English Listening Comprehension: Native Speaker Conversation

118,524 views ・ 2021-04-30

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, and welcome back to engVid with me, Benjamin, and special guest, Rich.
0
0
6680
سلام، و به engVid با من، بنجامین، و مهمان ویژه، ریچ، خوش آمدید.
00:06
That's right.
1
6680
1000
درست است.
00:07
Two people, one video, two native speakers for the price of one.
2
7680
4760
دو نفر، یک ویدیو، دو زبان مادری به قیمت یک نفر.
00:12
Well, actually, it's free, isn't it, because it's on YouTube.
3
12440
4320
خوب، در واقع، این رایگان است، اینطور نیست، زیرا در YouTube است.
00:16
So what do you need to do if you find stuff useful?
4
16760
2680
بنابراین اگر چیزهایی را مفید یافتید، چه کاری باید انجام دهید؟
00:19
Subscribe.
5
19440
1000
اشتراک در.
00:20
Now, what are you going to get in this video today?
6
20440
5160
حالا، امروز در این ویدیو چه چیزی را می خواهید دریافت کنید؟
00:25
You are going to get authentic listening practice of a real-life conversation, at the end of
7
25600
8080
می‌خواهید تمرین گوش دادن واقعی یک مکالمه واقعی را دریافت کنید، در پایان
00:33
which you'll be able to do the quiz to make sure that you've understood basic elements
8
33680
5320
آن می‌توانید امتحان را انجام دهید تا مطمئن شوید که عناصر
00:39
of the conversation.
9
39000
2680
اصلی مکالمه را درک کرده‌اید.
00:41
Rich has a fascinating sort of life-work experience that he's going to be sharing to do with coming
10
41680
7060
ریچ تجربه کاری جذابی از زندگی دارد که قرار است آن را با آمدن
00:48
from the UK and coming and working in North America, and also he - because he's moved
11
48740
7420
از بریتانیا و آمدن و کار در آمریکای شمالی به اشتراک بگذارد، و همچنین او - چون
00:56
to Canada, he's had to do the IELTS test, so we'll be hearing first-hand experience
12
56160
6060
به کانادا نقل مکان کرده است، باید آزمون آیلتس را انجام دهد، بنابراین ما تجربه ی دست اولی
01:02
of a native speaker of English who has had to do the IELTS and how he found that.
13
62220
6140
از زبان مادری انگلیسی خواهیم شنید که مجبور بوده آیلتس را بگذراند و اینکه چگونه آن را پیدا کرده است.
01:08
So, Rich, tell us, whereabouts are you from in the UK?
14
68360
6000
خب، ریچ، به ما بگو، اهل کجای بریتانیا هستی؟
01:14
I am from a county called Essex, which is just northeast of London, so I grew up there
15
74360
8320
من از شهرستانی به نام اسکس هستم، که درست در شمال شرقی لندن است، بنابراین
01:22
until I was 17 years old, went to university in Brighton, about 50 miles south of London,
16
82680
10880
تا 17 سالگی در آنجا بزرگ شدم، به دانشگاه در برایتون، حدود 50 مایلی جنوب لندن
01:33
went to study English and linguistics in Brighton for three years, stayed there for another
17
93560
5800
رفتم، برای سه نفر برای تحصیل انگلیسی و زبان شناسی در برایتون رفتم. هفت سال دیگر آنجا ماند
01:39
seven.
18
99360
1000
.
01:40
So, I was in Brighton for roughly a decade before coming here to Canada, so.
19
100360
9120
بنابراین، من تقریباً یک دهه قبل از آمدن به اینجا به کانادا در برایتون بودم، بنابراین.
01:49
So lots of people, when they go and visit the UK, tend to go to London and not many
20
109480
5400
بنابراین بسیاری از مردم، زمانی که به انگلستان می روند، تمایل دارند به لندن بروند و نه بسیاری
01:54
other places outside of that.
21
114880
1960
از مکان های دیگر خارج از آن.
01:56
That's true, yeah.
22
116840
1360
این درست است، بله.
01:58
Would you recommend a little sort of jaunt down on the train down to Brighton?
23
118200
5120
آیا توصیه می‌کنید کمی در قطار به سمت برایتون بروید؟
02:03
Yeah.
24
123320
1000
آره
02:04
Brighton is - Brighton's a beautiful city.
25
124320
2920
برایتون است - برایتون یک شهر زیبا است.
02:07
It's quite easy to get to from London.
26
127240
3360
دسترسی از لندن بسیار آسان است .
02:10
You can take a train within about 45 minutes from London to get down to Brighton.
27
130600
6600
شما می توانید در عرض 45 دقیقه از لندن با قطار بروید و به برایتون برسید.
02:17
Fantastic nightlife, great restaurants, great people, there's a beach there, it doesn't
28
137200
4880
زندگی شبانه فوق‌العاده، رستوران‌های عالی، مردم فوق‌العاده، یک ساحل در آنجا وجود دارد،
02:22
have sand, it has pebbles, which is not quite the same experience, but yeah, it's a great
29
142080
6720
شن و ماسه ندارد، سنگریزه دارد، که کاملاً تجربه مشابهی نیست، اما بله، این شهر عالی است
02:28
city.
30
148800
1000
.
02:29
I hold Brighton in a very special place in my heart.
31
149800
4360
من برایتون را در جایگاه بسیار ویژه ای در قلبم نگه می دارم.
