English Listening Comprehension: Native Speaker Conversation

116,361 views ・ 2021-04-30

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello, and welcome back to engVid with me, Benjamin, and special guest, Rich.
0
0
6680
こんにちは、 ベンジャミンと特別ゲストのリッチと一緒に engVid にようこそ。
00:06
That's right.
1
6680
1000
それは正しい。
00:07
Two people, one video, two native speakers for the price of one.
2
7680
4760
2 人、1 つのビデオ、1 つ の価格で 2 つのネイティブ スピーカー。
00:12
Well, actually, it's free, isn't it, because it's on YouTube.
3
12440
4320
実は無料ですよ ね、YouTubeにあるから。
00:16
So what do you need to do if you find stuff useful?
4
16760
2680
では、 便利なものを見つけた場合、何をする必要がありますか?
00:19
Subscribe.
5
19440
1000
購読。
00:20
Now, what are you going to get in this video today?
6
20440
5160
さて、 今日はこのビデオで何を得ようとしていますか?
00:25
You are going to get authentic listening practice of a real-life conversation, at the end of
7
25600
8080
実際の会話を実際に聞く練習をします。 最後に、会話の
00:33
which you'll be able to do the quiz to make sure that you've understood basic elements
8
33680
5320
基本的な要素を理解していることを確認するためのクイズを行うことができます
00:39
of the conversation.
9
39000
2680
00:41
Rich has a fascinating sort of life-work experience that he's going to be sharing to do with coming
10
41680
7060
リッチは魅力的なライフワーク経験 を持って
00:48
from the UK and coming and working in North America, and also he - because he's moved
11
48740
7420
おり、英国から来て北米に来て働くことについて共有する予定
00:56
to Canada, he's had to do the IELTS test, so we'll be hearing first-hand experience
12
56160
6060
です。また、彼はカナダに引っ越したため、IELTSテストを受けなければなりませんでした。 IELTS を受けなければならなかった
01:02
of a native speaker of English who has had to do the IELTS and how he found that.
13
62220
6140
英語のネイティブスピーカーの直接の経験と、 彼がそれをどのように見つけたかを聞く予定です.
01:08
So, Rich, tell us, whereabouts are you from in the UK?
14
68360
6000
では、リッチ、教えてください、 あなたは英国のどこから来たのですか?
01:14
I am from a county called Essex, which is just northeast of London, so I grew up there
15
74360
8320
私はロンドンのすぐ北東にあるエセックスという郡の出身で、17 歳 になるまでそこで育ち
01:22
until I was 17 years old, went to university in Brighton, about 50 miles south of London,
16
82680
10880
、ロンドンから南に約 80 km 離れたブライトンの大学に
01:33
went to study English and linguistics in Brighton for three years, stayed there for another
17
93560
5800
通い、ブライトンで英語と言語学を 3 年間学びました。 年、さらに7年間そこにとどまりました
01:39
seven.
18
99360
1000
01:40
So, I was in Brighton for roughly a decade before coming here to Canada, so.
19
100360
9120
それで、私は カナダに来る前に約 10 年間ブライトンにいました。
01:49
So lots of people, when they go and visit the UK, tend to go to London and not many
20
109480
5400
そのため、多くの人 がイギリスを訪れるとき、ロンドンに行く傾向があり、
01:54
other places outside of that.
21
114880
1960
それ以外の場所にはあまり行きません。
01:56
That's true, yeah.
22
116840
1360
そうですよね。
01:58
Would you recommend a little sort of jaunt down on the train down to Brighton?
23
118200
5120
ブライトン行きの電車の中でちょっとした小旅行をお勧めしますか?
02:03
Yeah.
24
123320
1000
うん。
02:04
Brighton is - Brighton's a beautiful city.
25
124320
2920
ブライトンは - ブライトン は美しい街​​です。
02:07
It's quite easy to get to from London.
26
127240
3360
ロンドンから行くのはとても簡単 です。
02:10
You can take a train within about 45 minutes from London to get down to Brighton.
