Become a better writer: How to use personification

45,377 views ・ 2019-02-26

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello.
0
290
1000
سلام.
00:01
Welcome back to engVid.
1
1290
1139
به engVid خوش آمدید.
00:02
Today we have a writing lesson for you to transform your writing so that it becomes
2
2429
5291
امروز برای شما یک درس نویسندگی داریم تا نوشته خود را به گونه ای متحول کنید که خواندن آن
00:07
richer and more interesting to read.
3
7720
2960
غنی تر و جذاب تر شود.
00:10
Okay.
4
10680
1000
باشه.
00:11
What are we talking about?
5
11680
1000
ما در مورد چه چیزی صحبت می کنیم؟
00:12
We're talking about personification today.
6
12680
2860
ما امروز در مورد شخصیت پردازی صحبت می کنیم.
00:15
"Personification", let's just write it, there.
7
15540
7790
«شخصیت‌سازی»، بیایید آن را بنویسیم.
00:23
"Person", "fication" - that suffix means making into.
8
23330
8850
"شخص"، "ساختگی" - این پسوند به معنای ساختن است.
00:32
So, we're making into a person an object or a non-human thing.
9
32180
7380
بنابراین، ما از یک شخص یک شی یا یک چیز غیر انسانی می سازیم.
00:39
For example: "The car.
10
39560
5760
به عنوان مثال: "ماشین
00:45
The car screamed around the corner."
11
45320
3180
. ماشین در گوشه ای فریاد زد."
00:48
If I say: "The car screamed", I'm exaggerating the noise of the car.
12
48500
5020
اگر بگویم: «ماشین جیغ زد»، دارم در سر و صدای ماشین اغراق می کنم.
00:53
It's obviously got a very powerful engine; slightly antisocial.
13
53520
3720
بدیهی است که موتور بسیار قدرتمندی دارد. کمی ضد اجتماعی
00:57
Okay?
14
57240
1000
باشه؟
00:58
"The car screamed around the corner."
15
58240
2400
ماشین در گوشه ای فریاد زد.
01:00
It exaggerates how much of a hurry this car is in.
16
60640
3890
اغراق می کند که چقدر این ماشین عجله دارد.
01:04
"The sun".
17
64530
2870
"خورشید".
01:07
Okay?
18
67400
1440
باشه؟
01:08
Which one of these words do you think would go with "sun"?
19
68840
3510
به نظر شما کدام یک از این کلمات با "خورشید" مطابقت دارد؟
01:12
Would the sun watch?
20
72350
1520
آیا خورشید تماشا می کند؟
01:13
Not really.
21
73870
1730
نه واقعا.
01:15
So, it's either going to be a nice feeling, the sun - it's warming us; or it's too hot,
22
75600
5960
بنابراین، یا احساس خوبی خواهد بود ، خورشید - ما را گرم می کند. یا خیلی گرم است،
01:21
in which case it's going to be slightly unpleasant.
23
81560
3250
در این صورت کمی ناخوشایند خواهد بود.
01:24
"The sun sat...
24
84810
4460
"خورشید نشست...
01:29
Sat up in the sky"?
25
89270
1779
در آسمان نشست"؟
01:31
Possibly.
26
91049
1000
احتمالا.
01:32
"The sun spat" - no, that sounds more like rain than sunshine to me.
27
92049
4141
"خورشید تف کرد" - نه، این برای من بیشتر شبیه باران است تا آفتاب.
01:36
What about "glared"?
28
96190
1500
در مورد "خشمگین" چطور؟
01:37
Okay?
29
97690
1000
باشه؟
01:38
It's looking and it's quite harmful, these rays.
30
98690
4050
به نظر می رسد و کاملا مضر است، این اشعه ها.
01:42
"The sun glared out.
31
102740
3100
خورشید
01:45
The sun glared out, shining its harmful UV rays into the person's skin."