02:34
And it was there that you started your professional career as working in sales?
32
154160
4880
و در آنجا بود که کار حرفه ای خود را به عنوان کار در فروش شروع کردید؟
02:39
Yeah, yeah.
33
159040
2320
آره آره.
02:41
I had a few different jobs coming out of university.
34
161360
2960
من از دانشگاه چند شغل مختلف داشتم .
02:44
I worked in a bar for a few years, as most people do.
35
164320
5760
من مثل اکثر مردم چند سال در یک بار کار کردم.
02:50
That bar was next door to an office space, a lot of the people from that office used
36
170080
5760
آن بار در مجاورت یک فضای اداری بود ، افراد زیادی از آن دفتر
02:55
to come and drink in the bar.
37
175840
3520
می آمدند و در بار می نوشیدند.
02:59
I got into a conversation with one of the managing directors in the patio, having a
38
179360
7760
من با یکی از مدیران در پاسیو صحبت کردم، در حال
03:07
cigarette break.
39
187120
2000
استراحت سیگار.
03:09
They were having a conversation about English and semantics, which I'd just written my dissertation
40
189120
5240
آنها در مورد زبان انگلیسی و معناشناسی صحبت می کردند که من همین الان پایان نامه ام را
03:14
about.
41
194360
1000
در مورد آنها نوشتم.
03:15
So, I joined in a conversation with those guys, they asked me for a resume.
42
195360
6440
بنابراین، من در گفتگو با آن بچه ها شرکت کردم، آنها از من رزومه خواستند.
03:21
And then about three or four weeks later, I had a job, fairly entry-level job.
43
201800
8480
و بعد حدود سه یا چهار هفته بعد، یک شغل داشتم، یک شغل نسبتاً سطح اول.
03:30
And was there for some time, ended up working for a different company just down the street,
44
210280
7120
و برای مدتی آنجا بود، در نهایت برای یک شرکت متفاوت در پایین خیابان کار کردم
03:37
kind of a small software company, software as a service company, quite niche in what
45
217400
6600
، یک شرکت نرم افزاری کوچک، نرم افزار به عنوان یک شرکت خدماتی، کاملاً در کاری
03:44
they do.
46
224000
1000
که انجام می دهند.
03:45
And that's the company that I've worked for now for eight years.
47
225000
3760
و این همان شرکتی است که من الان هشت سال برای آن کار کرده ام.
03:48
So that's interesting that you got one of your first jobs from a conversation from your
48
228760
6280
بنابراین این جالب است که شما یکی از اولین کارهای خود را از یک مکالمه به دلیل مهارت های اجتماعی خود به دست
03:55
social skills and not being afraid to talk to someone outside of like a, you know, purposeful
49
235040
6760
آوردید و از صحبت کردن با کسی خارج از یک مکالمه هدفمند، می دانید
04:01
conversation.
50
241800
1000
.
04:02
Yeah.
51
242800
1000
آره
04:03
Well, there's the old saying, right?
52
243800
2080
خوب، ضرب المثل قدیمی وجود دارد، درست است؟
04:05
It's not what you know, it's who you know.
53
245880
2960
این چیزی نیست که شما می دانید، مهم این است که شما چه کسی را می شناسید.
04:08
So it was a fairly unorthodox route into what I do.
54
248840
7120
بنابراین این یک مسیر نسبتاً غیر متعارف برای کاری بود که من انجام می‌دهم.
04:15
What I do now is kind of still loosely related to that very first job I had.
55
255960
5600
کاری که الان انجام می‌دهم به نوعی هنوز به همان شغل اولی که داشتم مرتبط است.
04:21
So if I kind of - if I look back over the timeline of my career, I owe a lot of what
56
261560
7800
بنابراین اگر به نوعی - اگر به جدول زمانی حرفه ام نگاه کنم، خیلی از کارهایی را
04:29
I do now.
57
269360
1000
که اکنون انجام می دهم مدیون هستم.
04:30
I owe where I live now to one conversation in a patio, in a bar, over a cigarette break.
58
270360
8080
جایی که اکنون زندگی می‌کنم را مدیون یک مکالمه در یک پاسیو، در یک کافه، برای استراحت سیگار هستم.
04:38
Really?
59
278440
1000
واقعا؟
04:39
And where do you live now?
60
279440
1000
و الان کجا زندگی میکنی؟
04:40
I live here in Canada, in Toronto.
61
280440
3920
من اینجا در کانادا، در تورنتو زندگی می کنم .
04:44
I've been here for about four years, just coming up to four years.
62
284360
7320
من حدود چهار سال است که اینجا هستم، فقط به چهار سال می رسد.
04:51
I worked for - I still work for the same company.
63
291680
4720
من برای کار می کردم - هنوز هم برای همان شرکت کار می کنم.
04:56
So I essentially relocated with the same business to help them grow in - right the way across
64
296400
6480
بنابراین من اساساً با همان تجارت نقل مکان کردم تا به رشد آنها کمک کنم - درست در سراسر
05:02
North America.
65
302880
1280
آمریکای شمالی.
05:04
So you travel quite a lot for work?
66
304160
2800
پس برای کار زیاد سفر می کنید؟
05:06
Lots of travel.
67
306960
1520
سفر زیاد.
05:08
Lots of travel.
68
308480
1920
سفر زیاد.
05:10
I'm on a plane roughly every 10 days.