27
130600
6600
ロンドンからブライトンまでは電車で約 45 分です。
02:17
Fantastic nightlife, great restaurants, great people, there's a beach there, it doesn't
28
137200
4880
素晴らしいナイトライフ、素晴らしいレストラン、素晴らしい 人々、そこにはビーチがあり、
02:22
have sand, it has pebbles, which is not quite the same experience, but yeah, it's a great
29
142080
6720
砂はなく、小石があり、まったく同じ経験ではありません が、そうです、素晴らしい
02:28
city.
30
148800
1000
都市です.
02:29
I hold Brighton in a very special place in my heart.
31
149800
4360
私はブライトンを 心の中で特別な場所に置いています。
02:34
And it was there that you started your professional career as working in sales?
32
154160
4880
そして 、販売の仕事としてプロとしてのキャリアをスタートさせたのはそこでしたか?
02:39
Yeah, yeah.
33
159040
2320
ええ、ええ。
02:41
I had a few different jobs coming out of university.
34
161360
2960
私は大学を出て、いくつかの異なる仕事に就いていました 。 ほとんどの人がそう
02:44
I worked in a bar for a few years, as most people do.
35
164320
5760
であるように、私はバーで数年間働いていました 。
02:50
That bar was next door to an office space, a lot of the people from that office used
36
170080
5760
そのバーはオフィススペースの隣に あり、そのオフィスから多くの人
02:55
to come and drink in the bar.
37
175840
3520
がバーに飲みに来ていました。
02:59
I got into a conversation with one of the managing directors in the patio, having a
38
179360
7760
たばこ休憩をしながら、中庭で常務取締役の一人と会話を交わしました
03:07
cigarette break.
39
187120
2000
03:09
They were having a conversation about English and semantics, which I'd just written my dissertation
40
189120
5240
彼らは 、私が論文を書いたばかりの英語とセマンティクス
03:14
about.
41
194360
1000
について話し合っていました。
03:15
So, I joined in a conversation with those guys, they asked me for a resume.
42
195360
6440
それで、私はそれらの人たちとの会話に参加しました . 彼らは私に履歴書を求めました.
03:21
And then about three or four weeks later, I had a job, fairly entry-level job.
43
201800
8480
それから約 3 ~ 4 週間後 、かなり初心者レベルの仕事に就きました。
03:30
And was there for some time, ended up working for a different company just down the street,
44
210280
7120
そして、しばらくそこにい ましたが、通りのすぐ下にある別の会社、
03:37
kind of a small software company, software as a service company, quite niche in what
45
217400
6600
一種の小さなソフトウェア 会社、サービスとしてのソフトウェア会社、彼らがしていることは非常にニッチな会社で働くこと
03:44
they do.
46
224000
1000
になりました。
03:45
And that's the company that I've worked for now for eight years.
47
225000
3760
それが、 私が 8 年間勤務している会社です。
03:48
So that's interesting that you got one of your first jobs from a conversation from your
48
228760
6280
興味深いのは、あなたが最初の仕事の 1 つを会話から得ることができたのは 、
03:55
social skills and not being afraid to talk to someone outside of like a, you know, purposeful
49
235040
6760
社会的スキルから得たものであり、意図的な会話以外の誰かと話すことを恐れていないということ です
04:01
conversation.
50
241800
1000
04:02
Yeah.
51
242800
1000
うん。
04:03
Well, there's the old saying, right?
52
243800
2080
まあ、古いことわざがあり ますよね?
04:05
It's not what you know, it's who you know.
53
245880
2960
何を知っているかではなく、 誰を知っているかです。
04:08
So it was a fairly unorthodox route into what I do.
54
248840
7120
ですから、それは 私がしていることへのかなり非正統的なルートでした.
04:15
What I do now is kind of still loosely related to that very first job I had.
55
255960
5600
私が今していることは、 私が最初に持っていた最初の仕事とまだ大まかに関連しています.
04:21
So if I kind of - if I look back over the timeline of my career, I owe a lot of what
56
261560
7800
ですから 、私のキャリアのタイムラインを振り返ると、私が今していることの多くを負っ
04:29
I do now.