32
105840
6400
خیره شد و پرتوهای مضر UV خود را به پوست فرد می تابد.
01:52
Right.
33
112240
1000
درست.
01:53
"The house".
34
113240
1640
"خانه".
01:54
The house can either: "spit", "sit", or "watch".
35
114880
2239
خانه می تواند یا: «تف»، «نشستن» یا «تماشا».
01:57
What should we go for?
36
117119
1161
برای چه باید برویم؟
01:58
"The house spat out"?
37
118280
2050
"خانه به بیرون تف کرد"؟
02:00
No.
38
120330
1000
نه.
02:01
"The nightclub spat out the drunk", but I don't think we're going to have a house spitting.
39
121330
5210
«کلوپ شبانه مست را تف کرد»، اما فکر نمی‌کنم در خانه تف کند.
02:06
It may be sitting, though.
40
126540
1439
هرچند ممکن است نشسته باشد.
02:07
"The house was perched; the house was sat on the top of the hill from which there was
41
127979
5620
خانه بر فراز تپه قرار داشت که از آن
02:13
a fantastic view."
42
133599
1500
منظره ای فوق العاده بود.
02:15
"The clock", "watched".
43
135099
4521
"ساعت"، "ساعت".
02:19
"The clock", "the clock".
44
139620
6049
"ساعت"، "ساعت".
02:25
Let's go for the ones that's easiest first; it's always a good exam technique - you go
45
145669
4600
بیایید ابتدا به سراغ آنهایی برویم که راحت‌تر هستند. این همیشه یک تکنیک امتحانی خوب است - شما به
02:30
what's...
46
150269
1000
آنچه که هست بروید... اول
02:31
Through what's easier first.
47
151269
1000
از طریق آنچه آسانتر است.
02:32
"The washing machine spat out the dirty clothes at the end of the cycle."
48
152269
6821
ماشین لباسشویی در پایان چرخه لباس های کثیف را بیرون انداخت.
02:39
A "cycle" is a complete sort of revolution; it's a complete trip in the washing machine.
49
159090
5830
«چرخه» نوعی انقلاب کامل است. این یک سفر کامل در ماشین لباسشویی است.
02:44
A trip in the washing machine?
50
164920
1539
سفر در ماشین لباسشویی؟
02:46
You know what I mean.
51
166459
1000
شما می دانید منظورم چیست.
02:47
It's when the clothes go in and it finishes.
52
167459
2370
این زمانی است که لباس ها داخل می شوند و تمام می شود.
02:49
That means we have: "The clock" and "watched".
53
169829
3821
یعنی ما داریم: «ساعت» و «ساعت».
02:53
"The clock watched the inhabitants of the house mournfully."
54
173650
6739
ساعت ساکنان خانه را ماتم زده تماشا می کرد.
03:00
Okay?
55
180389
1000
باشه؟
03:01
"Mournfully" - an adverb to express sadness.
56
181389
3490
"سوگوارانه" - قید برای بیان غم و اندوه.
03:04
So, what are we doing here?
57
184879
2860
خب، ما اینجا چه کار می کنیم؟
03:07
What we're doing is we're bringing to life these objects.
58
187739
5381
کاری که ما انجام می دهیم این است که این اشیاء را زنده می کنیم.
03:13
They're kind of turning into characters.
59
193120
2670
آنها به نوعی تبدیل به شخصیت می شوند.
03:15
We don't say: "he" or "she" for objects, like you do in other languages, but we can use
60
195790
5369
ما نمی‌گوییم: «او» یا «او» برای اشیا، مانند شما در زبان‌های دیگر، اما می‌توانیم از
03:21
personification to describe and give things more of a quality.
61
201159
5730
شخصیت‌سازی برای توصیف و دادن کیفیت بیشتر به چیزها استفاده کنیم.
03:26
Let's have another go: "The washing machine _________ my change".