69
310400
6080
من تقریبا هر 10 روز در هواپیما هستم.
05:16
So it's a lot of travel to the US.
70
316480
4320
بنابراین سفر به ایالات متحده زیاد است.
05:20
Our clients and our target market tends to be membership-based organizations, so large
71
320800
8640
مشتریان ما و بازار هدف ما سازمان‌های مبتنی بر عضویت هستند، بنابراین
05:29
trade organizations for engineers, for scientists, for mathematicians.
72
329440
7880
سازمان‌های تجاری بزرگ برای مهندسان ، برای دانشمندان و ریاضیدانان.
05:37
So it's a very niche customer base.
73
337320
4240
بنابراین یک پایگاه مشتری بسیار مناسب است.
05:41
Most of those organizations are based in Washington DC, New York City, and Chicago.
74
341560
6560
بیشتر این سازمان ها در واشنگتن دی سی، نیویورک سیتی و شیکاگو مستقر هستند.
05:48
So a lot of travel to all three of those cities, all three of which are quite close to Toronto.
75
348120
6680
بنابراین سفرهای زیادی به هر سه این شهرها که هر سه آنها کاملاً به تورنتو نزدیک هستند، سفر کنید.
05:54
They're all less than two hours on a plane.
76
354800
5000
همه آنها کمتر از دو ساعت در هواپیما هستند.
05:59
And how is life on the road?
77
359800
4200
و زندگی در جاده چگونه است؟
06:04
You were saying earlier that it's actually quite a lot of work, and although you sort
78
364000
2920
شما قبلاً می‌گفتید که واقعاً کار بسیار زیادی است، و اگرچه
06:06
of take pictures of monuments when you go past them, it's, you know, most of the time
79
366920
4880
وقتی از کنار بناهای تاریخی می‌گذرید، به نوعی از آنها عکس می‌گیرید ، می‌دانید که بیشتر اوقات
06:11
you are working hard.
80
371800
2120
سخت کار می‌کنید.
06:13
Yeah, it's not as glamorous as it seems maybe in the movies or on Instagram.
81
373920
9760
بله، آنقدرها که شاید در فیلم ها یا اینستاگرام به نظر می رسد جذاب نیست .
06:23
It's a lot of hotels, a lot of airports, a lot of meeting rooms.
82
383680
4120
تعداد زیادی هتل، تعداد زیادی فرودگاه، تعداد زیادی اتاق ملاقات وجود دارد.
06:27
It is tiring, it's a lot of work, but it's fun as well.
83
387800
6600
خسته کننده است، کار زیاد است، اما سرگرم کننده نیز هست.
06:34
I've been lucky enough to see some of the most wonderful cities in the US, you know,
84
394400
8320
من به اندازه کافی خوش شانس بوده ام که برخی از شگفت انگیزترین شهرهای ایالات متحده را ببینم، می دانید،
06:42
Boston, New York City, Chicago, DC, you know, all these beautiful places.
85
402720
6320
بوستون، نیویورک سیتی، شیکاگو، دی سی، می دانید، همه این مکان های زیبا.
06:49
Often I don't get much time to see them as much as I'd like.
86
409040
6200
اغلب وقت زیادی برای دیدن آنها به اندازه ای که دوست دارم ندارم.
06:55
So it's tiring.
87
415240
2240
پس خسته کننده است.
06:57
I think the thing that makes it time well spent for me is as a salesperson, I really
88
417480
8120
من فکر می کنم چیزی که باعث می شود زمان به خوبی برای من سپری شود، به عنوان یک فروشنده است، من
07:05
value any face time I can have with a potential customer.
89
425600
4160
واقعا برای هر زمانی که می توانم با یک مشتری بالقوه داشته باشم ارزش قائل هستم.
07:09
I'd much rather sit down in front of someone like we are now versus have a phone call or,
90
429760
6720
من ترجیح می‌دهم جلوی کسی بنشینم که الان هستیم، در مقابل یک تماس تلفنی یا،
07:16
you know, speak on a kind of video conference or something like that.
91
436480
4720
می‌دانید، در یک نوع کنفرانس ویدیویی یا چیزی شبیه به آن صحبت کنم.
07:21
I don't think you can ever underestimate the value and the power of having a face-to-face
92
441200
6840
من فکر نمی کنم که شما هرگز نمی توانید ارزش و قدرت گفتگوی رو در رو را دست کم بگیرید
07:28
conversation.
93
448040
1000
.
07:29
Interesting.
94
449040
1000
جالب هست.
07:30
I'm going to take the conversation on a slightly different angle now.
95
450040
4720
اکنون می‌خواهم گفتگو را از زاویه‌ای متفاوت پیش ببرم.
07:34
So how are you enjoying life in North America generally as opposed to back home?
96
454760
5240
بنابراین چگونه از زندگی در آمریکای شمالی بر خلاف بازگشت به خانه لذت می برید؟
07:40
It's great, yeah.
97
460000
2720
عالی است، آره
07:42
It's quite cold here.
98
462720
3120
اینجا خیلی سرده
07:45
It was quite difficult for a British guy getting used to minus 30 degrees Celsius weather in
99
465840
6560
عادت کردن به هوای منفی 30 درجه سانتیگراد
07:52
the wintertime.
100
472400
1000
در زمستان برای یک مرد بریتانیایی بسیار دشوار بود.
07:53
But in general, I love Toronto.
101
473400
3160
اما در کل من عاشق تورنتو هستم.