57
269360
1000
ています。
04:30
I owe where I live now to one conversation in a patio, in a bar, over a cigarette break.
58
270360
8080
私が今住んでいる場所 は、パティオ、バー、タバコ休憩中の会話のおかげです。
04:38
Really?
59
278440
1000
本当?
04:39
And where do you live now?
60
279440
1000
そして、あなたは今どこに住んでいますか?
04:40
I live here in Canada, in Toronto.
61
280440
3920
私はここカナダのトロントに住んでいます 。
04:44
I've been here for about four years, just coming up to four years.
62
284360
7320
私はここに約 4 年間在籍しており、 もうすぐ 4 年になります。
04:51
I worked for - I still work for the same company.
63
291680
4720
私は働いていました - 私は今も 同じ会社で働いています。
04:56
So I essentially relocated with the same business to help them grow in - right the way across
64
296400
6480
それで、私は基本的に、 彼らが成長するのを助けるために同じビジネスで引っ越しました-まさに
05:02
North America.
65
302880
1280
北米中の方法です.
05:04
So you travel quite a lot for work?
66
304160
2800
仕事でよく旅行に行くのですか?
05:06
Lots of travel.
67
306960
1520
たくさんの旅行。
05:08
Lots of travel.
68
308480
1920
たくさんの旅行。
05:10
I'm on a plane roughly every 10 days.
69
310400
6080
ほぼ10日おきに飛行機に乗っています。
05:16
So it's a lot of travel to the US.
70
316480
4320
その ため、アメリカへの旅行が多いです。
05:20
Our clients and our target market tends to be membership-based organizations, so large
71
320800
8640
私たちのクライアントとターゲット市場は 会員制の組織である傾向があり
05:29
trade organizations for engineers, for scientists, for mathematicians.
72
329440
7880
、エンジニア 、科学者、数学者のための大規模な貿易組織です。
05:37
So it's a very niche customer base.
73
337320
4240
したがって、それは非常にニッチな 顧客ベースです。
05:41
Most of those organizations are based in Washington DC, New York City, and Chicago.
74
341560
6560
これらの組織のほとんどは、 ワシントン DC、ニューヨーク市、およびシカゴに拠点を置いています。
05:48
So a lot of travel to all three of those cities, all three of which are quite close to Toronto.
75
348120
6680
そのため、これら 3 つの都市すべてに多くの旅行があり、 その 3 つすべてがトロントに非常に近いです。
05:54
They're all less than two hours on a plane.
76
354800
5000
いずれも 飛行機で 2 時間以内です。
05:59
And how is life on the road?
77
359800
4200
そして、路上での生活はどうですか?
06:04
You were saying earlier that it's actually quite a lot of work, and although you sort
78
364000
2920
先ほどおっしゃっていましたが、実際は 大変な作業で、
06:06
of take pictures of monuments when you go past them, it's, you know, most of the time
79
366920
4880
モニュメントを通り過ぎるときに写真を撮って いますが、ほとんどの場合、
06:11
you are working hard.
80
371800
2120
一生懸命働いています。
06:13
Yeah, it's not as glamorous as it seems maybe in the movies or on Instagram.
81
373920
9760
ええ 、映画やインスタグラムで見かけるほど魅力的ではありません。
06:23
It's a lot of hotels, a lot of airports, a lot of meeting rooms.
82
383680
4120
たくさんのホテル、たくさんの空港 、たくさんの会議室です。
06:27
It is tiring, it's a lot of work, but it's fun as well.
83
387800
6600
疲れますし、大変です が、楽しいことでもあります。
06:34
I've been lucky enough to see some of the most wonderful cities in the US, you know,
84
394400
8320
アメリカで最も素晴らしい都市をいくつか見ることができたのは幸運でした 。
06:42
Boston, New York City, Chicago, DC, you know, all these beautiful places.
85
402720
6320
ボストン、ニューヨーク市、シカゴ、DC など 、これらすべての美しい場所です。
06:49
Often I don't get much time to see them as much as I'd like.
