Learn 25 English Expressions from the Bible

30,008 views ・ 2021-04-06

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, welcome back. Today we're looking at idioms, sayings from the Bible. "Why would
0
0
5660
Ehi, bentornato. Oggi esaminiamo espressioni idiomatiche, detti della Bibbia. "Perché
00:05
we do that?" you might ask. Well, as a student of English literature, I'm well aware that
1
5660
6520
dovremmo farlo?" potresti chiedere. Bene, come studente di letteratura inglese, sono ben consapevole che
00:12
the Bible and Shakespeare rank as two of the greatest contributions to the English dictionary,
2
12180
7400
la Bibbia e Shakespeare sono due dei maggiori contributi al dizionario inglese,
00:19
and there's a rich body of sayings that are often used in news stories, in literature,
3
19580
9120
e c'è un ricco corpus di detti che sono spesso usati nelle notizie, nella letteratura,
00:28
so let's delve in.
4
28700
1480
quindi approfondiamo.
00:30
Now, bad stuff happening. A lot of the Old Testament, that big old bit at the beginning,
5
30180
9600
Ora, stanno accadendo cose brutte. Gran parte dell'Antico Testamento, quella grande vecchia parte all'inizio,
00:39
has a lot of bad stuff happening, like floods and plagues and that, and it all kicks off
6
39780
6960
ha un sacco di cose brutte che accadono, come inondazioni e pestilenze e così via, e tutto prende il via
00:46
in the Garden of Eden with Eve eating from the apple tree and having the forbidden fruit.
7
46740
8800
nel Giardino dell'Eden con Eva che mangia dal melo e ha il frutto proibito.
00:55
So, if you eat the forbidden fruit, it means to enjoy or to have something that you're
8
55540
7840
Quindi, se mangi il frutto proibito, significa godere o avere qualcosa che
01:03
not meant to have. So, you might talk about a politician who's having an affair as enjoying
9
63380
10280
non dovresti avere. Quindi, potresti parlare di un politico che ha una relazione come se si godesse
01:13
some forbidden fruit.
10
73660
3320
un frutto proibito.
01:16
The writings on the wall. This means it's like it's all over. Quite an interesting story
11
76980
8280
Le scritte sul muro. Questo significa che è come se fosse tutto finito. Una storia piuttosto interessante
01:25
behind this one. So, there was a huge kind of court, everyone was having a banquet, I
12
85260
7640
dietro a questo. Quindi, c'era una specie di corte enorme, tutti stavano facendo un banchetto,
01:32
can't remember the name of the king, and they're all sat there kind of, you know, enjoying
13
92900
5080
non ricordo il nome del re, e sono tutti seduti lì tipo, sai, a godersi
01:37
this great big feast, and then this hand, disconnected from a body, just this kind of
14
97980
6000
questo grande banchetto, e poi questa mano , disconnesso da un corpo, proprio questo tipo di
01:43
wandering hand, wrote on the wall behind the king, "It is finished" or words to these effect.
15
103980
9840
mano errante, scrisse sul muro dietro il re, "È finito" o parole in tal senso.
01:53
No one really understood what it meant, and they asked a prophet, "What does this word
16
113820
4120
Nessuno capiva davvero cosa significasse, e chiesero a un profeta: "Cosa significa questa parola
01:57
mean?" And he said, "Oh no, death and destruction. Everyone's going to die." And then everyone
17
117940
6760
?" E lui disse: "Oh no, morte e distruzione. Moriranno tutti". E poi
02:04
died.
18
124700
1000
sono morti tutti.
02:05
So, the writings on the wall means bad news. "He who lives by the sword, dies by the sword."
19
125700
10240
Quindi, le scritte sul muro significano cattive notizie. "Chi di spada ferisce, di spada muore".
02:15
So, the sword, a symbol for violence, here. To live by it means like that is how you're
20
135940
8280
Quindi, la spada, un simbolo di violenza, qui. Vivere in base a ciò significa che è così che
02:24
going to live your life. The origin of this saying is Jesus, just before he got crucified,
21
144220
11560
vivrai la tua vita. L'origine di questo detto è Gesù, appena prima di essere crocifisso,
02:35
etc., he was just about to be arrested by a Roman soldier, and Peter, who is his buddy,
22
155780
9760
ecc., stava per essere arrestato da un soldato romano, e Pietro, che è il suo amico,
02:45
pulls out his sword, and Jesus was like, "No, no, no, no, no. It's okay. He who lives by
23
165540
3760
estrae la sua spada, e Gesù disse: "No, no, no, no, no. Va tutto bene. Chi di
02:49
the sword, dies by the sword." Meaning, if you're going to be violent, then bad things
24
169300
4640
spada vive, di spada muore. Significa che se diventerai violento, allora ti succederanno cose brutte
02:53
are going to happen to you, and you're going to have a violent end.
