English Listening Comprehension: Native Speaker Conversation

118,691 views ・ 2021-04-30

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, and welcome back to engVid with me, Benjamin, and special guest, Rich.
0
0
6680
Hola, y bienvenido de nuevo a engVid conmigo, Benjamin y el invitado especial, Rich.
00:06
That's right.
1
6680
1000
Así es.
00:07
Two people, one video, two native speakers for the price of one.
2
7680
4760
Dos personas, un video, dos hablantes nativos por el precio de uno.
00:12
Well, actually, it's free, isn't it, because it's on YouTube.
3
12440
4320
Bueno, en realidad, es gratis, ¿no?, porque está en YouTube.
00:16
So what do you need to do if you find stuff useful?
4
16760
2680
Entonces, ¿qué debe hacer si encuentra cosas útiles?
00:19
Subscribe.
5
19440
1000
Suscribir.
00:20
Now, what are you going to get in this video today?
6
20440
5160
Ahora, ¿qué vas a obtener en este video hoy?
00:25
You are going to get authentic listening practice of a real-life conversation, at the end of
7
25600
8080
Obtendrá una práctica auditiva auténtica de una conversación de la vida real, al final de la
00:33
which you'll be able to do the quiz to make sure that you've understood basic elements
8
33680
5320
cual podrá hacer el cuestionario para asegurarse de que ha entendido los elementos básicos
00:39
of the conversation.
9
39000
2680
de la conversación.
00:41
Rich has a fascinating sort of life-work experience that he's going to be sharing to do with coming
10
41680
7060
Rich tiene una experiencia fascinante de vida y trabajo que va a compartir que tiene que ver con venir
00:48
from the UK and coming and working in North America, and also he - because he's moved
11
48740
7420
del Reino Unido y venir y trabajar en América del Norte, y también él, porque se mudó
00:56
to Canada, he's had to do the IELTS test, so we'll be hearing first-hand experience
12
56160
6060
a Canadá, tuvo que hacer el examen IELTS, así que escucharemos la experiencia de primera mano
01:02
of a native speaker of English who has had to do the IELTS and how he found that.
13
62220
6140
de un hablante nativo de inglés que ha tenido que hacer el IELTS y cómo lo encontró.
01:08
So, Rich, tell us, whereabouts are you from in the UK?
14
68360
6000
Entonces, Rich, cuéntanos, ¿de dónde eres en el Reino Unido?
01:14
I am from a county called Essex, which is just northeast of London, so I grew up there
15
74360
8320
Soy de un condado llamado Essex, que está justo al noreste de Londres, así que crecí allí
01:22
until I was 17 years old, went to university in Brighton, about 50 miles south of London,
16
82680
10880
hasta los 17 años, fui a la universidad en Brighton, a unas 50 millas al sur de Londres
01:33
went to study English and linguistics in Brighton for three years, stayed there for another
17
93560
5800
, estudié inglés y lingüística en Brighton durante tres años, permaneció allí durante otros
01:39
seven.
18
99360
1000
siete.
01:40
So, I was in Brighton for roughly a decade before coming here to Canada, so.
19
100360
9120
Estuve en Brighton durante aproximadamente una década antes de venir aquí a Canadá.
01:49
So lots of people, when they go and visit the UK, tend to go to London and not many
20
109480
5400
Así que mucha gente, cuando van y visitan el Reino Unido, tienden a ir a Londres y no a muchos
01:54
other places outside of that.
21
114880
1960
otros lugares fuera de eso.
01:56
That's true, yeah.
22
116840
1360
Eso es cierto, sí.
01:58
Would you recommend a little sort of jaunt down on the train down to Brighton?
23
118200
5120
¿Recomendarías una pequeña excursión en el tren a Brighton?
02:03
Yeah.
24
123320
1000
Sí.
02:04
Brighton is - Brighton's a beautiful city.
25
124320
2920
Brighton es - Brighton es una ciudad hermosa.
02:07
It's quite easy to get to from London.
26
127240
3360
Es bastante fácil llegar desde Londres.
02:10
You can take a train within about 45 minutes from London to get down to Brighton.
27
130600
6600
Puede tomar un tren en unos 45 minutos desde Londres para llegar a Brighton.
02:17
Fantastic nightlife, great restaurants, great people, there's a beach there, it doesn't
28
137200
4880
Fantástica vida nocturna, excelentes restaurantes, excelente gente, hay una playa allí, no
02:22
have sand, it has pebbles, which is not quite the same experience, but yeah, it's a great
29
142080
6720
tiene arena, tiene guijarros, que no es exactamente la misma experiencia, pero sí, es una gran
02:28
city.
30
148800
1000
ciudad.