86
409040
6200
多くの場合、好きなだけ見る時間があまりあり ません。
06:55
So it's tiring.
87
415240
2240
だから疲れる。
06:57
I think the thing that makes it time well spent for me is as a salesperson, I really
88
417480
8120
私にとって時間を有効に使えるのは、営業担当者としての時間だと思います。私
07:05
value any face time I can have with a potential customer.
89
425600
4160
は、潜在的な顧客との対面の時間を本当に大切にしています。
07:09
I'd much rather sit down in front of someone like we are now versus have a phone call or,
90
429760
6720
私は今のように誰かの前に 座って電話をしたり、
07:16
you know, speak on a kind of video conference or something like that.
91
436480
4720
ビデオ 会議のようなもので話したりしたいです。 対面で会話すること
07:21
I don't think you can ever underestimate the value and the power of having a face-to-face
92
441200
6840
の価値と力を過小評価することはできないと思います
07:28
conversation.
93
448040
1000
07:29
Interesting.
94
449040
1000
面白い。
07:30
I'm going to take the conversation on a slightly different angle now.
95
450040
4720
今回は、少し角度を変えてお話をさせていただきます。
07:34
So how are you enjoying life in North America generally as opposed to back home?
96
454760
5240
では、本国とは対照的に、北米での生活をどのように楽しんでい ますか?
07:40
It's great, yeah.
97
460000
2720
すごいですよね。
07:42
It's quite cold here.
98
462720
3120
ここはかなり寒いです。
07:45
It was quite difficult for a British guy getting used to minus 30 degrees Celsius weather in
99
465840
6560
マイナス30度の冬の気候に慣れるのがイギリス人にとっては大変でした
07:52
the wintertime.
100
472400
1000
07:53
But in general, I love Toronto.
101
473400
3160
しかし、一般的に、私はトロントが大好きです。 トロント
07:56
The city of Toronto is beautiful.
102
476560
3560
の街 は美しい。
08:00
Ontario as a province of Canada is stunning.
103
480120
4200
カナダの州として のオンタリオは素晴らしいです。
08:04
We're just coming out of the fall season now, the autumn season, which is absolutely magnificent
104
484320
7040
私たちはちょうど今、秋のシーズンを終えようとしています。 秋のシーズンは、この辺りは本当に素晴らしく
08:11
around here, just to drive around Ontario and see the trees changing color is stunning.
105
491360
8080
、オンタリオをドライブし て木々の色が変わるのを見るだけでも素晴らしいです。
08:19
Looks like something from a postcard.
106
499440
2960
ポストカードの何かのように見えます。
08:22
I am a big sports fan.
107
502400
1720
私は大のスポーツファンです。
08:24
So, I mean, there's as much sport as you could possibly ever watch in a lifetime.
108
504120
6080
つまり、一生のうちに見られるスポーツは数え切れないほどあるということです 。
08:30
You've got used to ice hockey.
109
510200
1520
あなたはアイスホッケーに慣れてきました。
08:31
Yeah, I still get told off for calling it ice hockey and not hockey.
110
511720
6880
ええ、 ホッケーではなくアイスホッケーと呼んでいることで、いまだに言われます。
08:38
But yeah, I enjoy watching the Maple Leafs.
111
518600
4800
でも 、メープルリーフを見るのは楽しいです。 今年
08:43
The Toronto Raptors had an incredible summer this year.
112
523400
4320
のトロント・ラプターズは 素晴らしい夏を過ごした。
08:47
They won the NBA championship, which was basketball, yeah.
113
527720
6440
彼らはバスケットボールであるNBAチャンピオンシップを獲得しました 。
08:54
That was incredible.
114
534160
1000
それは信じられないほどでした。
08:55
There were tens, if not hundreds of thousands of people pouring onto the streets of Toronto
115
535160
6480
数十万とは言わないまでも、何万 人もの人々がトロントの街頭に
09:01
partying until three o'clock in the morning when they won the championship.
116
541640
5640
集まり、優勝した朝の 3 時までパーティーを楽しんで いました。
09:07
So it's great as a sports fan, this is a really cool place to be, quite literally, weatherwise.
