Learn 25 English Expressions from the Bible

28,127 views ・ 2021-04-06

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey, welcome back. Today we're looking at idioms, sayings from the Bible. "Why would
0
0
5660
Oye, bienvenido de nuevo. Hoy estamos viendo modismos, dichos de la Biblia. "¿Por
00:05
we do that?" you might ask. Well, as a student of English literature, I'm well aware that
1
5660
6520
que hariamos eso?" podrías preguntar. Bueno, como estudiante de literatura inglesa, soy muy consciente de que
00:12
the Bible and Shakespeare rank as two of the greatest contributions to the English dictionary,
2
12180
7400
la Biblia y Shakespeare figuran como dos de las mayores contribuciones al diccionario de inglés,
00:19
and there's a rich body of sayings that are often used in news stories, in literature,
3
19580
9120
y hay una gran cantidad de dichos que se usan a menudo en las noticias, en la literatura,
00:28
so let's delve in.
4
28700
1480
así que profundicemos.
00:30
Now, bad stuff happening. A lot of the Old Testament, that big old bit at the beginning,
5
30180
9600
Ahora, suceden cosas malas. Gran parte del Antiguo Testamento, esa gran parte del principio,
00:39
has a lot of bad stuff happening, like floods and plagues and that, and it all kicks off
6
39780
6960
tiene muchas cosas malas sucediendo, como inundaciones y plagas y todo eso, y todo comienza
00:46
in the Garden of Eden with Eve eating from the apple tree and having the forbidden fruit.
7
46740
8800
en el Jardín del Edén con Eva comiendo del manzano y teniendo el fruta prohibida.
00:55
So, if you eat the forbidden fruit, it means to enjoy or to have something that you're
8
55540
7840
Entonces, si comes la fruta prohibida, significa disfrutar o tener algo que no deberías
01:03
not meant to have. So, you might talk about a politician who's having an affair as enjoying
9
63380
10280
tener. Entonces, podrías hablar de un político que está teniendo una aventura como si estuviera disfrutando de
01:13
some forbidden fruit.
10
73660
3320
una fruta prohibida.
01:16
The writings on the wall. This means it's like it's all over. Quite an interesting story
11
76980
8280
Los escritos en la pared. Esto significa que es como si todo hubiera terminado. Una historia bastante interesante
01:25
behind this one. So, there was a huge kind of court, everyone was having a banquet, I
12
85260
7640
detrás de esta. Entonces, había una gran especie de corte, todos estaban teniendo un banquete,
01:32
can't remember the name of the king, and they're all sat there kind of, you know, enjoying
13
92900
5080
no recuerdo el nombre del rey, y todos estaban sentados allí, ya sabes, disfrutando de
01:37
this great big feast, and then this hand, disconnected from a body, just this kind of
14
97980
6000
este gran gran banquete, y luego esta mano. , desconectado de un cuerpo, solo esta especie de
01:43
wandering hand, wrote on the wall behind the king, "It is finished" or words to these effect.
15
103980
9840
mano errante, escribió en la pared detrás del rey, "Consumado es" o palabras por el estilo.
01:53
No one really understood what it meant, and they asked a prophet, "What does this word
16
113820
4120
Nadie entendió realmente lo que significaba, y le preguntaron a un profeta: "¿Qué significa esta palabra
01:57
mean?" And he said, "Oh no, death and destruction. Everyone's going to die." And then everyone
17
117940
6760
?" Y él dijo: "Oh no, muerte y destrucción. Todos van a morir". Y luego todos
02:04
died.
18
124700
1000
murieron.
02:05
So, the writings on the wall means bad news. "He who lives by the sword, dies by the sword."
19
125700
10240
Entonces, los escritos en la pared significan malas noticias. "El que vive a espada, a espada muere".
02:15
So, the sword, a symbol for violence, here. To live by it means like that is how you're
20
135940
8280
Entonces, la espada, un símbolo de violencia, aquí. Vivir por eso significa que así es como
02:24
going to live your life. The origin of this saying is Jesus, just before he got crucified,
21
144220
11560
vas a vivir tu vida. El origen de este dicho es Jesús, justo antes de ser crucificado,
02:35
etc., he was just about to be arrested by a Roman soldier, and Peter, who is his buddy,
22
155780
9760
etc., estaba a punto de ser arrestado por un soldado romano, y Pedro, que es su amigo,
02:45
pulls out his sword, and Jesus was like, "No, no, no, no, no. It's okay. He who lives by
23
165540
3760
saca su espada, y Jesús dijo: "No, no, no, no, no. Está bien. El que vive
02:49
the sword, dies by the sword." Meaning, if you're going to be violent, then bad things
24
169300
4640
a espada, muere a espada". Es decir, si vas a ser violento
02:53
are going to happen to you, and you're going to have a violent end.
