است." بنابراین، یک احمق وقتی از یک مکان عالی به یک مکان وحشتناک
12:12
where you're very uncertain. So, this is warning people from being too complacent about their
100
732460
10480
می روید که در آن بسیار نامطمئن هستید. بنابراین، این به مردم هشدار می دهد که نسبت به موقعیت خود بیش از حد از خود راضی
12:22
situation and not being grateful for what they do have. It's often kind of said in jest
101
742940
8160
باشند و از آنچه که دارند سپاسگزار نباشند. اغلب به نوعی به شوخی
12:31
as well, "Oh yeah, pride comes before a fool." So, it doesn't always have serious connotations.
102
751100
7160
نیز گفته می شود: "اوه آره، غرور جلوتر از احمق است." بنابراین، همیشه مفاهیم جدی ندارد.
12:38
"There is nothing new under the sun." Nothing new under the sun, this referring to how everything
103
758260
9320
زیر آفتاب هیچ چیز جدیدی نیست. هیچ چیز جدیدی در زیر نور خورشید نیست، این به این اشاره دارد که چگونه همه
12:47
is just basically recycled. It might be used, I don't know, a review of a theatre show or
104
767580
12160
چیز اساساً بازیافت می شود. نمی‌دانم ممکن است از آن برای بررسی یک نمایش تئاتر یا
12:59
something. It's just nice to recognize this expression when it comes up.
105
779740
5200
چیز دیگری استفاده شود. این فقط خوب است که وقتی این عبارت مطرح می شود تشخیص دهید.
13:04
For everything, there's a time and a season. A time for everything, okay? It means like,
106
784940
9200
برای هر چیزی، یک زمان و یک فصل وجود دارد. زمانی برای همه چیز، باشه؟ به این معنی است که،
13:14
you know, there are going to be times when everything's going well, times when not, the
107
794140
4000
می دانید، زمان هایی وجود دارد که همه چیز خوب پیش می رود، زمان هایی که نه،
13:18
time for sorrow, time for joy. Again, just nice to be able to recognize that expression.
108
798140
7440
زمان اندوه، زمانی برای شادی. باز هم، خوب است که بتوانیم آن عبارت را تشخیص دهیم.
13:25
Comes from Ecclesiastes. Okay, just a few more to look at.
109
805580
5680
از جامعه می آید. خوب، فقط چند مورد دیگر را باید نگاه کرد.
13:31
The powers that be. So, this is like a sort of unknown authority. A decision was made
110
811260
10640
قدرت هایی که وجود دارد. بنابراین، این مانند یک نوع قدرت ناشناخته است. تصمیمی
13:41
from the powers that be, from the people right at the top of the organization that we had
111
821900
6440
از سوی قوا، از افراد بالای سازمان گرفته شد که ما باید
13:48
to come to work 15 minutes earlier. Okay, the unknown group, the powers that be.
112
828340
7800
15 دقیقه زودتر سر کار بیاییم. خوب، گروه ناشناخته، قدرت ها.
13:56
If you don't see eye to eye with someone, that means you can't look at them face to
113
836140
4840
اگر با کسی چشم در چشم نمی بینید، به این معنی است که نمی توانید چهره به چهره به او نگاه کنید
14:00
face. So, if you don't see eye to eye, then you don't really get on with that person.
114
840980
6000
. بنابراین، اگر شما چشم به چشم نمی بینید، پس واقعاً با آن شخص کنار نمی آیید.
14:06
Okay, so this is a particularly useful expression. The blind leading the blind. I had the good
115
846980
12080
خوب، پس این یک عبارت بسیار مفید است. کوری که عصا کش کوری شود. من این
14:19
fortune to go on a school ski trip a couple of years ago, and I had to teach other children
116
859060
8400
شانس را داشتم که یکی دو سال پیش به مدرسه اسکی بروم و مجبور شدم به بچه های دیگر
14:27
skiing, but I hadn't been skiing for about 20 years. So, when I first got on the slope,
117
867460
10000
اسکی یاد بدهم، اما حدود 20 سال بود که اسکی نمی کردم . بنابراین، وقتی برای اولین بار وارد شیب
14:37
I was falling all over the place, and the students I was teaching, like the 10, 11-year-olds,
118
877460
6840
شدم، همه جا در حال سقوط بودم و دانش آموزانی که تدریس می کردم، مانند بچه های 10، 11 ساله
14:44
were like flying by going, "Sir, are you okay?" I'm like, "Yeah, yeah, absolutely fine." So,
119
884300
6640
، مانند پرواز با رفتن، "آقا، خوبید؟" من می گویم، "آره، بله، کاملا خوب است." بنابراین
14:50
the idea here is it like someone totally incompetent trying to teach someone else who also can't
120
890940
6600
، ایده در اینجا شبیه این است که فردی کاملاً بی‌کفایت سعی می‌کند به دیگری آموزش دهد که او نیز نمی‌تواند این
14:57
do it.
121
897540
2440
کار را انجام دهد.
14:59
At the 11th, that's not meant to be door, it's meant to be hour. So, let's change that
122
899980
6720
در یازدهم، این به معنای در نیست، به معنای ساعت است. بنابراین، بیایید آن یکی را تغییر دهیم
15:06
one. I was just talking about a door, that's why I wrote it. At the 11th hour, that means
123
906700
8720
. من فقط در مورد درب صحبت می کردم، به همین دلیل آن را نوشتم. در ساعت 11، یعنی
15:15
at the very last moment. So, maybe negotiations are going all the way through the night, and
124
915420
8280
در آخرین لحظه. بنابراین، شاید مذاکرات تا پایان شب ادامه داشته باشد،
15:23
the UK's trying to find a solution to Brexit, and at the 11th hour, a rescue happened and
125
923700
6880
و بریتانیا در تلاش است تا راه حلی برای برگزیت بیابد، و در ساعت یازدهم، یک نجات اتفاق افتاد و
15:30
some kind of compromise was found.
126
930580
3800
نوعی سازش پیدا شد.
15:34
By the skin of your teeth. I'm not going to show you my teeth, but you know, it's a little
127
934380
5000
با پوست دندان هایت من قرار نیست دندان هایم را به شما نشان دهم، اما می دانید،
15:39
bit of skin in there. It means just, they just found a solution. You might say, "I caught
128
939380
8240
کمی پوست در آن وجود دارد. یعنی فقط راه حلی پیدا کردند. ممکن است بگویید: "من
15:47
the train by the skin of my teeth. I only just made it."
129
947620
6920
قطار را به دندانم گرفتم . من فقط آن را ساخته ام."
15:54
Okay, hope there's some useful stuff in that. Remember, you can do the quiz. If you want
130
954540
4840
بسیار خوب، امیدوارم چیزهای مفیدی در آن وجود داشته باشد. به یاد داشته باشید، شما می توانید مسابقه را انجام دهید. اگر
15:59
any more help from me, HoneYourEnglish.com, and I will see you very soon.
131
959380
11000
کمک بیشتری از من می خواهید، HoneYourEnglish.com، و من به زودی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7