07:56
The city of Toronto is beautiful.
102
476560
3560
شهر تورنتو زیباست.
08:00
Ontario as a province of Canada is stunning.
103
480120
4200
انتاریو به عنوان استانی از کانادا خیره کننده است.
08:04
We're just coming out of the fall season now, the autumn season, which is absolutely magnificent
104
484320
7040
ما اکنون از فصل پاییز بیرون می آییم، فصل پاییز، که در اینجا کاملاً باشکوه
08:11
around here, just to drive around Ontario and see the trees changing color is stunning.
105
491360
8080
است، فقط برای رانندگی در اطراف انتاریو و دیدن رنگ درختان در حال تغییر خیره کننده است.
08:19
Looks like something from a postcard.
106
499440
2960
به نظر می رسد چیزی از یک کارت پستال است.
08:22
I am a big sports fan.
107
502400
1720
من یک طرفدار بزرگ ورزش هستم.
08:24
So, I mean, there's as much sport as you could possibly ever watch in a lifetime.
108
504120
6080
بنابراین، منظورم این است که به همان اندازه ورزش وجود دارد که می توانید در طول زندگی تماشا کنید.
08:30
You've got used to ice hockey.
109
510200
1520
شما به هاکی روی یخ عادت کرده اید.
08:31
Yeah, I still get told off for calling it ice hockey and not hockey.
110
511720
6880
آره، هنوز هم به خاطر اینکه اسمش را هاکی روی یخ گذاشتم و نه هاکی، به من سرزنش می کنند.
08:38
But yeah, I enjoy watching the Maple Leafs.
111
518600
4800
اما بله، من از تماشای Maple Leafs لذت می برم.
08:43
The Toronto Raptors had an incredible summer this year.
112
523400
4320
تورنتو رپتورز تابستانی باورنکردنی امسال را پشت سر گذاشت.
08:47
They won the NBA championship, which was basketball, yeah.
113
527720
6440
آنها قهرمانی NBA را بردند، که بسکتبال بود، بله.
08:54
That was incredible.
114
534160
1000
این باور نکردنی بود.
08:55
There were tens, if not hundreds of thousands of people pouring onto the streets of Toronto
115
535160
6480
ده‌ها، اگر نگوییم صدها هزار نفر در خیابان‌های تورنتو ریختند و
09:01
partying until three o'clock in the morning when they won the championship.
116
541640
5640
تا ساعت سه صبح که قهرمانی را به دست آوردند، جشن گرفتند.
09:07
So it's great as a sports fan, this is a really cool place to be, quite literally, weatherwise.
117
547280
7880
بنابراین به عنوان یک طرفدار ورزش عالی است، این مکان واقعاً جالبی است، به معنای واقعی کلمه، از نظر آب و هوا.
09:15
And in terms of differences between here and back home, I mean, when I first met you, you
118
555160
7600
و از نظر تفاوت بین اینجا و بازگشت به خانه، منظورم این است که وقتی برای اولین بار با شما آشنا شدم، شما
09:22
were talking about how you had to adjust the way you were speaking in business and you
119
562760
5160
در مورد این صحبت می کردید که چگونه باید نحوه صحبت خود را در تجارت تنظیم کنید و
09:27
had to kind of slow your speech down and that you were able to be a bit more direct.
120
567920
7960
باید به نوعی سرعت سخنرانی خود را کاهش دهید و اینکه بتواند کمی مستقیم تر باشد
09:35
Would you say there are communication differences between?
121
575880
3120
آیا می گویید تفاوت های ارتباطی بین آنها وجود دارد ؟
09:39
I think in business, yes, socially, not so much.
122
579000
5320
من فکر می کنم در تجارت، بله، از نظر اجتماعی، نه چندان.
09:44
I think I don't have a problem so much with my British accent in Canada.
123
584320
10080
فکر می کنم با لهجه بریتانیایی ام در کانادا چندان مشکلی ندارم.
09:54
Canada, Toronto especially, is a very diverse place, you know, more than 50% of people that
124
594400
7480
کانادا، به خصوص تورنتو، مکان بسیار متنوعی است، می دانید، بیش از 50 درصد از افرادی که
10:01
live in Toronto were not born in Canada.
125
601880
2240
در تورنتو زندگی می کنند در کانادا متولد نشده اند.
10:04
So it's a very, in fact, one of the most diverse cities in the world.
126
604120
5040
بنابراین، در واقع، یکی از متنوع ترین شهرهای جهان است.
10:09
So here in Toronto, I don't have too many barriers, in fact, I don't think I have any
127
609160
5080
بنابراین اینجا در تورنتو، من موانع زیادی ندارم ، در واقع، فکر نمی‌کنم از نظر اجتماعی هیچ مانعی داشته باشم
10:14
barriers socially.
128
614240
2960
.
10:17
Business is slightly different.
129
617200
2520
کسب و کار کمی متفاوت است.
10:19
I deal with Americans quite frequently.
130
619720
4280
من اغلب با آمریکایی ها سروکار دارم .
10:24
I think in some parts of America, a British accent is less common.
131
624000
6640
من فکر می کنم در برخی از مناطق آمریکا ، لهجه بریتانیایی کمتر رایج است.
10:30
So as a result, I do have to slow things down a bit, just so they can pick up on certain
132
630640
8320
بنابراین، در نتیجه، من باید کمی سرعت کار را کاهش دهم ، فقط برای اینکه آنها بتوانند کلمات خاصی را درک کنند
10:38
words.