25
173940
6120
, te pasarán cosas malas y tendrás un final violento.
03:00
A fool from grace. So, I'm thinking now of, like, an English football manager who some
26
180060
14240
Un tonto de la gracia. Entonces, ahora estoy pensando en un entrenador de fútbol inglés a quien un
03:14
journalist did an undercover investigation of him and saw that he was open to accepting
27
194300
7360
periodista hizo una investigación encubierta sobre él y vio que estaba abierto a aceptar
03:21
bribes, which wasn't great, and he had a fool from grace. So, he was in a position of responsibility,
28
201660
8760
sobornos, lo cual no era bueno, y tenía un tonto de gracia. Entonces, él estaba en una posición de responsabilidad,
03:30
and then all of that was taken away from him. Maybe you could write a comment if you know
29
210420
5680
y luego todo eso le fue quitado. Tal vez podrías escribir un comentario si sabes
03:36
the guy's name. Poor guy. Fool from grace when you're good, and then it all goes wrong.
30
216100
8440
el nombre del chico. Pobre tipo. Tonto de la gracia cuando eres bueno, y luego todo sale mal.
03:44
To fool by the wayside. So, wayside is like a path, and there's a story in the Bible about
31
224540
13000
Para engañar en el camino. Entonces, el borde del camino es como un camino, y hay una historia en la Biblia acerca de
03:57
someone planting some crop, and the farmer, he puts the seed in the nice bit of ground
32
237540
7320
alguien que planta una cosecha, y el agricultor pone la semilla en un buen trozo de tierra
04:04
and it all grows up, but the stuff that he plants on the path isn't very good soil, so
33
244860
9240
y todo crece, pero lo que planta en el camino no es muy buena tierra, por
04:14
it doesn't grow. So, if something fools by the wayside, then it's not nurtured. I'm thinking
34
254100
9680
lo que no crece. Entonces, si algo se queda en el camino, entonces no se nutre. Estoy
04:23
about, like, maybe you've got a hobby or something. If it fools by the wayside, you stop doing
35
263780
5000
pensando en, como, tal vez tienes un pasatiempo o algo así. Si se queda en el camino, deja de
04:28
it. Bite the dust. Can you think of a popular song that has that lyric in it? Freddie Mercury,
36
268780
8520
hacerlo. Morder el polvo. ¿Puedes pensar en una canción popular que tenga esa letra? Freddie Mercury,
04:37
Queen, another one, bites the dust. It means another person fails, yeah? If you're down
37
277300
5320
Queen, otro más, muerde el polvo. Significa que otra persona falla, ¿sí? Si estás
04:42
on the ground eating dirt, then things aren't going too well.
38
282620
7560
en el suelo comiendo tierra, entonces las cosas no van muy bien.
04:50
To be at one's wits end. Wits, they're not a physical part of your body, it's like kind
39
290180
10000
Estar al borde de los nervios. Los ingenios, no son una parte física de tu cuerpo, es como una especie
05:00
of an emotional entity. So, if you're at your wits end, you don't know what to do. This
40
300180
8680
de entidad emocional. Entonces, si estás desesperado, no sabes qué hacer. Este
05:08
saying came from when there was some fishermen in a boat, and there was a huge storm raging,
41
308860
7040
dicho viene de cuando había unos pescadores en un bote, y había una gran tormenta
05:15
and they're like, "Oh no, this huge wall of water's going to come on us." And it said
42
315900
4840
y decían: "Oh, no, esta enorme pared de agua se nos va a venir encima". Y decía
05:20
they were at their wits end. They have reached the end of their ability to cope with the
43
320740
6560
que estaban al borde de su juicio. Han llegado al límite de su capacidad para hacer frente a la
05:27
situation. Now, we might use it if you're saying, "I'm really, really, really, really
44
327300
5920
situación. Ahora, podríamos usarlo si estás diciendo: "Estoy muy, muy, muy, muy
05:33
worried about something. I'm at my wits end. Can't cope anymore."