25
173940
6120
e avrai una fine violenta.
03:00
A fool from grace. So, I'm thinking now of, like, an English football manager who some
26
180060
14240
Uno sciocco per grazia. Quindi, ora sto pensando a, tipo, un allenatore di calcio inglese su cui un
03:14
journalist did an undercover investigation of him and saw that he was open to accepting
27
194300
7360
giornalista ha svolto un'indagine sotto copertura e ha visto che era aperto ad accettare
03:21
bribes, which wasn't great, and he had a fool from grace. So, he was in a position of responsibility,
28
201660
8760
tangenti, il che non era eccezionale, e aveva un pazzo per grazia. Quindi, era in una posizione di responsabilità,
03:30
and then all of that was taken away from him. Maybe you could write a comment if you know
29
210420
5680
e poi tutto questo gli è stato tolto. Forse potresti scrivere un commento se conosci
03:36
the guy's name. Poor guy. Fool from grace when you're good, and then it all goes wrong.
30
216100
8440
il nome del ragazzo. Povero ragazzo. Imbrogliare dalla grazia quando sei bravo, e poi tutto va storto.
03:44
To fool by the wayside. So, wayside is like a path, and there's a story in the Bible about
31
224540
13000
Per ingannare lungo la strada. Quindi, il ciglio della strada è come un sentiero, e c'è una storia nella Bibbia su
03:57
someone planting some crop, and the farmer, he puts the seed in the nice bit of ground
32
237540
7320
qualcuno che pianta un raccolto, e l'agricoltore, mette il seme nel bel pezzo di terra
04:04
and it all grows up, but the stuff that he plants on the path isn't very good soil, so
33
244860
9240
e tutto cresce, ma la roba che pianta sul sentiero non è un terreno molto buono, quindi
04:14
it doesn't grow. So, if something fools by the wayside, then it's not nurtured. I'm thinking
34
254100
9680
non cresce. Quindi, se qualcosa si perde nel dimenticatoio, allora non è nutrito. Sto
04:23
about, like, maybe you've got a hobby or something. If it fools by the wayside, you stop doing
35
263780
5000
pensando, tipo, forse hai un hobby o qualcosa del genere. Se inganna per strada, smetti di farlo
04:28
it. Bite the dust. Can you think of a popular song that has that lyric in it? Freddie Mercury,
36
268780
8520
. Mordere la polvere. Riesci a pensare a una canzone popolare che contenga quel testo? Freddie Mercury,
04:37
Queen, another one, bites the dust. It means another person fails, yeah? If you're down
37
277300
5320
Queen, un altro, morde la polvere. Significa che un'altra persona fallisce, sì? Se sei
04:42
on the ground eating dirt, then things aren't going too well.
38
282620
7560
a terra a mangiare terra, allora le cose non stanno andando troppo bene.
04:50
To be at one's wits end. Wits, they're not a physical part of your body, it's like kind
39
290180
10000
Essere alla fine del proprio ingegno. Wits, non sono una parte fisica del tuo corpo, è come
05:00
of an emotional entity. So, if you're at your wits end, you don't know what to do. This
40
300180
8680
una specie di entità emotiva. Quindi, se sei al limite, non sai cosa fare. Questo
05:08
saying came from when there was some fishermen in a boat, and there was a huge storm raging,
41
308860
7040
detto viene da quando c'erano alcuni pescatori su una barca, e c'era un'enorme tempesta che infuriava,
05:15
and they're like, "Oh no, this huge wall of water's going to come on us." And it said
42
315900
4840
e loro dicevano: "Oh no, questo enorme muro d' acqua ci verrà addosso". E diceva che
05:20
they were at their wits end. They have reached the end of their ability to cope with the
43
320740
6560
erano al limite. Hanno raggiunto la fine della loro capacità di far fronte alla
05:27
situation. Now, we might use it if you're saying, "I'm really, really, really, really
44
327300
5920
situazione. Ora, potremmo usarlo se stai dicendo: "Sono davvero, davvero, davvero, davvero
05:33
worried about something. I'm at my wits end. Can't cope anymore."