133
638960
1000
.
10:39
"Numbers" is an interesting one.
134
639960
1720
"اعداد" جالب است.
10:41
Okay.
135
641680
1000
باشه.
10:42
So if I say the number 14, I have to say "fourteen one four".
136
642680
4760
بنابراین اگر عدد 14 را بگویم، باید بگویم "چهارده یک چهار".
10:47
I cannot just say, you know, "This costs $14,000."
137
647440
4840
من نمی توانم فقط بگویم، می دانید، "این 14000 دلار هزینه دارد."
10:52
I have to say, "This costs fourteen one four thousand dollars."
138
652280
3800
باید بگم: "هزینه این کار چهارده و چهار هزار دلار است."
10:56
Why?
139
656080
1000
چرا؟
10:57
What do they think you're saying?
140
657080
1000
آنها فکر می کنند شما چه می گویید؟
10:58
Forty.
141
658080
1000
چهل.
10:59
Right.
142
659080
1000
درست.
11:00
Because, you know, that's a small nuance to pick up in an unfamiliar accent for them.
143
660080
7560
زیرا، می دانید، این نکته کوچکی است که باید با لهجه ای ناآشنا برای آنها استفاده کرد.
11:07
Not for all of Americans, there's 350 billion of them.
144
667640
3040
نه برای همه آمریکایی ها ، 350 میلیارد نفر از آنها وجود دارد.
11:10
So I cannot generalize everyone, but I'd say for some people, that's a challenge.
145
670680
8840
بنابراین نمی‌توانم همه را تعمیم دهم، اما می‌توانم بگویم برای برخی افراد، این یک چالش است.
11:19
And I think I don't want to expect them to have to pick up on that.
146
679520
6040
و فکر می‌کنم نمی‌خواهم از آنها انتظار داشته باشم که این موضوع را قبول کنند.
11:25
If I understand and I know that that's challenging for some people, I want to make sure that
147
685560
4500
اگر می‌دانم و می‌دانم که برای برخی افراد چالش‌برانگیز است، می‌خواهم مطمئن
11:30
I'm being conscientious enough to help them understand, because I'm trying to be a consultant
148
690060
8220
شوم که به اندازه کافی وظیفه‌شناس هستم تا به آنها کمک کنم تا بفهمند، زیرا سعی می‌کنم
11:38
to them as a business contact.
149
698280
2320
به عنوان یک مخاطب تجاری برای آنها مشاور باشم.
11:40
So that's an important consideration.
150
700600
3640
بنابراین این یک ملاحظه مهم است .
11:44
And one of the things you had to do coming to Canada was to do this IELTS.
151
704240
4040
و یکی از کارهایی که باید برای آمدن به کانادا انجام می دادید این بود که این آیلتس را انجام دهید.
11:48
Yes.
152
708280
1000
آره.
11:49
Was that a surprise to you that you were going to have to do that?
153
709280
3400
آیا این برای شما تعجب آور بود که باید این کار را انجام دهید؟
11:52
It was a surprise initially.
154
712680
2120
در ابتدا غافلگیر کننده بود.
11:54
I studied English in England.
155
714800
4160
من در انگلستان زبان انگلیسی خواندم.
11:58
So it was a little bit surprising when I was told that as part of my application for permanent
156
718960
7240
بنابراین کمی تعجب آور بود که به من گفتند که به عنوان بخشی از درخواست من برای
12:06
residency here in Canada, I was required to do the IELTS test.
157
726200
5080
اقامت دائم در اینجا در کانادا ، باید آزمون آیلتس را انجام دهم.
12:11
That being said, you know, it was an interesting experience.
158
731280
4600
همانطور که گفته شد، می دانید ، تجربه جالبی بود.
12:15
It was actually the first exam that I'd sat since I left university in 2009, so just sitting
159
735880
5360
این در واقع اولین امتحانی بود که از زمانی که دانشگاه را در سال 2009 ترک کردم، شرکت کردم، بنابراین فقط شرکت در
12:21
an exam was quite an interesting experience.
160
741240
5080
یک امتحان تجربه بسیار جالبی بود.
12:26
And you said to me earlier that you sort of aced top marks in the speaking, as no surprise
161
746320
5120
و شما قبلاً به من گفتید که در صحبت کردن به نوعی امتیازهای برتر را کسب کرده اید، جای تعجب نیست
12:31
there, the listening, the reading, but the writing you found slightly difficult.
162
751440
7560
که در گوش دادن، خواندن، اما نوشتن کمی دشوار بود.
12:39
What do you think people might need to sort of be aware of?
163
759000
3960
فکر می کنید مردم ممکن است نیاز به آگاهی از چه چیزی داشته باشند؟
12:42
Was it difficult to say?
164
762960
2040
گفتنش سخت بود؟
12:45
I think the interesting part about the writing component of the test is you don't know the
165
765000
7880
من فکر می کنم بخش جالب در مورد مؤلفه نوشتاری آزمون این
12:52
situation that you're going to be given.
166
772880
5240
است که شما وضعیتی را که قرار است به شما داده شود، نمی دانید.
12:58
I did some, not so much practice, but I watched some YouTube videos, just like this one.
167
778120
7960
من چند تمرین انجام دادم، نه چندان تمرین، اما چند ویدیوی یوتیوب را تماشا کردم، درست مثل این.