45
333220
5520
preocupado por algo. Estoy al límite de mi juicio. Ya no puedo hacer frente".
05:38
A scapegoat. Lots of sacrificing of goats in the Old Testament. A scapegoat is like
46
338740
8000
Un chivo expiatorio. Muchos sacrificios de cabras en el Antiguo Testamento. Un chivo expiatorio es como
05:46
a sacrificial goat, yeah? You go off and get killed, goat, and then we'll all be all okay
47
346740
6120
una cabra sacrificada, ¿sí? Te vas y te matan, cabra, y entonces todos estaremos bien
05:52
because you've got killed. Now, we use that, a scapegoat is the person that takes the punishment.
48
352860
5800
porque te han matado. Ahora, usamos eso, un chivo expiatorio es la persona que toma el castigo.
05:58
"Oh yeah, blame him. Yeah, yeah, yeah, his problem. He did all that."
49
358660
6480
"Oh, sí, échale la culpa. Sí, sí, sí, su problema. Él hizo todo eso".
06:05
Going on this animal theme, a wolf in sheep's clothing. I'm getting a kind of an image of
50
365140
7880
Siguiendo con este tema animal, un lobo con piel de cordero. Obtengo una especie de imagen de
06:13
Little Red Riding Hood, of the kind of wolf inside the granny, so to speak. So, sheep,
51
373020
9280
Caperucita Roja, del tipo de lobo dentro de la abuela, por así decirlo. Entonces, ovejas,
06:22
we have associations with innocence. Wolf, danger. So, we have something nasty pretending
52
382300
8400
tenemos asociaciones con la inocencia. Lobo, peligro. Entonces, tenemos algo desagradable que
06:30
to be something nice. And this, what the purpose of this phrase is saying is like, just because
53
390700
8440
pretende ser algo agradable. Y este, el propósito de esta frase es decir, solo porque
06:39
someone appears to be nice, it doesn't mean that they have good intentions, like be wary.
54
399140
7080
alguien parece ser amable, no significa que tenga buenas intenciones, como ser cauteloso.
06:46
Okay, more bad stuff. Could there be more?
55
406220
5720
Vale, más cosas malas. ¿Podría haber más?
06:51
Like a lamb to the slaughter. Slaughter, death, yeah? The little lamb, yeah, very sweet and
56
411940
9280
Como cordero al matadero. Masacre, muerte, ¿sí? El corderito, sí, muy dulce e
07:01
innocent, but he doesn't know, or she doesn't know that they're about to get killed. So,
57
421220
5880
inocente, pero él no sabe, o ella no sabe que están a punto de morir. Entonces,
07:07
they're like, "Oh, I'm dead." So, if you are like a lamb to the slaughter, it means you're
58
427100
8840
dicen: "Oh, estoy muerto". Entonces, si eres como un cordero al matadero, significa que no estás al
07:15
unaware of what is about to happen to you. Might say, "Starting my new job, I was like
59
435940
9880
tanto de lo que está por sucederte. Podría decir: "Al comenzar mi nuevo trabajo, era como
07:25
a lamb to the slaughter. I had no idea what I was about to experience."
60
445820
7720
un cordero al matadero. No tenía idea de lo que estaba a punto de experimentar".
07:33
To wash your hands of the matter. I imagine this comes from Pontius Pilate, yep, there's
61
453540
7040
Para lavarse las manos del asunto. Me imagino que esto viene de Poncio Pilato, sí, hay
07:40
a ritualistic scene where he goes, "I'm finished. Not my problem anymore." And that's exactly
62
460580
7960
una escena ritual en la que dice: "Estoy acabado. Ya no es mi problema". Y eso es exactamente
07:48
what it means. If you wash your hands of the matter, it's like, "Not my problem."
63
468540
7040
lo que significa. Si te lavas las manos del asunto, es como, "No es mi problema".
07:55
Nothing but skin and bones. This is a description of someone's physicality. All they are is
64
475580
8080
Nada más que piel y huesos. Esta es una descripción del físico de alguien. Todo lo que son es
08:03
skin and bones. There's no flesh, there's no fat. They're very, very emaciated, that's
65
483660
7360
piel y huesos. No hay carne, no hay grasa. Están muy, muy demacrados, esa es
08:11
a good word for you. Should we write it down? Where should we do it? Here. Emaciated, yeah?