45
333220
5520
preoccupato per qualcosa. Sono al limite del mio ingegno. Non ce la faccio più".
05:38
A scapegoat. Lots of sacrificing of goats in the Old Testament. A scapegoat is like
46
338740
8000
Un capro espiatorio. Molti sacrifici di capre nell'Antico Testamento. Un capro espiatorio è come
05:46
a sacrificial goat, yeah? You go off and get killed, goat, and then we'll all be all okay
47
346740
6120
una capra sacrificale, giusto? Te ne vai e vieni ucciso, capra, e poi andrà tutto bene
05:52
because you've got killed. Now, we use that, a scapegoat is the person that takes the punishment.
48
352860
5800
perché sei stato ucciso. Ora, lo usiamo, un capro espiatorio è la persona che prende la punizione.
05:58
"Oh yeah, blame him. Yeah, yeah, yeah, his problem. He did all that."
49
358660
6480
"Oh sì, dai la colpa a lui. Sì, sì, sì, il suo problema. Ha fatto tutto questo."
06:05
Going on this animal theme, a wolf in sheep's clothing. I'm getting a kind of an image of
50
365140
7880
Andando su questo tema animale, un lupo travestito da agnello. Sto ottenendo una specie di immagine di
06:13
Little Red Riding Hood, of the kind of wolf inside the granny, so to speak. So, sheep,
51
373020
9280
Cappuccetto Rosso, del tipo di lupo dentro la nonna, per così dire. Quindi, pecore,
06:22
we have associations with innocence. Wolf, danger. So, we have something nasty pretending
52
382300
8400
abbiamo associazioni con l'innocenza. Lupo, pericolo. Quindi, abbiamo qualcosa di brutto che finge
06:30
to be something nice. And this, what the purpose of this phrase is saying is like, just because
53
390700
8440
di essere qualcosa di carino. E questo, qual è lo scopo di questa frase, solo perché
06:39
someone appears to be nice, it doesn't mean that they have good intentions, like be wary.
54
399140
7080
qualcuno sembra essere gentile, non significa che abbia buone intenzioni, come essere cauti.
06:46
Okay, more bad stuff. Could there be more?
55
406220
5720
Ok, altre cose brutte. Potrebbero esserci di più?
06:51
Like a lamb to the slaughter. Slaughter, death, yeah? The little lamb, yeah, very sweet and
56
411940
9280
Come un agnello al macello. Massacro, morte, sì? L'agnellino, sì, molto dolce e
07:01
innocent, but he doesn't know, or she doesn't know that they're about to get killed. So,
57
421220
5880
innocente, ma lui non lo sa, o lei non sa che stanno per essere uccisi. Quindi,
07:07
they're like, "Oh, I'm dead." So, if you are like a lamb to the slaughter, it means you're
58
427100
8840
dicono "Oh, sono morto". Quindi, se sei come un agnello al macello, significa che
07:15
unaware of what is about to happen to you. Might say, "Starting my new job, I was like
59
435940
9880
non sei consapevole di ciò che sta per accaderti. Potrebbe dire: "All'inizio del mio nuovo lavoro, ero come
07:25
a lamb to the slaughter. I had no idea what I was about to experience."
60
445820
7720
un agnello al macello. Non avevo idea di cosa stavo per sperimentare".
07:33
To wash your hands of the matter. I imagine this comes from Pontius Pilate, yep, there's
61
453540
7040
Lavarsi le mani dalla questione. Immagino che provenga da Ponzio Pilato, sì, c'è
07:40
a ritualistic scene where he goes, "I'm finished. Not my problem anymore." And that's exactly
62
460580
7960
una scena ritualistica in cui dice: "Ho finito. Non è più un mio problema". Ed è proprio questo che
07:48
what it means. If you wash your hands of the matter, it's like, "Not my problem."
63
468540
7040
significa. Se te ne lavi le mani, è come "Non è un mio problema".
07:55
Nothing but skin and bones. This is a description of someone's physicality. All they are is
64
475580
8080
Nient'altro che pelle e ossa. Questa è una descrizione della fisicità di qualcuno. Sono solo
08:03
skin and bones. There's no flesh, there's no fat. They're very, very emaciated, that's
65
483660
7360
pelle e ossa. Non c'è carne, non c'è grasso. Sono molto, molto emaciati, questa è
08:11
a good word for you. Should we write it down? Where should we do it? Here. Emaciated, yeah?