13:06
I read up on experiences that other people had had when they were sitting the exam, looked
168
786080
6680
من تجربیاتی را خواندم که افراد دیگر هنگام امتحان داشتند،
13:12
at some example questions.
169
792760
1000
به چند نمونه سوال نگاه کردم.
13:13
I even found some example tests online.
170
793760
4400
من حتی چند نمونه تست را آنلاین پیدا کردم.
13:18
But I think the writing component is quite situational, so they give you a unique situation
171
798160
8760
اما من فکر می کنم مولفه نوشتن کاملاً موقعیتی است، بنابراین آنها موقعیت منحصر به فردی را به
13:26
that you need to replicate or to put yourself into.
172
806920
5480
شما می دهند که باید آن را تکرار کنید یا خودتان را در آن قرار دهید.
13:32
So I guess in that way, it was a challenge because it was a new scenario for me to try
173
812400
5960
بنابراین حدس می‌زنم از این طریق، این یک چالش بود، زیرا این یک سناریوی جدید برای من بود که
13:38
and replicate in some capacity.
174
818360
5360
در برخی ظرفیت‌ها تلاش کنم و تکرار کنم.
13:43
Do you think for students who are trying to improve their writing, what kind of things
175
823720
4200
آیا فکر می کنید برای دانش آموزانی که سعی در بهبود نوشتار خود دارند،
13:47
do you think they should do?
176
827920
1120
چه کارهایی را باید انجام دهند؟
13:49
Is it about building their vocab, or what would you say?
177
829040
5440
آیا این در مورد ایجاد واژگان آنهاست یا شما چه می گویید؟
13:54
So I think for the writing part, writing is almost becoming a lost art.
178
834480
6560
بنابراین فکر می کنم برای بخش نوشتن، نوشتن تقریباً به یک هنر گمشده تبدیل می شود.
14:01
I mean, the scenario that I was given was primarily around letter writing, and it's
179
841040
6920
منظورم این است که سناریویی که به من داده شد اساساً در مورد نامه نگاری بود و
14:07
very rare, I mean, for me personally, but I think for a lot of people, to write a letter.
180
847960
5680
خیلی نادر است، یعنی برای من شخصاً، اما فکر می کنم برای بسیاری از مردم، نامه بنویسم.
14:13
You know, if I write a formal letter to someone, I have to Google the format of it.
181
853640
7280
می دانید، اگر من یک نامه رسمی برای کسی بنویسم، باید قالب آن را در گوگل جستجو کنم.
14:20
Where do I put the date?
182
860920
1000
تاریخ را کجا بگذارم؟
14:21
Do I say, "Yours faithfully," or, "Yours sincerely," or, you know, things like this
183
861920
4120
آیا من می گویم "با صداقت" یا "با احترام" یا، می دانید، چیزهایی از این قبیل
14:26
that I, even as an English graduate, I don't know.
184
866040
4880
که من، حتی به عنوان یک فارغ التحصیل انگلیسی، نمی دانم.
14:30
So I think practicing things like that, I guess, if you find yourself in situations
185
870920
6480
بنابراین فکر می‌کنم تمرین چنین چیزهایی، حدس می‌زنم، اگر در موقعیت‌هایی
14:37
in real life where there's an opportunity to write a letter versus send an email, you
186
877400
5160
در زندگی واقعی قرار گرفتید که در آن فرصتی برای نوشتن نامه در مقابل ارسال ایمیل وجود دارد،
14:42
know, even just practice it, throw it in the trash, and then write an email is...
187
882560
4880
می‌دانید، حتی فقط آن را تمرین کنید، آن را در سطل زباله بیندازید، و سپس بنویسید. یک ایمیل است...
14:47
I mean, one of the problems about the computer is you can always rely on Google Translate
188
887440
3600
منظورم این است که یکی از مشکلات کامپیوتر این است که شما همیشه می‌توانید به Google Translate اعتماد کنید
14:51
to sort you out, whereas if you're doing it kind of by hand, then you're hopefully using
189
891040
5280
تا شما را مرتب کند، در حالی که اگر این کار را با دست انجام می‌دهید، امیدواریم
14:56
a dictionary if you need one rather than a computer.
190
896320
3120
که اگر از فرهنگ لغت استفاده کنید. شما به جای کامپیوتر به یکی نیاز دارید.
14:59
Yeah, yeah, exactly.
191
899440
1840
آره آره دقیقا
15:01
You know, a handwritten letter is a beautiful thing, but it's not so much a common thing
192
901280
6680
می دانید، یک نامه دست نویس چیز زیبایی است، اما دیگر یک چیز معمولی
15:07
anymore.
193
907960
1000
نیست.
15:08
So, it sounds like this one job has, you know, kind of launched you, you've come out here,
194
908960
5480
بنابراین، به نظر می رسد که این یک شغل، شما را به نوعی راه اندازی کرده است، شما به اینجا آمده اید،
15:14
you're having this exciting life out here in Canada, so I guess the lesson to learn
195
914440
6240
این زندگی هیجان انگیز را در اینجا در کانادا دارید، بنابراین حدس می زنم درسی که باید
15:20
from that is, well, A, to stick with a good job when you have one, but also to make the
196
920680
5160
از آن آموخت این باشد، خوب، الف، زمانی که یک شغل خوب دارید به کار خود ادامه دهید، اما
15:25
most of opportunities when they come your way.