62
206889
6030
بیایید یک بار دیگر برویم: "ماشین لباسشویی _________ تغییر من".
03:32
Okay?
63
212919
1000
باشه؟
03:33
So, a vending machine is something, you know, you put a coin in, get a can of Coke or get
64
213919
4440
بنابراین، یک ماشین خودکار چیزی است، می‌دانید، شما یک سکه در آن می‌گذارید، یک قوطی کوکاکولا می‌گیرید یا
03:38
a chocolate bar, or something healthier.
65
218359
2201
یک شکلات می‌گیرید، یا چیزی سالم‌تر.
03:40
Right?
66
220560
1000
درست؟
03:41
I've put some money into the vending machine, and it's taken that money and not given me
67
221560
4190
من مقداری پول در دستگاه خودپرداز گذاشته‌ام، و آن پول گرفته شده و یک قوطی کوکاکولا به من داده نشده است
03:45
a can of Coke.
68
225750
1000
.
03:46
So, obviously that's quite annoying, so I want to turn this vending machine into an
69
226750
6930
بنابراین، بدیهی است که این کاملا آزاردهنده است، بنابراین من می خواهم این دستگاه فروش خودکار را به یک
03:53
annoying person.
70
233680
1520
فرد مزاحم تبدیل کنم.
03:55
Okay?
71
235200
1000
باشه؟
03:56
So, what's going to be an annoying action?
72
236200
2170
بنابراین، چه اقدامی آزاردهنده خواهد بود؟
03:58
I need to describe the swallowing of my change.
73
238370
4009
باید بلعیدن تغییرم را توصیف کنم.
04:02
That's something a human could do; a human swallows.
74
242379
3340
این کاری است که یک انسان می تواند انجام دهد. یک انسان قورت می دهد
04:05
Let's have that kind of idea, but I'm going to use: "gobbled up".
75
245719
6880
بیایید چنین ایده ای داشته باشیم، اما من می خواهم از: "gobbled up" استفاده کنم.
04:12
"The vending machine gobbled up my change."
76
252599
4341
"دستگاه خودکار پول خرد مرا خورد."
04:16
Nasty vending machine.
77
256940
2160
ماشین فروش زننده
04:19
Then what's it going to do?
78
259100
1260
بعد قراره چیکار کنه؟
04:20
"It..."
79
260360
1000
"این..."
04:21
Hmm.
80
261360
1000
هوم.
04:22
"It _________ at me as if it had not done anything wrong."
81
262360
4410
"این به من _________ به نظر می رسد که انگار هیچ کار اشتباهی انجام نداده است."
04:26
Okay?
82
266770
1000
باشه؟
04:27
So, I don't know about you, but when I'm a teacher and I look out to my class and I catch
83
267770
5420
بنابراین، من در مورد شما نمی دانم، اما وقتی من معلم هستم و به کلاس خود نگاه می کنم و
04:33
someone doing something they shouldn't do, and they'll often go: "Mm, no.
84
273190
3360
کسی را در حال انجام کاری که نباید انجام دهد می گیرم، و آنها اغلب می گویند: "مم، نه.
04:36
I haven't done anything wrong."
85
276550
1040
هیچ کار اشتباهی نکرده است."
04:37
Okay?
86
277590
1000
باشه؟
04:38
It's the same with this vending machine.
87
278590
1350
در مورد این دستگاه خودکار هم همینطور است.
04:39
We're trying to turn them into a human being.
88
279940
3670
ما سعی می کنیم آنها را به یک انسان تبدیل کنیم.
04:43
"It stared at me as if it had not done anything."
89
283610
5890
"جوری به من خیره شد که انگار هیچ کاری نکرده است."
04:49
Obviously, the vending machine doesn't eyes...
90
289500
2400
بدیهی است که ماشین خودکار چشم ندارد ...
04:51
Doesn't have eyes, but we're giving it a human characteristic.