66
491020
15860
una buona parola per te. Dovremmo scriverlo? Dove dovremmo farlo? Qui. Emaciato, sì?
08:26
And you're really, really thin. Next one. Still concentrating? You still there? Good,
67
506880
6820
E tu sei davvero, davvero magra. Prossimo. Ancora concentrato? Sei ancora lì? Bene,
08:33
hope you're learning something.
68
513700
2600
spero tu stia imparando qualcosa.
08:36
A millstone around your neck. Now, in the old days, a mill was where grains like wheat
69
516300
10760
Una macina al collo. Ora, nei tempi antichi, un mulino era il luogo in cui i chicchi come il grano
08:47
was processed, was ground. So, the millstone was this huge, great big, heavy stone. Now,
70
527060
9240
venivano lavorati, venivano macinati. Quindi, la macina era questa pietra enorme, grandissima, pesante. Ora,
08:56
imagine having one of those around your neck. "Oh, I can hardly move." Yeah? So, a millstone
71
536300
6040
immagina di avere uno di quelli intorno al collo. "Oh, riesco a malapena a muovermi." Sì? Quindi, una macina
09:02
around your neck is like a responsibility that is very hard to cope with. It's, you
72
542340
5120
al collo è come una responsabilità a cui è molto difficile far fronte. È, sai
09:07
know, it's a bit of a pain in the neck. So, you might say, if I had a friend that was
73
547460
8040
, è un po' un dolore al collo. Quindi, potresti dire, se avessi un amico che stava
09:15
doing the marathon and they were doing, like, 20 mile runs every morning at, like, 5am,
74
555500
6320
facendo la maratona e loro stavano facendo, tipo, corse di 20 miglia ogni mattina, tipo, alle 5 del mattino,
09:21
I'd say, you know, "It's really impressive what you're doing, but it's a bit of a millstone
75
561820
4760
direi, sai, "È davvero impressionante quello che stai facendo, ma è un po 'una macina
09:26
around your neck. It's a bit of a difficult responsibility."
76
566580
3720
al collo. È un po' una responsabilità difficile ".
09:30
Okay, so we're not finished yet, but I've taught you lots of things so far, and you're
77
570300
7680
Ok, quindi non abbiamo ancora finito, ma finora ti ho insegnato molte cose e
09:37
getting this all for free. So, let's have a little bit of give and take. What I'd like
78
577980
5800
avrai tutto questo gratuitamente. Quindi, diamo un po' di dare e avere. Quello che vorrei che
09:43
you to do for me is make sure that you're subscribed, and also to share this with something...
79
583780
6360
tu facessi per me è assicurarti che tu sia iscritto, e anche condividere questo con qualcosa...
09:50
With someone you feel would benefit from it. Have you got another friend who's learning
80
590140
3800
Con qualcuno che ritieni possa trarne beneficio. Hai un altro amico che sta imparando
09:53
some English? Who can you share it with right now? And let's carry on.
81
593940
6840
un po' di inglese? Con chi puoi condividerlo in questo momento? E andiamo avanti.
10:00
It's not all bad news in the Bible. In fact, it's actually called the Good News Bible sometimes,
82
600780
6600
Non sono tutte cattive notizie nella Bibbia. In effetti, a volte viene effettivamente chiamata la Bibbia della Buona Novella,
10:07
so let's get some good stuff. "Rise and shine", this is something you say when you want them
83
607380
6760
quindi prendiamo qualcosa di buono. "Alzati e risplendi", questo è qualcosa che dici quando vuoi che si
10:14
to get up. "Rise and shine!" Yep. "Rise, get up, and be like the sunshine. Be happy. The
84
614140
9880
alzino. "Alzati e risplendi!" Sì. "Alzati, alzati e sii come il sole. Sii felice. La
10:24
land of milk and honey." That sounds quite nice. This describes a place where there's
85
624020
7240
terra del latte e del miele." Sembra abbastanza carino. Questo descrive un posto dove c'è un
10:31
lots of everything. So, if I think of when Christian... Sorry, Gareth Bale joined Real
86
631260
9120
sacco di tutto. Quindi, se penso a quando Christian... Scusate, Gareth Bale si è unito al Real
10:40
Madrid, there was a picture of Cristiano Ronaldo, like, shaking his hand, and they both had
87
640380
6800
Madrid, c'era una foto di Cristiano Ronaldo, tipo, che gli stringeva la mano, ed entrambi avevano
10:47
their amazing cars and looked kind of very swish. So, it was like Ronaldo was welcoming
88
647180
8600
le loro fantastiche macchine e sembravano molto eleganti. Quindi, era come se Ronaldo stesse dando il benvenuto a
10:55
Gareth Bale to the land of milk and honey, to the land of plenty.