197
925840
2800
همچنین از فرصت‌ها در زمانی که به دستتان می‌آیند بهترین استفاده را ببرید.
15:28
Yeah, I think...
198
928640
3000
بله، فکر می کنم...
15:31
So for this position, when I was very young, I watched a lot of American movies and had
199
931640
8320
بنابراین برای این موقعیت، وقتی خیلی جوان بودم، فیلم های آمریکایی زیادی تماشا کردم و
15:39
the American dream, so to speak.
200
939960
4400
به اصطلاح رویای آمریکایی را داشتم.
15:44
Our company had been...
201
944360
2480
شرکت ما بود...
15:46
We've had a small number of US customers for quite a long time now, actually over a decade,
202
946840
8120
ما برای مدت طولانی، در واقع بیش از یک دهه، تعداد کمی مشتری ایالات متحده داشتیم،
15:54
but there had long been a desire to really put roots in North America, put people here,
203
954960
6000
اما از مدت ها قبل میل داشتیم که واقعاً در آمریکای شمالی ریشه داشته باشیم، مردم را در اینجا
16:00
put sales people here, put marketing people here, put project management people here.
204
960960
6440
قرار دهیم، فروش بگذاریم. افراد را اینجا قرار دهید، افراد بازاریابی را اینجا قرار دهید، افراد مدیریت پروژه را اینجا قرار دهید.
16:07
And I knew that I worked for a business that wanted to do that, and I knew that I loved
205
967400
7640
و می‌دانستم که برای کسب‌وکاری کار می‌کنم که می‌خواهد این کار را انجام دهد، و می‌دانستم که
16:15
the America that I saw in the movies.
206
975040
2200
آمریکا را که در فیلم‌ها دیدم، دوست دارم.
16:17
So there is a British culture, as you'll probably know, of going down the pub on a Friday after
207
977240
5760
بنابراین، همانطور که احتمالاً می‌دانید، یک فرهنگ بریتانیایی وجود دارد که در روز جمعه بعد از
16:23
work with all the staff and with your boss and sometimes even your boss's boss.
208
983000
6100
کار با همه کارکنان و با رئیس خود و حتی گاهی اوقات با رئیس رئیس خود به میخانه بروید.
16:29
That's always a good opportunity, or certainly was in my eyes, to wait until someone's had
209
989100
5740
این همیشه یک فرصت خوب است، یا مطمئناً از نظر من، این است که منتظر بمانم تا
16:34
a couple of beers and then try and encourage them towards a certain decision.
210
994840
9440
کسی چند آبجو بخورد و سپس سعی کنم او را به سمت یک تصمیم خاص تشویق کنم.
16:44
So I worked under a guy who was a sales director for the business at the time, and I would
211
1004280
8480
بنابراین من زیر نظر مردی کار می کردم که در آن زمان مدیر فروش این تجارت بود و
16:52
go down the pub every Friday and I would prod him and I would say, "Send me to America.
212
1012760
5280
هر جمعه به میخانه می رفتم و او را تحریک می کردم و می گفتم: "مرا به آمریکا بفرست.
16:58
Send me to..." and he'd go, "No, can't wait."
213
1018040
3200
مرا بفرست به..." و او می گفت: "نه، نمی توانم صبر کنم."
17:01
But I did it again the next Friday, I'd be, "Hey, send me to America."
214
1021240
3480
اما جمعه بعد دوباره این کار را انجام دادم، "هی، مرا به آمریکا بفرست."
17:04
And I did this for six months.
215
1024720
2720
و من این کار را به مدت شش ماه انجام دادم.
17:07
And one day I got a phone call on a Saturday morning in my bedroom in Brighton, I got a
216
1027440
6120
و یک روز صبح روز شنبه در اتاق خوابم در برایتون با من
17:13
phone call from that guy and he said, "I can't get you to America, but I can get you pretty
217
1033560
5040
تماس تلفنی گرفت، از آن پسر تلفنی با من تماس گرفت و او گفت: "من نمی توانم شما را به آمریکا ببرم، اما می توانم شما را خیلی
17:18
close.
218
1038600
1000
نزدیک
17:19
I can get you to Canada."
219
1039600
1000
کنم. می توانم. شما را به کانادا برساند."
17:20
Amazing.
220
1040600
1440
حیرت آور.
17:22
So I think it was, I mean, I guess the lesson I took from that that I've taken into later
221
1042040
8000
بنابراین فکر می‌کنم اینطور بود، یعنی فکر می‌کنم درسی که از آن گرفتم این بود که
17:30
life is, if there's something you want, you just got to keep running at it, almost to
222
1050040
6840
اگر چیزی هست که می‌خواهی، باید به آن ادامه بدهی، تقریباً
17:36
the point where you were a pest, until you can really push that through.
223
1056880
7080
تا جایی که یک آفت، تا زمانی که واقعا بتوانید آن را از بین ببرید.
17:43
This was a big dream for me, it's taught me a lot as a sales professional, as an individual
224
1063960
6560
این یک رویای بزرگ برای من بود، به عنوان یک حرفه ای فروش و همچنین به عنوان یک فرد، چیزهای زیادی به من آموخت
17:50
as well.
225
1070520
1000
.
17:51
So, yeah, that's...
226
1071520
1960
خب، بله، همین است...