117
547280
7880
スポーツファンとしては素晴らしい場所です。これは 文字通り、天候に配慮した本当にクールな場所です。
09:15
And in terms of differences between here and back home, I mean, when I first met you, you
118
555160
7600
そして、ここと故郷の違いに関して言えば 、私が最初にあなたに会ったとき、
09:22
were talking about how you had to adjust the way you were speaking in business and you
119
562760
5160
あなたはビジネスで話す方法をどのように調整しなければならなかったかについて話して
09:27
had to kind of slow your speech down and that you were able to be a bit more direct.
120
567920
7960
いました。 もう少し直接的になることができます。 間にコミュニケーションの
09:35
Would you say there are communication differences between?
121
575880
3120
違いがあると思います か?
09:39
I think in business, yes, socially, not so much.
122
579000
5320
私はビジネスでは、そうです、 社会的にはそうではないと思います。
09:44
I think I don't have a problem so much with my British accent in Canada.
123
584320
10080
カナダでのイギリス訛りはあまり問題ないと思います。
09:54
Canada, Toronto especially, is a very diverse place, you know, more than 50% of people that
124
594400
7480
カナダ、特にトロントは非常に多様な 場所です。ご存知のように、トロントに住む人々の 50% 以上
10:01
live in Toronto were not born in Canada.
125
601880
2240
はカナダ生まれではありません。
10:04
So it's a very, in fact, one of the most diverse cities in the world.
126
604120
5040
つまり、実際に は、世界で最も多様な都市の 1 つです。
10:09
So here in Toronto, I don't have too many barriers, in fact, I don't think I have any
127
609160
5080
ここトロントでは、私にはあまり 障壁がありません。実際、社会的な障壁はないと思います
10:14
barriers socially.
128
614240
2960
10:17
Business is slightly different.
129
617200
2520
ビジネスは少し異なります。
10:19
I deal with Americans quite frequently.
130
619720
4280
私はかなり頻繁にアメリカ人 と接します。
10:24
I think in some parts of America, a British accent is less common.
131
624000
6640
アメリカの一部の地域では 、英国訛りがあまり一般的ではないと思います。
10:30
So as a result, I do have to slow things down a bit, just so they can pick up on certain
132
630640
8320
その結果、 彼らが特定の単語を理解できるように、少し速度を落とす必要があり
10:38
words.
133
638960
1000
ます。
10:39
"Numbers" is an interesting one.
134
639960
1720
「数字」は興味深いものです。
10:41
Okay.
135
641680
1000
わかった。
10:42
So if I say the number 14, I have to say "fourteen one four".
136
642680
4760
だから私が14という数字を言うなら、 「14 1 4」と言わなければなりません。
10:47
I cannot just say, you know, "This costs $14,000."
137
647440
4840
「これは 14,000 ドルかかります」とは言えません。
10:52
I have to say, "This costs fourteen one four thousand dollars."
138
652280
3800
「これには 14,140 ドルかかります」と言わざるを得ません 。
10:56
Why?
139
656080
1000
なぜ?
10:57
What do they think you're saying?
140
657080
1000
彼らはあなたが何を言っている と思いますか?
10:58
Forty.
141
658080
1000
40。
10:59
Right.
142
659080
1000
右。
11:00
Because, you know, that's a small nuance to pick up in an unfamiliar accent for them.
143
660080
7560
なぜなら、それ は彼らにとってなじみのないアクセントで拾う小さなニュアンスだからです.
11:07
Not for all of Americans, there's 350 billion of them.
144
667640
3040
すべてのアメリカ人ではありませんが、 3,500 億人もいます。
11:10
So I cannot generalize everyone, but I'd say for some people, that's a challenge.
145
670680
8840
ですから、すべての人を一般化することはできませんが 、一部の人にとっては、それは難しいことだと思います.
11:19
And I think I don't want to expect them to have to pick up on that.