02:29
I hold Brighton in a very special place in my heart.
31
149800
4360
Tengo a Brighton en un lugar muy especial de mi corazón.
02:34
And it was there that you started your professional career as working in sales?
32
154160
4880
¿Y fue allí donde comenzaste tu carrera profesional trabajando en ventas?
02:39
Yeah, yeah.
33
159040
2320
Sí, sí.
02:41
I had a few different jobs coming out of university.
34
161360
2960
Tuve algunos trabajos diferentes al salir de la universidad.
02:44
I worked in a bar for a few years, as most people do.
35
164320
5760
Trabajé en un bar durante unos años, como hace la mayoría de la gente.
02:50
That bar was next door to an office space, a lot of the people from that office used
36
170080
5760
Ese bar estaba al lado de un espacio de oficina , mucha gente de esa oficina
02:55
to come and drink in the bar.
37
175840
3520
solía venir y beber en el bar.
02:59
I got into a conversation with one of the managing directors in the patio, having a
38
179360
7760
Entré en una conversación con uno de los directores generales en el patio, tomando un
03:07
cigarette break.
39
187120
2000
cigarrillo.
03:09
They were having a conversation about English and semantics, which I'd just written my dissertation
40
189120
5240
Estaban teniendo una conversación sobre inglés y semántica, sobre lo que acababa de escribir mi
03:14
about.
41
194360
1000
tesis.
03:15
So, I joined in a conversation with those guys, they asked me for a resume.
42
195360
6440
Entonces, me uní a una conversación con esos tipos, me pidieron un currículum.
03:21
And then about three or four weeks later, I had a job, fairly entry-level job.
43
201800
8480
Y luego, unas tres o cuatro semanas después , tenía un trabajo, un trabajo bastante básico.
03:30
And was there for some time, ended up working for a different company just down the street,
44
210280
7120
Y estuve ahí por algún tiempo, terminé trabajando para una compañía diferente al final de la calle, una
03:37
kind of a small software company, software as a service company, quite niche in what
45
217400
6600
especie de pequeña compañía de software , una compañía de software como servicio, bastante especializada en lo
03:44
they do.
46
224000
1000
que hacen.
03:45
And that's the company that I've worked for now for eight years.
47
225000
3760
Y esa es la empresa para la que he trabajado durante ocho años.
03:48
So that's interesting that you got one of your first jobs from a conversation from your
48
228760
6280
Así que es interesante que obtuviste uno de tus primeros trabajos de una conversación de tus
03:55
social skills and not being afraid to talk to someone outside of like a, you know, purposeful
49
235040
6760
habilidades sociales y no tener miedo de hablar con alguien fuera de una conversación útil
04:01
conversation.
50
241800
1000
.
04:02
Yeah.
51
242800
1000
Sí.
04:03
Well, there's the old saying, right?
52
243800
2080
Bueno, ahí está el viejo dicho, ¿verdad?
04:05
It's not what you know, it's who you know.
53
245880
2960
No es lo que sabes , es a quién conoces.
04:08
So it was a fairly unorthodox route into what I do.
54
248840
7120
Así que fue una ruta bastante poco ortodoxa hacia lo que hago.
04:15
What I do now is kind of still loosely related to that very first job I had.
55
255960
5600
Lo que hago ahora está vagamente relacionado con ese primer trabajo que tuve.
04:21
So if I kind of - if I look back over the timeline of my career, I owe a lot of what
56
261560
7800
Entonces, si miro hacia atrás en la línea de tiempo de mi carrera, debo mucho de lo
04:29
I do now.
57
269360
1000
que hago ahora.
04:30
I owe where I live now to one conversation in a patio, in a bar, over a cigarette break.
58
270360
8080
El lugar donde vivo ahora se lo debo a una conversación en un patio, en un bar, en un descanso para fumar.
04:38
Really?
59
278440
1000
¿En realidad?
04:39
And where do you live now?
60
279440
1000
¿Y dónde vives ahora?
04:40
I live here in Canada, in Toronto.
61
280440
3920
Vivo aquí en Canadá, en Toronto.
04:44
I've been here for about four years, just coming up to four years.
62
284360
7320
He estado aquí durante unos cuatro años, apenas llegando a los cuatro años.
04:51
I worked for - I still work for the same company.
63
291680
4720
Trabajé para - sigo trabajando para la misma empresa.
04:56
So I essentially relocated with the same business to help them grow in - right the way across
64
296400
6480
Así que esencialmente me mudé con el mismo negocio para ayudarlos a crecer, justo en toda
05:02
North America.
65
302880
1280
América del Norte.
05:04
So you travel quite a lot for work?
66
304160
2800
¿Así que viaja mucho por trabajo?