91
291900
4860
چشم ندارد اما ما به آن یک ویژگی انسانی می دهیم.
04:56
I've got four examples, here, that I would like you to have a go at.
92
296760
5450
من در اینجا چهار مثال دارم که دوست دارم شما به آنها سر بزنید.
05:02
So, first of all: "shoe".
93
302210
3670
پس اول از همه: «کفش».
05:05
You're going to have to give this shoe either a good quality or a bad quality.
94
305880
5260
شما باید به این کفش یا کیفیت خوب یا بد کیفیت بدهید.
05:11
So, think: "Is this a nice shoe?
95
311140
2340
بنابراین، فکر کنید: "آیا این یک کفش خوب است؟
05:13
What kind of thing is the shoe doing?"
96
313480
2080
این کفش چه کاری انجام می دهد؟"
05:15
You're trying to give it an action.
97
315560
1840
شما سعی می کنید به آن عمل کنید.
05:17
Okay?
98
317400
1000
باشه؟
05:18
So, what is the shoe doing?
99
318400
1610
بنابراین، کفش چه کار می کند؟
05:20
Is it doing something nice or doing something annoying?
100
320010
3590
آیا انجام کاری خوب است یا انجام کاری آزاردهنده؟
05:23
You're going to be doing the same with the "hoover".
101
323600
2260
شما هم همین کار را با «هوور» انجام خواهید داد.
05:25
Okay?
102
325860
1000
باشه؟
05:26
"Hoover" - vacuum cleaner.
103
326860
1460
"هوور" - جاروبرقی.
05:28
"Hoover" is quite an English word for "vacuum cleaner".
104
328320
3710
"Hoover" یک کلمه کاملا انگلیسی برای "جاروشارژی" است.
05:32
What's the hoover doing?
105
332030
1180
هوور چه کار می کند؟
05:33
Think about the sound it might make.
106
333210
2710
به صدایی که ممکن است ایجاد کند فکر کنید.
05:35
Think about the size of it.
107
335920
2520
به اندازه آن فکر کنید.
05:38
A "letter".
108
338440
2640
یک "نامه".
05:41
Is it a good letter or a bad letter?
109
341080
2490
نامه خوب است یا بد؟
05:43
Therefore, when it comes through the post box, what kind of action is it going to be
110
343570
5020
بنابراین، وقتی از طریق صندوق پست می آید ، چه نوع اقدامی قرار است
05:48
doing?
111
348590
2470
انجام دهد؟
05:51
"Key".
112
351060
2460
"کلید".
05:53
Does the key work or not?
113
353520
3370
آیا کلید کار می کند یا نه؟
05:56
I'm going to give you 35 seconds to give this a go.
114
356890
4720
من به شما 35 ثانیه فرصت می دهم تا این کار را انجام دهید.
06:01
So, you need a piece of paper and you need a pen.
115
361610
2750
بنابراین، شما به یک تکه کاغذ و یک خودکار نیاز دارید.
06:04
I want you to create four sentences using personification right now, and then we'll
116
364360
5680
من از شما می خواهم که در حال حاضر با استفاده از شخصیت پردازی چهار جمله ایجاد کنید ، و سپس ما
06:10
flip the board over and I'll show you what I did earlier.
117
370040
2340
تابلو را ورق می زنیم و کارهایی را که قبلا انجام دادم به شما نشان می دهم.
06:12
Right.
118
372380
1000
درست.
06:13
I hope you came up with something good.
119
373380
1600
امیدوارم به چیز خوبی رسیده باشید
06:14
I hope you used your imagination.
120
374980
2010
امیدوارم از تخیل خود استفاده کرده باشید.
06:16
I hope you gave the shoe, the hoover, the letter, the key a human characteristic and
121
376990
6660
امیدوارم به کفش، هوور، نامه، کلید یک ویژگی انسانی داده باشید و به
06:23
you kind of brought them to life like they are characters in your story.