146
679520
6040
そして、彼らがそれを理解する必要があるとは期待 したくないと思います. 一部の人々にとって
11:25
If I understand and I know that that's challenging for some people, I want to make sure that
147
685560
4500
それが難しいことを理解している場合は、ビジネスの連絡先として彼らのコンサルタントになろうとして
11:30
I'm being conscientious enough to help them understand, because I'm trying to be a consultant
148
690060
8220
いるので、彼らが理解できるように十分に良心的であることを確認したいと思い
11:38
to them as a business contact.
149
698280
2320
ます.
11:40
So that's an important consideration.
150
700600
3640
それは重要な 考慮事項です。
11:44
And one of the things you had to do coming to Canada was to do this IELTS.
151
704240
4040
そして、カナダに来てしなければならなかったことの 1 つは、 この IELTS を受けることでした。
11:48
Yes.
152
708280
1000
はい。
11:49
Was that a surprise to you that you were going to have to do that?
153
709280
3400
そうしなければならないことに驚きまし たか?
11:52
It was a surprise initially.
154
712680
2120
最初は驚きでした。
11:54
I studied English in England.
155
714800
4160
私はイギリスで英語を勉強しました。
11:58
So it was a little bit surprising when I was told that as part of my application for permanent
156
718960
7240
ですから、
12:06
residency here in Canada, I was required to do the IELTS test.
157
726200
5080
ここカナダでの永住権申請の一環として 、IEL​​TS テストを受ける必要があると言われたときは、少し驚きました。
12:11
That being said, you know, it was an interesting experience.
158
731280
4600
そうは言っても、 それは興味深い経験でした。
12:15
It was actually the first exam that I'd sat since I left university in 2009, so just sitting
159
735880
5360
2009年に大学を卒業して以来、実は初めて
12:21
an exam was quite an interesting experience.
160
741240
5080
の受験だったので、受験するだけでも 面白い経験でした。
12:26
And you said to me earlier that you sort of aced top marks in the speaking, as no surprise
161
746320
5120
そして、あなたは以前私に、あなた はスピーキングで最高の成績を収めたと言いまし
12:31
there, the listening, the reading, but the writing you found slightly difficult.
162
751440
7560
た。リスニングとリーディングは驚くことではありませんが 、ライティングは少し難しいと感じました。
12:39
What do you think people might need to sort of be aware of?
163
759000
3960
人々 は何を認識する必要があると思いますか?
12:42
Was it difficult to say?
164
762960
2040
言いにくかったですか? テスト
12:45
I think the interesting part about the writing component of the test is you don't know the
165
765000
7880
の筆記コンポーネントの興味深い部分は、与えられる
12:52
situation that you're going to be given.
166
772880
5240
状況がわからないことだと思います 。
12:58
I did some, not so much practice, but I watched some YouTube videos, just like this one.
167
778120
7960
あまり練習はしませんでしたが 、YouTube の動画をいくつか見ました。
13:06
I read up on experiences that other people had had when they were sitting the exam, looked
168
786080
6680
私は、他の人が試験を受けていたときに経験したことを読み上げ
13:12
at some example questions.
169
792760
1000
、いくつかの質問例を見ました。 オンラインで
13:13
I even found some example tests online.
170
793760
4400
いくつかのサンプルテストを見つけました 。
13:18
But I think the writing component is quite situational, so they give you a unique situation
171
798160
8760
しかし、ライティングの要素は非常にシチュエーションに依存していると思います。その ため、それら
13:26
that you need to replicate or to put yourself into.
172
806920
5480
は、再現する必要がある、 または自分自身を配置する必要がある独自の状況を与えてくれます。
13:32
So I guess in that way, it was a challenge because it was a new scenario for me to try
173
812400
5960
そういう意味では、挑戦だったと思います。 なぜなら、それは私にとって、ある程度再現しようとする新しいシナリオだったから
13:38
and replicate in some capacity.
174
818360
5360
です。 ライティング
13:43
Do you think for students who are trying to improve their writing, what kind of things
175
823720
4200
を改善しようとしている学生は 、どのような
13:47
do you think they should do?
176
827920
1120
ことをすべきだと思いますか?