05:06
Lots of travel.
67
306960
1520
Muchos viajes.
05:08
Lots of travel.
68
308480
1920
Muchos viajes.
05:10
I'm on a plane roughly every 10 days.
69
310400
6080
Estoy en un avión aproximadamente cada 10 días.
05:16
So it's a lot of travel to the US.
70
316480
4320
Así que es un montón de viajes a los EE.UU.
05:20
Our clients and our target market tends to be membership-based organizations, so large
71
320800
8640
Nuestros clientes y nuestro mercado objetivo tienden a ser organizaciones basadas en membresía, por lo tanto, grandes
05:29
trade organizations for engineers, for scientists, for mathematicians.
72
329440
7880
organizaciones comerciales para ingenieros , científicos y matemáticos.
05:37
So it's a very niche customer base.
73
337320
4240
Así que es una base de clientes muy especializada.
05:41
Most of those organizations are based in Washington DC, New York City, and Chicago.
74
341560
6560
La mayoría de esas organizaciones tienen su sede en Washington DC, la ciudad de Nueva York y Chicago.
05:48
So a lot of travel to all three of those cities, all three of which are quite close to Toronto.
75
348120
6680
Entonces muchos viajes a esas tres ciudades, las cuales están bastante cerca de Toronto.
05:54
They're all less than two hours on a plane.
76
354800
5000
Son todos menos de dos horas en un avión.
05:59
And how is life on the road?
77
359800
4200
¿Y cómo es la vida en la carretera?
06:04
You were saying earlier that it's actually quite a lot of work, and although you sort
78
364000
2920
Antes decías que en realidad es bastante trabajo, y aunque
06:06
of take pictures of monuments when you go past them, it's, you know, most of the time
79
366920
4880
tomas fotografías de los monumentos cuando pasas junto a ellos, la mayor parte del tiempo
06:11
you are working hard.
80
371800
2120
estás trabajando duro.
06:13
Yeah, it's not as glamorous as it seems maybe in the movies or on Instagram.
81
373920
9760
Sí, no es tan glamoroso como parece en las películas o en Instagram.
06:23
It's a lot of hotels, a lot of airports, a lot of meeting rooms.
82
383680
4120
Son muchos hoteles, muchos aeropuertos , muchas salas de reuniones.
06:27
It is tiring, it's a lot of work, but it's fun as well.
83
387800
6600
Es agotador, es mucho trabajo, pero también es divertido.
06:34
I've been lucky enough to see some of the most wonderful cities in the US, you know,
84
394400
8320
He tenido la suerte de ver algunas de las ciudades más maravillosas de los EE. UU., ya sabes,
06:42
Boston, New York City, Chicago, DC, you know, all these beautiful places.
85
402720
6320
Boston, la ciudad de Nueva York, Chicago, DC, ya sabes, todos estos hermosos lugares.
06:49
Often I don't get much time to see them as much as I'd like.
86
409040
6200
A menudo no tengo mucho tiempo para verlos tanto como me gustaría.
06:55
So it's tiring.
87
415240
2240
Entonces es agotador.
06:57
I think the thing that makes it time well spent for me is as a salesperson, I really
88
417480
8120
Creo que lo que hace que sea un tiempo bien empleado para mí es que, como vendedor, realmente
07:05
value any face time I can have with a potential customer.
89
425600
4160
valoro cualquier tiempo cara a cara que pueda tener con un cliente potencial.
07:09
I'd much rather sit down in front of someone like we are now versus have a phone call or,
90
429760
6720
Prefiero sentarme frente a alguien como estamos ahora en lugar de tener una llamada telefónica o,
07:16
you know, speak on a kind of video conference or something like that.
91
436480
4720
ya sabes, hablar en una especie de videoconferencia o algo así.
07:21
I don't think you can ever underestimate the value and the power of having a face-to-face
92
441200
6840
No creo que puedas subestimar el valor y el poder de tener una conversación cara a cara
07:28
conversation.
93
448040
1000
.
07:29
Interesting.
94
449040
1000
Interesante.
07:30
I'm going to take the conversation on a slightly different angle now.
95
450040
4720
Voy a tomar la conversación en un ángulo ligeramente diferente ahora.
07:34
So how are you enjoying life in North America generally as opposed to back home?
96
454760
5240
Entonces, ¿cómo estás disfrutando de la vida en América del Norte en general en comparación con tu país de origen?
07:40
It's great, yeah.
97
460000
2720
Es genial, sí.
07:42
It's quite cold here.
98
462720
3120
Hace bastante frío aquí.