66
491020
15860
una buena palabra para ti. ¿Deberíamos escribirlo? ¿Dónde debemos hacerlo? Aquí. Demacrado, ¿sí?
08:26
And you're really, really thin. Next one. Still concentrating? You still there? Good,
67
506880
6820
Y eres muy, muy delgada. El proximo. ¿Sigues concentrándote? ¿Todavía estás ahí? Bien,
08:33
hope you're learning something.
68
513700
2600
espero que estés aprendiendo algo.
08:36
A millstone around your neck. Now, in the old days, a mill was where grains like wheat
69
516300
10760
Una piedra de molino alrededor de tu cuello. Ahora, en los viejos tiempos, un molino era donde se procesaban granos como el trigo
08:47
was processed, was ground. So, the millstone was this huge, great big, heavy stone. Now,
70
527060
9240
, se molía. Entonces, la piedra de molino era una piedra enorme, muy grande y pesada. Ahora,
08:56
imagine having one of those around your neck. "Oh, I can hardly move." Yeah? So, a millstone
71
536300
6040
imagina tener uno de esos alrededor de tu cuello. "Oh, apenas puedo moverme". ¿Sí? Entonces, una piedra de molino
09:02
around your neck is like a responsibility that is very hard to cope with. It's, you
72
542340
5120
alrededor de tu cuello es como una responsabilidad que es muy difícil de sobrellevar. Es, ya
09:07
know, it's a bit of a pain in the neck. So, you might say, if I had a friend that was
73
547460
8040
sabes, es un poco de dolor en el cuello. Entonces, podrías decir, si tuviera un amigo que
09:15
doing the marathon and they were doing, like, 20 mile runs every morning at, like, 5am,
74
555500
6320
estuviera corriendo el maratón y estuviera haciendo carreras de 20 millas todas las mañanas a las 5 a. m.,
09:21
I'd say, you know, "It's really impressive what you're doing, but it's a bit of a millstone
75
561820
4760
le diría, ya sabes, "Es realmente impresionante lo que estás haciendo, pero es como una piedra de molino
09:26
around your neck. It's a bit of a difficult responsibility."
76
566580
3720
alrededor de tu cuello. Es una responsabilidad un poco difícil".
09:30
Okay, so we're not finished yet, but I've taught you lots of things so far, and you're
77
570300
7680
Está bien, aún no hemos terminado, pero te he enseñado muchas cosas hasta ahora, y
09:37
getting this all for free. So, let's have a little bit of give and take. What I'd like
78
577980
5800
obtendrás todo esto gratis. Por lo tanto, vamos a tener un poco de toma y daca. Lo que me gustaría
09:43
you to do for me is make sure that you're subscribed, and also to share this with something...
79
583780
6360
que hicieras por mí es asegurarte de estar suscrito, y también compartir esto con algo...
09:50
With someone you feel would benefit from it. Have you got another friend who's learning
80
590140
3800
Con alguien que sientas que se beneficiaría de ello. ¿Tienes otro amigo que está aprendiendo
09:53
some English? Who can you share it with right now? And let's carry on.
81
593940
6840
algo de inglés? ¿Con quién puedes compartirlo ahora mismo? Y sigamos.
10:00
It's not all bad news in the Bible. In fact, it's actually called the Good News Bible sometimes,
82
600780
6600
No todo son malas noticias en la Biblia. De hecho, a veces se la llama la Biblia de las Buenas Nuevas,
10:07
so let's get some good stuff. "Rise and shine", this is something you say when you want them
83
607380
6760
así que veamos algunas cosas buenas. "Levántate y brilla", esto es algo que dices cuando quieres
10:14
to get up. "Rise and shine!" Yep. "Rise, get up, and be like the sunshine. Be happy. The
84
614140
9880
que se levanten. "¡Levántate y brilla!" Sí. "Levántate, levántate y sé como la luz del sol. Sé feliz. La
10:24
land of milk and honey." That sounds quite nice. This describes a place where there's
85
624020
7240
tierra de la leche y la miel". Eso suena bastante bien. Esto describe un lugar donde hay
10:31
lots of everything. So, if I think of when Christian... Sorry, Gareth Bale joined Real
86
631260
9120
mucho de todo. Entonces, si pienso en cuando Christian... Lo siento, Gareth Bale se unió al Real
10:40
Madrid, there was a picture of Cristiano Ronaldo, like, shaking his hand, and they both had
87
640380
6800
Madrid, había una foto de Cristiano Ronaldo , estrechándole la mano, y ambos tenían
10:47
their amazing cars and looked kind of very swish. So, it was like Ronaldo was welcoming
88
647180
8600
sus increíbles autos y se veían muy elegantes. Entonces, fue como si Ronaldo le estuviera dando la bienvenida a
10:55
Gareth Bale to the land of milk and honey, to the land of plenty.