122
383650
5380
نوعی آنها را زنده کرده باشید که انگار شخصیت های داستان شما هستند.
06:29
Okay.
123
389030
1490
باشه.
06:30
My example is: "The new shoe bit into his tired feet, causing him agony."
124
390520
5440
مثال من این است: "کفش نو پاهای خسته او را گاز گرفت و باعث عذاب او شد."
06:35
So, it's like I'm making the shoe a shark, going: "Ar, ar, ar".
125
395960
4140
پس مثل این است که کفش را کوسه می کنم، می روم: «ار، ار، آر».
06:40
Okay?
126
400100
1000
باشه؟
06:41
It's like a, kind of, a nasty, aggressive dog.
127
401100
1930
این مانند یک سگ بداخلاق و پرخاشگر است.
06:43
"Bit": "Ar".
128
403030
1660
«بیت»: «ار».
06:44
"...bite into his tired feet, causing him agony".
129
404690
3350
"... به پاهای خسته او گاز بزنید و باعث عذاب او شوید ".
06:48
"Agony" is pain.
130
408040
2000
"عذاب" درد است.
06:50
Just write that, there.
131
410040
5510
فقط اونجا بنویس
06:55
Second example: "The hoover roared", okay?
132
415550
4560
مثال دوم: "هوور غرش کرد"، باشه؟
07:00
So, I know that's not a human action or a sound; it's actually what a lion does, but
133
420110
6779
بنابراین، من می دانم که این یک عمل انسانی یا یک صدا نیست. این در واقع همان کاری است که یک شیر انجام می دهد،
07:06
it's still bringing a non-human object into life.
134
426889
5611
اما همچنان یک شی غیر انسانی را به زندگی می بخشد.
07:12
"The hoover roared into life".
135
432500
3080
«هوور در زندگی غرش کرد».
07:15
Okay?
136
435580
1000
باشه؟
07:16
So, it...
137
436580
1000
بنابراین، آن ...
07:17
Someone turned...
138
437580
1000
یک نفر چرخید ...
07:18
Pressed the "On" button.
139
438580
1000
دکمه "روشن" را فشار داد.
07:19
It's much more interesting than saying: "Someone turned the hoover on."
140
439580
2280
خیلی جالب تر از این است که بگوییم: "یکی هوور را روشن کرد."
07:21
Yeah?
141
441860
1000
آره؟
07:22
"It roared into life".
142
442860
1820
"در زندگی غرش کرد".
07:24
"...domineering", this means sort of...
143
444680
5020
"... سلطه گر"، این به معنای ...
07:29
That's an informal word; "bossing".
144
449700
1770
این یک کلمه غیر رسمی است. "رئیس".
07:31
Okay?
145
451470
1000
باشه؟
07:32
"The hoover roared into life, domineering the room"-dominating the room, becoming the
146
452470
4680
"هوور در زندگی غرش کرد، بر اتاق مسلط شد" - تسلط بر اتاق، تبدیل شدن به
07:37
center of attention in the room-"like a proud king".
147
457150
4520
مرکز توجه در اتاق - "مثل یک پادشاه مغرور".
07:41
And here I've used a simile.
148
461670
2030
و در اینجا من از تشبیه استفاده کرده ام.
07:43
For more advice on how to do similes, check out Gill's video on similes.
149
463700
5090
برای راهنمایی بیشتر در مورد نحوه شبیه سازی، ویدیوی گیل را در مورد تشبیه ها بررسی کنید.
07:48
"The hoover roared into life, domineering the room like a proud king."
150
468790
5200
«هوور در زندگی غرش کرد و مانند یک پادشاه مغرور بر اتاق مسلط شد.»
07:53
Okay?
151
473990
1000
باشه؟
07:54
So, we've got personification and a simile there.
152
474990
3649
بنابراین، ما در آنجا تجسم و تشبیه داریم.
07:58
Third option: "The letter flew through the post box."