07:45
It was quite difficult for a British guy getting used to minus 30 degrees Celsius weather in
99
465840
6560
Fue bastante difícil para un británico acostumbrarse a un clima de menos 30 grados centígrados
07:52
the wintertime.
100
472400
1000
en invierno.
07:53
But in general, I love Toronto.
101
473400
3160
Pero en general, me encanta Toronto.
07:56
The city of Toronto is beautiful.
102
476560
3560
La ciudad de Toronto es hermosa.
08:00
Ontario as a province of Canada is stunning.
103
480120
4200
Ontario como provincia de Canadá es impresionante.
08:04
We're just coming out of the fall season now, the autumn season, which is absolutely magnificent
104
484320
7040
Acabamos de salir de la temporada de otoño ahora, la temporada de otoño, que es absolutamente magnífica
08:11
around here, just to drive around Ontario and see the trees changing color is stunning.
105
491360
8080
por aquí, solo para conducir por Ontario y ver cómo los árboles cambian de color es impresionante.
08:19
Looks like something from a postcard.
106
499440
2960
Parece sacado de una postal.
08:22
I am a big sports fan.
107
502400
1720
Soy un gran aficionado a los deportes.
08:24
So, I mean, there's as much sport as you could possibly ever watch in a lifetime.
108
504120
6080
Entonces, quiero decir, hay tanto deporte como puedas ver en tu vida.
08:30
You've got used to ice hockey.
109
510200
1520
Te has acostumbrado al hockey sobre hielo.
08:31
Yeah, I still get told off for calling it ice hockey and not hockey.
110
511720
6880
Sí, todavía me regañan por llamarlo hockey sobre hielo y no hockey.
08:38
But yeah, I enjoy watching the Maple Leafs.
111
518600
4800
Pero sí, disfruto viendo los Maple Leafs.
08:43
The Toronto Raptors had an incredible summer this year.
112
523400
4320
Los Toronto Raptors tuvieron un verano increíble este año.
08:47
They won the NBA championship, which was basketball, yeah.
113
527720
6440
Ganaron el campeonato de la NBA, que era baloncesto, sí.
08:54
That was incredible.
114
534160
1000
Eso fue increible.
08:55
There were tens, if not hundreds of thousands of people pouring onto the streets of Toronto
115
535160
6480
Había decenas, si no cientos de miles de personas saliendo a las calles de Toronto de
09:01
partying until three o'clock in the morning when they won the championship.
116
541640
5640
fiesta hasta las tres de la mañana cuando ganaron el campeonato.
09:07
So it's great as a sports fan, this is a really cool place to be, quite literally, weatherwise.
117
547280
7880
Así que es genial como fanático de los deportes, este es un lugar realmente genial para estar, literalmente, en cuanto al clima.
09:15
And in terms of differences between here and back home, I mean, when I first met you, you
118
555160
7600
Y en términos de diferencias entre aquí y en casa, quiero decir, cuando te conocí,
09:22
were talking about how you had to adjust the way you were speaking in business and you
119
562760
5160
estabas hablando de cómo tenías que ajustar la forma en que hablabas en los negocios y
09:27
had to kind of slow your speech down and that you were able to be a bit more direct.
120
567920
7960
tenías que reducir la velocidad de tu discurso y que estabas capaz de ser un poco más directo.
09:35
Would you say there are communication differences between?
121
575880
3120
¿Diría usted que hay diferencias de comunicación entre?
09:39
I think in business, yes, socially, not so much.
122
579000
5320
Creo que en los negocios sí, en lo social no tanto.
09:44
I think I don't have a problem so much with my British accent in Canada.
123
584320
10080
Creo que no tengo tanto problema con mi acento británico en Canadá.
09:54
Canada, Toronto especially, is a very diverse place, you know, more than 50% of people that
124
594400
7480
Canadá, Toronto especialmente, es un lugar muy diverso , ya sabes, más del 50% de las personas que
10:01
live in Toronto were not born in Canada.
125
601880
2240
viven en Toronto no nacieron en Canadá.
10:04
So it's a very, in fact, one of the most diverse cities in the world.
126
604120
5040
De hecho, es una de las ciudades más diversas del mundo.
10:09
So here in Toronto, I don't have too many barriers, in fact, I don't think I have any
127
609160
5080
Entonces, aquí en Toronto, no tengo demasiadas barreras, de hecho, no creo que tenga
10:14
barriers socially.
128
614240
2960
barreras sociales.
10:17
Business is slightly different.
129
617200
2520
El negocio es ligeramente diferente.
10:19
I deal with Americans quite frequently.
130
619720
4280
Trato con estadounidenses con bastante frecuencia.
10:24
I think in some parts of America, a British accent is less common.
131
624000
6640
Creo que en algunas partes de Estados Unidos, el acento británico es menos común.