89
655780
5960
Gareth Bale a la tierra de la leche y la miel, a la tierra de la abundancia.
11:01
A good Samaritan. So, don't know if you know that story, but it's a guy who helps someone
90
661740
7400
Un buen samaritano. Entonces, no sé si conocen esa historia, pero es un tipo que ayuda a alguien
11:09
who is like the total... From a totally different race, and ethnicity, and religion, but he
91
669140
10120
que es como el total... De una raza, etnia y religión totalmente diferentes, pero
11:19
didn't care. So, being a good Samaritan is helping your neighbours.
92
679260
4200
no le importó. Entonces, ser un buen samaritano es ayudar a tu prójimo.
11:23
Right, we've got some words of wisdom, so let's get them up on the board. Okay, a few
93
683460
4840
Correcto, tenemos algunas palabras de sabiduría, así que pongámoslas en la pizarra. Bien, algunos
11:28
more sayings. "Can a leopard change his spots?" So, that's a rhetorical question. The answer
94
688300
8960
dichos más. "¿Puede un leopardo cambiar sus manchas?" Entonces, esa es una pregunta retórica. La respuesta
11:37
is obviously no. The leopard has spots, and what this means is that if someone is a certain
95
697260
9440
obviamente es no. El leopardo tiene manchas, y lo que esto significa es que si alguien es de cierta
11:46
way, then they're not going to change. If someone loves drinking and going out to parties,
96
706700
6360
manera, entonces no va a cambiar. Si a alguien le encanta beber y salir de fiesta,
11:53
then they're not going to change their spots. They're always going to be like that, is the
97
713060
4160
entonces no va a cambiar de lugar. Siempre van a ser así, es la
11:57
suggestion. "Can a leopard change his spots?"
98
717220
4360
sugerencia. "¿Puede un leopardo cambiar sus manchas?"
12:01
"Feed comes before a fool." So, a fool when you go from a great place to a terrible place
99
721580
10880
"La alimentación viene antes que un tonto". Entonces, un tonto cuando vas de un gran lugar a un lugar terrible
12:12
where you're very uncertain. So, this is warning people from being too complacent about their
100
732460
10480
donde estás muy inseguro. Entonces, esto es una advertencia para que las personas no sean demasiado complacientes con su
12:22
situation and not being grateful for what they do have. It's often kind of said in jest
101
742940
8160
situación y no estén agradecidas por lo que tienen. A menudo también se dice en
12:31
as well, "Oh yeah, pride comes before a fool." So, it doesn't always have serious connotations.
102
751100
7160
broma: "Oh, sí, el orgullo está antes que el tonto". Por lo tanto, no siempre tiene connotaciones serias.
12:38
"There is nothing new under the sun." Nothing new under the sun, this referring to how everything
103
758260
9320
"No hay nada nuevo bajo el sol." Nada nuevo bajo el sol, esto se refiere a cómo todo
12:47
is just basically recycled. It might be used, I don't know, a review of a theatre show or
104
767580
12160
se recicla básicamente. Podría ser usado, no sé, una reseña de una obra de teatro o
12:59
something. It's just nice to recognize this expression when it comes up.
105
779740
5200
algo así. Es agradable reconocer esta expresión cuando surge.
13:04
For everything, there's a time and a season. A time for everything, okay? It means like,
106
784940
9200
Para todo, hay un tiempo y una estación. Un tiempo para todo, ¿de acuerdo? Significa,
13:14
you know, there are going to be times when everything's going well, times when not, the
107
794140
4000
ya sabes, habrá momentos en los que todo va bien, momentos en los que no,
13:18
time for sorrow, time for joy. Again, just nice to be able to recognize that expression.
108
798140
7440
momentos de tristeza, momentos de alegría. Una vez más, es agradable poder reconocer esa expresión.