153
478639
8431
گزینه سوم: "نامه از صندوق پست عبور کرد ."
08:07
Can letters fly?
154
487070
1290
آیا حروف می توانند پرواز کنند؟
08:08
No, but I'm making them sound like a bird; and by doing so, I imagine the letter going
155
488360
7400
نه، اما من آنها را مانند یک پرنده صدا می کنم. و با این کار، نامه را تصور می کنم که
08:15
through the post box, and going: "Whew, whew, whew, whew".
156
495760
3650
از صندوق پست می گذرد و می گوید: "وای، وای، وای، وای".
08:19
It just helps me imagine it more-okay?-by using personification.
157
499410
7140
این فقط به من کمک می کند که آن را بیشتر تصور کنم - خوب است؟ - با استفاده از شخصیت پردازی.
08:26
Fourth example: "The key, determined to annoy the driver, refused to open the door."
158
506550
9190
مثال چهارم: «کلید که مصمم به آزار راننده بود، از باز کردن در امتناع کرد».
08:35
Okay.
159
515740
2190
باشه.
08:37
So, we've got two verbs, here.
160
517930
5460
بنابراین، ما در اینجا دو فعل داریم.
08:43
"Determined".
161
523390
1400
"مشخص".
08:44
He was determined.
162
524790
2140
او مصمم بود.
08:46
The key was determined.
163
526930
2560
کلید مشخص شد.
08:49
This is actually the sub clause-okay?-because the sentence would make sense without it there.
164
529490
6930
این در واقع عبارت فرعی است-خوب؟-زیرا این جمله بدون آن معنا پیدا می کند.
08:56
I could just say: "The key refused to open the door", but I'm putting in a little bit
165
536420
3940
فقط می‌توانم بگویم: «کلید از باز کردن در امتناع کرد »، اما
09:00
of extra information; I'm putting in that sub clause.
166
540360
3449
اطلاعات کمی اضافه می‌کنم. من آن زیر بند را قرار می دهم .
09:03
"Determined" - it's like saying that the key has got a brain; the key can make decisions.
167
543809
5121
"تعیین شده" - مثل این است که بگوییم کلید مغز دارد. کلید می تواند تصمیم گیری کند.
09:08
Obviously it can't.
168
548930
1000
بدیهی است که نمی تواند.
09:09
"The key, determined to annoy the driver,"-the person trying to drive the car-"refused to
169
549930
5449
"کلید، مصمم به آزار راننده" - شخصی که سعی در رانندگی ماشین داشت - "از
09:15
open the door".
170
555379
2750
باز کردن در امتناع کرد".
09:18
Better than saying: "The key didn't work."
171
558129
1352
بهتر از این است که بگویید: "کلید کار نکرد."
09:19
Okay?
172
559481
1000
باشه؟
09:20
Hope you've enjoyed.
173
560481
1000
امیدوارم لذت برده باشید
09:21
What are you going to remember from today's lesson?
174
561481
3978
چه چیزی را از درس امروز به خاطر خواهید آورد؟
09:25
That you can take objects and you can kind of bring them to life by describing what they
175
565459
7810
اینکه می‌توانید اشیا را بگیرید و با توصیف کارهایی که
09:33
do, and making it as if they are making decisions.
176
573269
3940
انجام می‌دهند و به گونه‌ای ساختن آن‌ها به گونه‌ای که در حال تصمیم‌گیری هستند، آنها را زنده کنید.
09:37
Don't do it all the time, but if you're writing a story, try to get a couple of uses of personification
177
577209
6040
همیشه این کار را انجام ندهید، اما اگر در حال نوشتن داستان هستید، سعی کنید چند مورد از استفاده از شخصیت پردازی را در آنجا به کار ببرید
09:43
in there.
178
583249
1871
.
09:45
Until next time, stay well.
179
585120
1870
تا دفعه بعد خوب باش
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7