10:30
So as a result, I do have to slow things down a bit, just so they can pick up on certain
132
630640
8320
Entonces, como resultado, tengo que ralentizar un poco las cosas, solo para que puedan captar ciertas
10:38
words.
133
638960
1000
palabras.
10:39
"Numbers" is an interesting one.
134
639960
1720
"Números" es interesante.
10:41
Okay.
135
641680
1000
Bueno.
10:42
So if I say the number 14, I have to say "fourteen one four".
136
642680
4760
Así que si digo el número 14, tengo que decir "catorce uno cuatro".
10:47
I cannot just say, you know, "This costs $14,000."
137
647440
4840
No puedo simplemente decir, ya sabes, "Esto cuesta $14,000".
10:52
I have to say, "This costs fourteen one four thousand dollars."
138
652280
3800
Tengo que decir: "Esto cuesta catorce uno cuatro mil dólares".
10:56
Why?
139
656080
1000
¿Por qué?
10:57
What do they think you're saying?
140
657080
1000
¿Qué creen que estás diciendo?
10:58
Forty.
141
658080
1000
Cuarenta.
10:59
Right.
142
659080
1000
Bien.
11:00
Because, you know, that's a small nuance to pick up in an unfamiliar accent for them.
143
660080
7560
Porque, ya sabes, ese es un pequeño matiz para captar en un acento desconocido para ellos.
11:07
Not for all of Americans, there's 350 billion of them.
144
667640
3040
No para todos los estadounidenses, hay 350 mil millones de ellos.
11:10
So I cannot generalize everyone, but I'd say for some people, that's a challenge.
145
670680
8840
Así que no puedo generalizar a todos, pero diría que para algunas personas es un desafío.
11:19
And I think I don't want to expect them to have to pick up on that.
146
679520
6040
Y creo que no quiero esperar que tengan que darse cuenta de eso.
11:25
If I understand and I know that that's challenging for some people, I want to make sure that
147
685560
4500
Si entiendo y sé que eso es un desafío para algunas personas, quiero asegurarme de que
11:30
I'm being conscientious enough to help them understand, because I'm trying to be a consultant
148
690060
8220
estoy siendo lo suficientemente concienzudo para ayudarlos a entender, porque estoy tratando de ser un consultor
11:38
to them as a business contact.
149
698280
2320
para ellos como contacto comercial.
11:40
So that's an important consideration.
150
700600
3640
Así que esa es una consideración importante.
11:44
And one of the things you had to do coming to Canada was to do this IELTS.
151
704240
4040
Y una de las cosas que tenías que hacer para venir a Canadá era hacer este IELTS.
11:48
Yes.
152
708280
1000
Sí.
11:49
Was that a surprise to you that you were going to have to do that?
153
709280
3400
¿Fue una sorpresa para ti que ibas a tener que hacer eso?
11:52
It was a surprise initially.
154
712680
2120
Fue una sorpresa al principio.
11:54
I studied English in England.
155
714800
4160
Estudié inglés en Inglaterra.
11:58
So it was a little bit surprising when I was told that as part of my application for permanent
156
718960
7240
Así que fue un poco sorprendente cuando me dijeron que, como parte de mi solicitud de
12:06
residency here in Canada, I was required to do the IELTS test.
157
726200
5080
residencia permanente aquí en Canadá , tenía que hacer el examen IELTS.
12:11
That being said, you know, it was an interesting experience.
158
731280
4600
Dicho esto, ya sabes , fue una experiencia interesante.
12:15
It was actually the first exam that I'd sat since I left university in 2009, so just sitting
159
735880
5360
De hecho, fue el primer examen que realicé desde que dejé la universidad en 2009, por lo que simplemente presentar
12:21
an exam was quite an interesting experience.
160
741240
5080
un examen fue una experiencia bastante interesante.
12:26
And you said to me earlier that you sort of aced top marks in the speaking, as no surprise
161
746320
5120
Y antes me dijiste que sacaste las mejores notas en hablar, como no es de
12:31
there, the listening, the reading, but the writing you found slightly difficult.
162
751440
7560
extrañar, escuchar, leer, pero la escritura te resultó un poco difícil.
12:39
What do you think people might need to sort of be aware of?
163
759000
3960
¿Qué crees que la gente debería tener en cuenta?
12:42
Was it difficult to say?
164
762960
2040
¿Fue difícil de decir?
12:45
I think the interesting part about the writing component of the test is you don't know the
165
765000
7880
Creo que la parte interesante sobre el componente de escritura de la prueba es que no sabes la
12:52
situation that you're going to be given.
166
772880
5240
situación que te van a dar.