13:49
Is it about building their vocab, or what would you say?
177
829040
5440
それは彼らの語彙を構築 することですか、それとも何と言いますか?
13:54
So I think for the writing part, writing is almost becoming a lost art.
178
834480
6560
ですから、書く部分については、 書くことはほとんど失われた芸術になりつつあると思います。
14:01
I mean, the scenario that I was given was primarily around letter writing, and it's
179
841040
6920
つまり、私に与えられたシナリオは 主に手紙を書く
14:07
very rare, I mean, for me personally, but I think for a lot of people, to write a letter.
180
847960
5680
ことに関するもので、個人的には非常にまれ ですが、多くの人にとっては手紙を書くことだと思います.
14:13
You know, if I write a formal letter to someone, I have to Google the format of it.
181
853640
7280
誰かに正式な手紙を書く場合 、その形式を Google で検索する必要があります。
14:20
Where do I put the date?
182
860920
1000
日付はどこに入れますか?
14:21
Do I say, "Yours faithfully," or, "Yours sincerely," or, you know, things like this
183
861920
4120
私は「あなたの誠実さ」、「あなたの 誠実さ」、またはあなたが知っ
14:26
that I, even as an English graduate, I don't know.
184
866040
4880
ているように、英語の卒業生でさえ 私が知らないこのようなことを言いますか.
14:30
So I think practicing things like that, I guess, if you find yourself in situations
185
870920
6480
ですから、そのようなことを練習すると思います。
14:37
in real life where there's an opportunity to write a letter versus send an email, you
186
877400
5160
現実の生活で 、手紙を書く機会と電子メールを送信する機会がある
14:42
know, even just practice it, throw it in the trash, and then write an email is...
187
882560
4880
ことに気付いた場合は、練習するだけでも 、ゴミ箱に捨ててから書くことができます。 メールは
14:47
I mean, one of the problems about the computer is you can always rely on Google Translate
188
887440
3600
...つまり、コンピューターの問題の1つは、 Google翻訳にいつでも頼っ
14:51
to sort you out, whereas if you're doing it kind of by hand, then you're hopefully using
189
891040
5280
て整理できることです が、手動で行う場合は、うまくいけば辞書を使用することになります.
14:56
a dictionary if you need one rather than a computer.
190
896320
3120
コンピューターではなく 1 つが必要です。
14:59
Yeah, yeah, exactly.
191
899440
1840
ええ、ええ、まさに。
15:01
You know, a handwritten letter is a beautiful thing, but it's not so much a common thing
192
901280
6680
手書きの手紙は美しい ものですが、もはや一般的なものではあり
15:07
anymore.
193
907960
1000
ません。
15:08
So, it sounds like this one job has, you know, kind of launched you, you've come out here,
194
908960
5480
ですから、この 1 つの仕事が あなたを立ち上げたように思えます。あなたはここに来て、
15:14
you're having this exciting life out here in Canada, so I guess the lesson to learn
195
914440
6240
ここカナダでエキサイティングな生活を送っています 。そこから学ぶべき教訓
15:20
from that is, well, A, to stick with a good job when you have one, but also to make the
196
920680
5160
は、 A. 良い 仕事があるときはそれを続けること、また
15:25
most of opportunities when they come your way.
197
925840
2800
機会 が訪れたときはそれを最大限に活用すること。
15:28
Yeah, I think...
198
928640
3000
ええ、そう思います...
15:31
So for this position, when I was very young, I watched a lot of American movies and had
199
931640
8320
ですから、この役職については、私が非常に若い頃、 アメリカの映画をたくさん見て、いわばアメリカンドリームを持っていまし
15:39
the American dream, so to speak.
200
939960
4400
た。
15:44
Our company had been...
201
944360
2480
私たちの会社は...
15:46
We've had a small number of US customers for quite a long time now, actually over a decade,
202
946840
8120
かなり長い間、実際には10年以上にわたって少数の米国の顧客を
15:54
but there had long been a desire to really put roots in North America, put people here,
203
954960
6000
抱えていましたが 、北米に本当に根を下ろし、ここに人を置き、
16:00
put sales people here, put marketing people here, put project management people here.