13:25
Comes from Ecclesiastes. Okay, just a few more to look at.
109
805580
5680
Viene de Eclesiastés. Bien, sólo unos pocos más para mirar.
13:31
The powers that be. So, this is like a sort of unknown authority. A decision was made
110
811260
10640
Los poderes fácticos. Entonces, esto es como una especie de autoridad desconocida. Se tomó la decisión
13:41
from the powers that be, from the people right at the top of the organization that we had
111
821900
6440
de los poderes fácticos, de las personas en la parte superior de la organización que teníamos
13:48
to come to work 15 minutes earlier. Okay, the unknown group, the powers that be.
112
828340
7800
que venir a trabajar 15 minutos antes. Bien, el grupo desconocido, los poderes fácticos.
13:56
If you don't see eye to eye with someone, that means you can't look at them face to
113
836140
4840
Si no estás de acuerdo con alguien, eso significa que no puedes mirarlo cara a
14:00
face. So, if you don't see eye to eye, then you don't really get on with that person.
114
840980
6000
cara. Entonces, si no estás de acuerdo, entonces realmente no te llevas bien con esa persona.
14:06
Okay, so this is a particularly useful expression. The blind leading the blind. I had the good
115
846980
12080
Bien, entonces esta es una expresión particularmente útil. El ciego liderando al ciego. Tuve la
14:19
fortune to go on a school ski trip a couple of years ago, and I had to teach other children
116
859060
8400
suerte de ir a un viaje de esquí de la escuela hace un par de años y tuve que enseñar a esquiar a otros niños
14:27
skiing, but I hadn't been skiing for about 20 years. So, when I first got on the slope,
117
867460
10000
, pero no había estado esquiando durante unos 20 años. Entonces, cuando llegué a la pendiente por primera vez,
14:37
I was falling all over the place, and the students I was teaching, like the 10, 11-year-olds,
118
877460
6840
me caía por todos lados, y los estudiantes a los que enseñaba, como los niños de 10 u 11 años,
14:44
were like flying by going, "Sir, are you okay?" I'm like, "Yeah, yeah, absolutely fine." So,
119
884300
6640
estaban como volando y decían: "Señor, ¿está bien?" Estoy como, "Sí, sí, absolutamente bien". Entonces,
14:50
the idea here is it like someone totally incompetent trying to teach someone else who also can't
120
890940
6600
la idea aquí es como si alguien totalmente incompetente tratara de enseñarle a alguien que tampoco puede
14:57
do it.
121
897540
2440
hacerlo.
14:59
At the 11th, that's not meant to be door, it's meant to be hour. So, let's change that
122
899980
6720
El día 11, no se supone que sea la puerta, se supone que sea la hora. Entonces, cambiemos
15:06
one. I was just talking about a door, that's why I wrote it. At the 11th hour, that means
123
906700
8720
eso. Justo estaba hablando de una puerta, por eso la escribí. En la hora 11, eso significa
15:15
at the very last moment. So, maybe negotiations are going all the way through the night, and
124
915420
8280
en el último momento. Entonces, tal vez las negociaciones se están llevando a cabo durante toda la noche, y
15:23
the UK's trying to find a solution to Brexit, and at the 11th hour, a rescue happened and
125
923700
6880
el Reino Unido está tratando de encontrar una solución para el Brexit, y en el último momento, ocurrió un rescate y se encontró
15:30
some kind of compromise was found.
126
930580
3800
algún tipo de compromiso.
15:34
By the skin of your teeth. I'm not going to show you my teeth, but you know, it's a little
127
934380
5000
Por la piel de sus dientes. No voy a mostrarte mis dientes, pero ya sabes, hay un
15:39
bit of skin in there. It means just, they just found a solution. You might say, "I caught
128
939380
8240
poco de piel ahí. Significa que acaban de encontrar una solución. Podrías decir: "Tomé
15:47
the train by the skin of my teeth. I only just made it."
129
947620
6920
el tren por la piel de mis dientes. Acabo de llegar".
15:54
Okay, hope there's some useful stuff in that. Remember, you can do the quiz. If you want
130
954540
4840
Bien, espero que haya algo útil en eso. Recuerda, puedes hacer el cuestionario. Si
15:59
any more help from me, HoneYourEnglish.com, and I will see you very soon.
131
959380
11000
quieres más ayuda de mí, HoneYourEnglish.com, y te veré muy pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7