12:58
I did some, not so much practice, but I watched some YouTube videos, just like this one.
167
778120
7960
Hice un poco, no mucha práctica, pero vi algunos videos de YouTube, como este.
13:06
I read up on experiences that other people had had when they were sitting the exam, looked
168
786080
6680
Leí sobre las experiencias que otras personas habían tenido cuando estaban haciendo el examen,
13:12
at some example questions.
169
792760
1000
miré algunas preguntas de ejemplo.
13:13
I even found some example tests online.
170
793760
4400
Incluso encontré algunas pruebas de ejemplo en línea.
13:18
But I think the writing component is quite situational, so they give you a unique situation
171
798160
8760
Pero creo que el componente de escritura es bastante situacional, por lo que te brindan una situación única
13:26
that you need to replicate or to put yourself into.
172
806920
5480
que debes replicar o en la que debes ponerte.
13:32
So I guess in that way, it was a challenge because it was a new scenario for me to try
173
812400
5960
Entonces, supongo que de esa manera, fue un desafío porque era un nuevo escenario para mí para tratar
13:38
and replicate in some capacity.
174
818360
5360
de replicar de alguna manera.
13:43
Do you think for students who are trying to improve their writing, what kind of things
175
823720
4200
¿Crees que para los estudiantes que están tratando de mejorar su escritura, qué tipo de cosas
13:47
do you think they should do?
176
827920
1120
crees que deberían hacer?
13:49
Is it about building their vocab, or what would you say?
177
829040
5440
¿Se trata de construir su vocabulario, o qué dirías?
13:54
So I think for the writing part, writing is almost becoming a lost art.
178
834480
6560
Así que creo que en cuanto a la escritura, la escritura se está convirtiendo casi en un arte perdido.
14:01
I mean, the scenario that I was given was primarily around letter writing, and it's
179
841040
6920
Quiero decir, el escenario que me dieron fue principalmente en torno a la escritura de cartas, y es
14:07
very rare, I mean, for me personally, but I think for a lot of people, to write a letter.
180
847960
5680
muy raro, quiero decir, para mí personalmente, pero creo que para mucha gente, escribir una carta.
14:13
You know, if I write a formal letter to someone, I have to Google the format of it.
181
853640
7280
Sabes, si escribo una carta formal a alguien, tengo que buscar en Google el formato de la misma.
14:20
Where do I put the date?
182
860920
1000
¿Dónde pongo la fecha?
14:21
Do I say, "Yours faithfully," or, "Yours sincerely," or, you know, things like this
183
861920
4120
¿Digo, "Atentamente" o " Atentamente" o, ya sabes, cosas como estas
14:26
that I, even as an English graduate, I don't know.
184
866040
4880
que yo, incluso como graduado de inglés, no sé.
14:30
So I think practicing things like that, I guess, if you find yourself in situations
185
870920
6480
Así que creo que practicar cosas como esa, supongo, si te encuentras en situaciones
14:37
in real life where there's an opportunity to write a letter versus send an email, you
186
877400
5160
de la vida real en las que existe la oportunidad de escribir una carta en lugar de enviar un correo electrónico, ya
14:42
know, even just practice it, throw it in the trash, and then write an email is...
187
882560
4880
sabes, incluso solo practícalo, tíralo a la basura y luego escribe. un correo electrónico es...
14:47
I mean, one of the problems about the computer is you can always rely on Google Translate
188
887440
3600
Quiero decir, uno de los problemas de la computadora es que siempre puedes confiar en Google Translate
14:51
to sort you out, whereas if you're doing it kind of by hand, then you're hopefully using
189
891040
5280
para solucionarlo, mientras que si lo haces a mano, con suerte estás usando
14:56
a dictionary if you need one rather than a computer.
190
896320
3120
un diccionario si necesita uno en lugar de una computadora.
14:59
Yeah, yeah, exactly.
191
899440
1840
Sí, sí, exactamente.
15:01
You know, a handwritten letter is a beautiful thing, but it's not so much a common thing
192
901280
6680
Sabes, una carta escrita a mano es algo hermoso , pero ya no es algo tan común
15:07
anymore.
193
907960
1000
.
15:08
So, it sounds like this one job has, you know, kind of launched you, you've come out here,
194
908960
5480
Entonces, parece que este trabajo te ha lanzado, has venido aquí,
15:14
you're having this exciting life out here in Canada, so I guess the lesson to learn
195
914440
6240
estás teniendo esta vida emocionante aquí en Canadá, así que supongo que la lección a aprender
15:20
from that is, well, A, to stick with a good job when you have one, but also to make the
196
920680
5160
de eso es, bueno, A, mantener un buen trabajo cuando lo tienes, pero también aprovechar al
15:25
most of opportunities when they come your way.