17:53
But I think you've done it in an intelligent way, like a lot of people sort of pack their
227
1073480
2880
اما من فکر می‌کنم شما این کار را به روشی هوشمندانه انجام داده‌اید ، مثل اینکه خیلی‌ها چمدان‌هایشان را
17:56
bags and run off to places without kind of good plans in place, like you kind of were
228
1076360
4560
بسته‌اند و به مکان‌هایی فرار می‌کنند که برنامه‌ریزی خوبی ندارند، مثل اینکه
18:00
very persistent, you knew that you kind of had to have a support mechanism behind you
229
1080920
4520
خیلی خیلی خوب بودید. با پشتکار، می‌دانستید که باید یک مکانیسم حمایتی پشت سر داشته باشید
18:05
to make your American project a sustainable reality.
230
1085440
6400
تا پروژه آمریکایی خود را به واقعیتی پایدار تبدیل کنید.
18:11
So it sounds like you've done really well.
231
1091840
1920
بنابراین به نظر می رسد که شما واقعاً خوب کار کرده اید.
18:13
It's been fun, it's been a good journey.
232
1093760
2460
سرگرم کننده بود، سفر خوبی بود.
18:16
One last question, so you still go back to the UK and a place, well, a thing close to
233
1096220
6620
یک سوال آخر، بنابراین شما هنوز هم به بریتانیا برمی‌گردید و جایی، خوب، چیزی که به
18:22
your heart is your football team, which is the Hammers.
234
1102840
4680
قلب شما نزدیک است تیم فوتبال شما است، یعنی چکش‌ها.
18:27
Yes, West Ham United, yeah.
235
1107520
3000
بله، وستهام یونایتد، بله.
18:30
I...
236
1110520
1000
من...
18:31
Well, my dad's side of my family are from East London, he's a big West Ham United fan,
237
1111520
7720
خب، خانواده پدرم اهل شرق لندن هستند، او یکی از طرفداران بزرگ وستهام یونایتد است،
18:39
so he used to take me to games when I was, you know, this big.
238
1119240
5240
بنابراین زمانی که من اینقدر بزرگ بودم، من را به بازی ها می برد.
18:44
It's been a long and suffering journey as a West Ham fan.
239
1124480
6120
به عنوان یک هوادار وستهم سفر طولانی و پر رنجی را پشت سر گذاشت.
18:50
They have a reputation as being sometimes a little aggressive.
240
1130600
5140
آنها شهرت دارند که گاهی اوقات کمی تهاجمی هستند.
18:55
They do.
241
1135740
1620
انجام می دهند.
18:57
That goes long back to the 1980s of, you know, some of the worst times in English football
242
1137360
7760
این به سال‌های 1980 برمی‌گردد، می‌دانید، برخی از بدترین دوران خشونت در فوتبال انگلیس
19:05
for violence.
243
1145120
2800
.
19:07
It's a much more mature club than that these days.
244
1147920
3360
این روزها باشگاه بسیار بالغ تر از آن است.
19:11
Unfortunately, the football hasn't got much better.
245
1151280
4200
متاسفانه فوتبال خیلی بهتر نشده است.
19:15
The violence has vastly improved and lessened, but the football hasn't improved at the same
246
1155480
5360
خشونت بسیار بهبود یافته و کاهش یافته است، اما فوتبال در همان زمان بهبود نیافته است
19:20
time.
247
1160840
1000
.
19:21
Prediction for the end of the season?
248
1161840
1000
پیش بینی پایان فصل؟
19:22
Mid-table.
249
1162840
1000
وسط میز.
19:23
Right.
250
1163840
1000
درست.
19:24
Yeah.
251
1164840
1000
آره
19:25
I'd be fairly happy with anything between 7th and 10th, but to be honest, I'd just like
252
1165840
6600
من از هر چیزی بین 7 تا 10 نسبتاً خوشحال خواهم بود ، اما صادقانه بگویم، من فقط دوست دارم
19:32
to watch a game on television without wanting to cry at the end of it right now.
253
1172440
5560
یک بازی را از تلویزیون تماشا کنم بدون اینکه بخواهم در پایان بازی در حال حاضر گریه کنم.
19:38
That's all I ask for.
254
1178000
1360
این تمام چیزی است که من می خواهم.
19:39
Well, I'm sure that's not the reaction our viewers are going to have at the end of this
255
1179360
3480
خوب، من مطمئن هستم که این واکنشی نیست که بینندگان ما در پایان این
19:42
video.
256
1182840
1000
ویدیو خواهند داشت.
19:43
It's been absolutely fascinating to hear from you, Rich, and really, really generous of
257
1183840
5080
شنیدن صحبت‌های شما، ریچ، و واقعاً سخاوتمندانه از
19:48
you to come out and share all your experience and, you know, worldly wisdom with the guys
258
1188920
5520
شما کاملاً شگفت‌انگیز بود که بیرون آمدید و تمام تجربیات و، می‌دانید، حکمت دنیوی خود را با
19:54
back home.
259
1194440
1000
بچه‌های خانه به اشتراک گذاشتید.
19:55
So, big thank you to Rich.
260
1195440
2680
بنابراین، از ریچ سپاسگزارم.
19:58
Yeah?
261
1198120
1000
آره؟
19:59
Cheers.
262
1199120
1000
به سلامتی.
20:00
Thanks for having me.
263
1200120
1000
از اینکه من را دارید متشکرم
20:01
I hope you enjoy the rest of your night.
264
1201120
16080
امیدوارم از بقیه شب لذت ببرید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7