89
655780
5960
Gareth Bale nella terra del latte e del miele, nella terra dell'abbondanza.
11:01
A good Samaritan. So, don't know if you know that story, but it's a guy who helps someone
90
661740
7400
Un buon samaritano. Quindi, non so se conosci quella storia, ma è un ragazzo che aiuta qualcuno
11:09
who is like the total... From a totally different race, and ethnicity, and religion, but he
91
669140
10120
che è come il totale... Di razza, etnia e religione totalmente diverse, ma a lui
11:19
didn't care. So, being a good Samaritan is helping your neighbours.
92
679260
4200
non importava. Quindi, essere un buon samaritano è aiutare il prossimo.
11:23
Right, we've got some words of wisdom, so let's get them up on the board. Okay, a few
93
683460
4840
Bene, abbiamo alcune parole di saggezza, quindi mettiamole sulla lavagna. Ok, qualche
11:28
more sayings. "Can a leopard change his spots?" So, that's a rhetorical question. The answer
94
688300
8960
altro modo di dire. "Può un leopardo cambiare le sue macchie?" Quindi, questa è una domanda retorica. La risposta
11:37
is obviously no. The leopard has spots, and what this means is that if someone is a certain
95
697260
9440
è ovviamente no. Il leopardo ha le macchie, e ciò significa che se qualcuno è in un certo
11:46
way, then they're not going to change. If someone loves drinking and going out to parties,
96
706700
6360
modo, allora non cambierà. Se qualcuno ama bere e andare alle feste,
11:53
then they're not going to change their spots. They're always going to be like that, is the
97
713060
4160
allora non cambierà posto. Saranno sempre così, è il
11:57
suggestion. "Can a leopard change his spots?"
98
717220
4360
suggerimento. "Può un leopardo cambiare le sue macchie?"
12:01
"Feed comes before a fool." So, a fool when you go from a great place to a terrible place
99
721580
10880
"Il cibo viene prima dello sciocco." Quindi, un pazzo quando passi da un posto fantastico a un posto terribile
12:12
where you're very uncertain. So, this is warning people from being too complacent about their
100
732460
10480
dove sei molto incerto. Quindi, questo avverte le persone di non essere troppo compiacenti riguardo alla loro
12:22
situation and not being grateful for what they do have. It's often kind of said in jest
101
742940
8160
situazione e di non essere grate per ciò che hanno. Spesso si dice anche per scherzo:
12:31
as well, "Oh yeah, pride comes before a fool." So, it doesn't always have serious connotations.
102
751100
7160
"Oh sì, l'orgoglio viene prima di uno sciocco". Quindi, non ha sempre connotazioni serie.
12:38
"There is nothing new under the sun." Nothing new under the sun, this referring to how everything
103
758260
9320
"Non c'è niente di nuovo sotto il sole." Niente di nuovo sotto il sole, questo in riferimento a come tutto
12:47
is just basically recycled. It might be used, I don't know, a review of a theatre show or
104
767580
12160
sia sostanzialmente riciclato. Potrebbe essere usato, non so, una recensione di uno spettacolo teatrale o
12:59
something. It's just nice to recognize this expression when it comes up.
105
779740
5200
qualcosa del genere. È bello riconoscere questa espressione quando viene fuori.
13:04
For everything, there's a time and a season. A time for everything, okay? It means like,
106
784940
9200
Per ogni cosa c'è un tempo e una stagione. Un tempo per tutto, ok? Significa come, sai
13:14
you know, there are going to be times when everything's going well, times when not, the
107
794140
4000
, ci saranno momenti in cui tutto andrà bene, momenti in cui no, il
13:18
time for sorrow, time for joy. Again, just nice to be able to recognize that expression.
108
798140
7440
tempo per il dolore, il tempo per la gioia. Ancora una volta, è stato bello poter riconoscere quell'espressione.
13:25
Comes from Ecclesiastes. Okay, just a few more to look at.