197
925840
2800
máximo las oportunidades cuando se te presenten.
15:28
Yeah, I think...
198
928640
3000
Sí, creo...
15:31
So for this position, when I was very young, I watched a lot of American movies and had
199
931640
8320
Así que para este puesto, cuando era muy joven, vi muchas películas americanas y tuve
15:39
the American dream, so to speak.
200
939960
4400
el sueño americano, por así decirlo.
15:44
Our company had been...
201
944360
2480
Nuestra empresa ha sido...
15:46
We've had a small number of US customers for quite a long time now, actually over a decade,
202
946840
8120
Hemos tenido un pequeño número de clientes en los EE. UU. durante bastante tiempo, en realidad más de una década,
15:54
but there had long been a desire to really put roots in North America, put people here,
203
954960
6000
pero había habido un deseo de echar raíces realmente en América del Norte, poner gente aquí,
16:00
put sales people here, put marketing people here, put project management people here.
204
960960
6440
poner ventas. gente aquí, gente de marketing aquí, gente de gestión de proyectos aquí.
16:07
And I knew that I worked for a business that wanted to do that, and I knew that I loved
205
967400
7640
Y sabía que trabajaba para una empresa que quería hacer eso, y sabía que amaba
16:15
the America that I saw in the movies.
206
975040
2200
la América que veía en las películas.
16:17
So there is a British culture, as you'll probably know, of going down the pub on a Friday after
207
977240
5760
Así que hay una cultura británica, como probablemente sabrás, de ir al pub un viernes después del
16:23
work with all the staff and with your boss and sometimes even your boss's boss.
208
983000
6100
trabajo con todo el personal y con tu jefe y, a veces, incluso con el jefe de tu jefe.
16:29
That's always a good opportunity, or certainly was in my eyes, to wait until someone's had
209
989100
5740
Siempre es una buena oportunidad, o ciertamente lo fue en mi opinión, esperar hasta que alguien haya tomado
16:34
a couple of beers and then try and encourage them towards a certain decision.
210
994840
9440
un par de cervezas y luego tratar de animarlos a tomar una decisión determinada.
16:44
So I worked under a guy who was a sales director for the business at the time, and I would
211
1004280
8480
Así que trabajé con un tipo que era director de ventas de la empresa en ese momento,
16:52
go down the pub every Friday and I would prod him and I would say, "Send me to America.
212
1012760
5280
iba al pub todos los viernes y lo empujaba y le decía: "Mándame a Estados Unidos.
16:58
Send me to..." and he'd go, "No, can't wait."
213
1018040
3200
Mándame a...". y él decía: "No, no puedo esperar".
17:01
But I did it again the next Friday, I'd be, "Hey, send me to America."
214
1021240
3480
Pero lo volví a hacer el próximo viernes, diría: "Oye, envíame a Estados Unidos".
17:04
And I did this for six months.
215
1024720
2720
Y lo hice durante seis meses.
17:07
And one day I got a phone call on a Saturday morning in my bedroom in Brighton, I got a
216
1027440
6120
Y un día recibí una llamada telefónica un sábado por la mañana en mi habitación en Brighton, recibí una
17:13
phone call from that guy and he said, "I can't get you to America, but I can get you pretty
217
1033560
5040
llamada telefónica de ese tipo y me dijo: "No puedo llevarte a Estados Unidos, pero puedo acercarte
17:18
close.
218
1038600
1000
bastante.
17:19
I can get you to Canada."
219
1039600
1000
Puedo llevarte a Canadá".
17:20
Amazing.
220
1040600
1440
Asombroso.
17:22
So I think it was, I mean, I guess the lesson I took from that that I've taken into later
221
1042040
8000
Así que creo que fue, quiero decir, creo que la lección que aprendí de eso y que he tomado en mi
17:30
life is, if there's something you want, you just got to keep running at it, almost to
222
1050040
6840
vida posterior es, si hay algo que quieres, solo tienes que seguir corriendo hacia eso, casi hasta
17:36
the point where you were a pest, until you can really push that through.
223
1056880
7080
el punto en que eres un plaga, hasta que realmente puedas empujarlo.
17:43
This was a big dream for me, it's taught me a lot as a sales professional, as an individual
224
1063960
6560
Este fue un gran sueño para mí, me ha enseñado mucho como profesional de ventas, también
17:50
as well.
225
1070520
1000
como individuo.
17:51
So, yeah, that's...
226
1071520
1960
Entonces, sí, eso es...
17:53
But I think you've done it in an intelligent way, like a lot of people sort of pack their
227
1073480
2880
Pero creo que lo has hecho de una manera inteligente, como si mucha gente hiciera las
17:56
bags and run off to places without kind of good plans in place, like you kind of were
228
1076360
4560
maletas y se fuera corriendo a lugares sin buenos planes, como si fueras
18:00
very persistent, you knew that you kind of had to have a support mechanism behind you
229
1080920
4520
muy persistente, sabía que tenía que tener un mecanismo de apoyo detrás de usted
18:05
to make your American project a sustainable reality.
230
1085440
6400
para hacer de su proyecto estadounidense una realidad sostenible.
18:11
So it sounds like you've done really well.
231
1091840
1920
Así que parece que lo has hecho muy bien.
18:13
It's been fun, it's been a good journey.
232
1093760
2460
Ha sido divertido , ha sido un buen viaje.
18:16
One last question, so you still go back to the UK and a place, well, a thing close to
233
1096220
6620
Una última pregunta, así que aún regresas al Reino Unido y un lugar, bueno, una cosa cercana a
18:22
your heart is your football team, which is the Hammers.
234
1102840
4680
tu corazón es tu equipo de fútbol, que son los Hammers.
18:27
Yes, West Ham United, yeah.
235
1107520
3000
Sí, West Ham United, sí.
18:30
I...
236
1110520
1000
Yo...
18:31
Well, my dad's side of my family are from East London, he's a big West Ham United fan,
237
1111520
7720
Bueno, el lado de la familia de mi padre es del este de Londres, él es un gran fanático del West Ham United,
18:39
so he used to take me to games when I was, you know, this big.
238
1119240
5240
así que solía llevarme a los juegos cuando yo era, ya sabes, así de grande.
18:44
It's been a long and suffering journey as a West Ham fan.
239
1124480
6120
Ha sido un viaje largo y doloroso como fanático del West Ham.
18:50
They have a reputation as being sometimes a little aggressive.
240
1130600
5140
Tienen la reputación de ser a veces un poco agresivos.
18:55
They do.
241
1135740
1620
Ellas hacen.
18:57
That goes long back to the 1980s of, you know, some of the worst times in English football
242
1137360
7760
Eso se remonta a la década de 1980 de, ya sabes, algunos de los peores tiempos en el fútbol inglés
19:05
for violence.
243
1145120
2800
por la violencia.
19:07
It's a much more mature club than that these days.
244
1147920
3360
Es un club mucho más maduro que eso en estos días.
19:11
Unfortunately, the football hasn't got much better.
245
1151280
4200
Desafortunadamente, el fútbol no ha mejorado mucho.
19:15
The violence has vastly improved and lessened, but the football hasn't improved at the same
246
1155480
5360
La violencia ha mejorado y disminuido enormemente, pero el fútbol no ha mejorado al mismo
19:20
time.
247
1160840
1000
tiempo.
19:21
Prediction for the end of the season?
248
1161840
1000
¿Predicción para el final de la temporada?
19:22
Mid-table.
249
1162840
1000
Media mesa.
19:23
Right.
250
1163840
1000
Bien.
19:24
Yeah.
251
1164840
1000
Sí.
19:25
I'd be fairly happy with anything between 7th and 10th, but to be honest, I'd just like
252
1165840
6600
Estaría bastante feliz con cualquier cosa entre el 7 y el 10, pero para ser honesto, me
19:32
to watch a game on television without wanting to cry at the end of it right now.
253
1172440
5560
gustaría ver un juego en la televisión sin querer llorar al final en este momento.
19:38
That's all I ask for.
254
1178000
1360
Eso es todo lo que pido.
19:39
Well, I'm sure that's not the reaction our viewers are going to have at the end of this
255
1179360
3480
Bueno, estoy seguro de que esa no es la reacción que nuestros espectadores van a tener al final de este
19:42
video.
256
1182840
1000
video.
19:43
It's been absolutely fascinating to hear from you, Rich, and really, really generous of
257
1183840
5080
Ha sido absolutamente fascinante saber de ti, Rich, y muy, muy generoso de
19:48
you to come out and share all your experience and, you know, worldly wisdom with the guys
258
1188920
5520
tu parte venir y compartir toda tu experiencia y, ya sabes, sabiduría mundana con los
19:54
back home.
259
1194440
1000
muchachos en casa.
19:55
So, big thank you to Rich.
260
1195440
2680
Entonces, muchas gracias a Rich.
19:58
Yeah?
261
1198120
1000
¿Sí?
19:59
Cheers.
262
1199120
1000
Salud.
20:00
Thanks for having me.
263
1200120
1000
Gracias por invitarme.
20:01
I hope you enjoy the rest of your night.
264
1201120
16080
Espero que disfrutes el resto de tu noche.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7