109
805580
5680
Viene da Ecclesiaste. Ok, solo qualche altro da guardare.
13:31
The powers that be. So, this is like a sort of unknown authority. A decision was made
110
811260
10640
I poteri forti. Quindi, questa è come una sorta di autorità sconosciuta. È stata presa una decisione
13:41
from the powers that be, from the people right at the top of the organization that we had
111
821900
6440
dai poteri costituiti, dalle persone ai vertici dell'organizzazione che dovevamo
13:48
to come to work 15 minutes earlier. Okay, the unknown group, the powers that be.
112
828340
7800
venire al lavoro 15 minuti prima. Ok, il gruppo sconosciuto, i poteri costituiti.
13:56
If you don't see eye to eye with someone, that means you can't look at them face to
113
836140
4840
Se non vedi qualcuno faccia a faccia, significa che non puoi guardarlo faccia a
14:00
face. So, if you don't see eye to eye, then you don't really get on with that person.
114
840980
6000
faccia. Quindi, se non sei d'accordo, allora non vai davvero d'accordo con quella persona.
14:06
Okay, so this is a particularly useful expression. The blind leading the blind. I had the good
115
846980
12080
Ok, quindi questa è un'espressione particolarmente utile. Il cieco che guida il cieco. Ho avuto la
14:19
fortune to go on a school ski trip a couple of years ago, and I had to teach other children
116
859060
8400
fortuna di fare una gita scolastica un paio di anni fa e ho dovuto insegnare a sciare ad altri bambini
14:27
skiing, but I hadn't been skiing for about 20 years. So, when I first got on the slope,
117
867460
10000
, ma non sciavo da circa 20 anni. Quindi, quando sono salito sul pendio per la prima volta,
14:37
I was falling all over the place, and the students I was teaching, like the 10, 11-year-olds,
118
877460
6840
stavo cadendo dappertutto e gli studenti a cui insegnavo, come i bambini di 10, 11 anni,
14:44
were like flying by going, "Sir, are you okay?" I'm like, "Yeah, yeah, absolutely fine." So,
119
884300
6640
erano come volare dicendo: "Signore, sta bene?" Sono tipo "Sì, sì, assolutamente bene". Quindi,
14:50
the idea here is it like someone totally incompetent trying to teach someone else who also can't
120
890940
6600
l'idea qui è che qualcuno totalmente incompetente cerchi di insegnare a qualcun altro che non può
14:57
do it.
121
897540
2440
farlo.
14:59
At the 11th, that's not meant to be door, it's meant to be hour. So, let's change that
122
899980
6720
All'11, non dovrebbe essere la porta, dovrebbe essere l'ora. Quindi, cambiamo
15:06
one. I was just talking about a door, that's why I wrote it. At the 11th hour, that means
123
906700
8720
quello. Stavo solo parlando di una porta, per questo l'ho scritto. All'undicesima ora, cioè
15:15
at the very last moment. So, maybe negotiations are going all the way through the night, and
124
915420
8280
all'ultimo momento. Quindi, forse i negoziati stanno andando avanti tutta la notte, e
15:23
the UK's trying to find a solution to Brexit, and at the 11th hour, a rescue happened and
125
923700
6880
il Regno Unito sta cercando di trovare una soluzione alla Brexit, e all'undicesima ora è avvenuto un salvataggio ed
15:30
some kind of compromise was found.
126
930580
3800
è stata trovata una sorta di compromesso.
15:34
By the skin of your teeth. I'm not going to show you my teeth, but you know, it's a little
127
934380
5000
Per la pelle dei tuoi denti. Non ti mostrerò i miei denti, ma sai, c'è un
15:39
bit of skin in there. It means just, they just found a solution. You might say, "I caught
128
939380
8240
po' di pelle lì dentro. Significa che hanno appena trovato una soluzione. Potresti dire: "Ho preso
15:47
the train by the skin of my teeth. I only just made it."
129
947620
6920
il treno per la pelle dei denti. L'ho appena fatto".
15:54
Okay, hope there's some useful stuff in that. Remember, you can do the quiz. If you want
130
954540
4840
Ok, spero che ci sia qualcosa di utile in questo. Ricorda, puoi fare il quiz. Se vuoi
15:59
any more help from me, HoneYourEnglish.com, and I will see you very soon.
131
959380
11000
altro aiuto da me, HoneYourEnglish.com, ci vediamo molto presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7