204
960960
6440
売上を上げたいという願望が長い間ありました ここにマーケティング担当者を配置 し、ここにプロジェクト管理担当者を配置します。
16:07
And I knew that I worked for a business that wanted to do that, and I knew that I loved
205
967400
7640
そして、私はそれをやりたいと思っているビジネスで働いていることを知っていまし た、そして私が映画で見
16:15
the America that I saw in the movies.
206
975040
2200
たアメリカが大好きであることを 知っていました.
16:17
So there is a British culture, as you'll probably know, of going down the pub on a Friday after
207
977240
5760
ご存知のように、金曜日に仕事が終わった後
16:23
work with all the staff and with your boss and sometimes even your boss's boss.
208
983000
6100
、すべてのスタッフや 上司、時には上司の上司と一緒にパブに行くというイギリスの文化があります。
16:29
That's always a good opportunity, or certainly was in my eyes, to wait until someone's had
209
989100
5740
誰か
16:34
a couple of beers and then try and encourage them towards a certain decision.
210
994840
9440
がビールを数杯飲むまで待っ てから、特定の決定に向けて励ますための良い機会です。
16:44
So I worked under a guy who was a sales director for the business at the time, and I would
211
1004280
8480
それで、私は当時、ビジネスのセールス ディレクターだった男性の下で働いていました。
16:52
go down the pub every Friday and I would prod him and I would say, "Send me to America.
212
1012760
5280
私は毎週金曜日にパブに行って、 彼をつつき、「私をアメリカに
16:58
Send me to..." and he'd go, "No, can't wait."
213
1018040
3200
送ってください。私を…に送ってください」と言いました。 彼は 「いいえ、待ちきれません」と言いました。
17:01
But I did it again the next Friday, I'd be, "Hey, send me to America."
214
1021240
3480
しかし、次の金曜日 にまたやりました。
17:04
And I did this for six months.
215
1024720
2720
そして、私はこれを6か月間行いました。
17:07
And one day I got a phone call on a Saturday morning in my bedroom in Brighton, I got a
216
1027440
6120
ある日 土曜日の 朝 ブライトンの寝室に
17:13
phone call from that guy and he said, "I can't get you to America, but I can get you pretty
217
1033560
5040
電話があり その男から電話があり こう言いました 「 アメリカには行けないけど かなり
17:18
close.
218
1038600
1000
近く
17:19
I can get you to Canada."
219
1039600
1000
まで行けるよ カナダに連れて行ってください。」
17:20
Amazing.
220
1040600
1440
すばらしい。
17:22
So I think it was, I mean, I guess the lesson I took from that that I've taken into later
221
1042040
8000
つまり、 私がその後の
17:30
life is, if there's something you want, you just got to keep running at it, almost to
222
1050040
6840
人生で得た教訓は、何か欲しいものがあれば、それに向かって走り続けなければならないということだと思います。
17:36
the point where you were a pest, until you can really push that through.
223
1056880
7080
あなたが本当にそれを押し通すことができるまで。
17:43
This was a big dream for me, it's taught me a lot as a sales professional, as an individual
224
1063960
6560
これは私にとって大きな夢でし た。営業のプロとして、また個人
17:50
as well.
225
1070520
1000
としても多くのことを学びました。
17:51
So, yeah, that's...
226
1071520
1960
だから、ええ、それは...
17:53
But I think you've done it in an intelligent way, like a lot of people sort of pack their
227
1073480
2880
でも、あなたはそれを賢明な方法で行ったと思います. 多くの人は、
17:56
bags and run off to places without kind of good plans in place, like you kind of were
228
1076360
4560
荷物をまとめて、 良い計画のない場所に逃げるよう
18:00
very persistent, you knew that you kind of had to have a support mechanism behind you
229
1080920
4520
に. 粘り強く、アメリカのプロジェクトを持続可能な現実 にするためには、背後にサポートメカニズムが必要であることを知っていました
18:05
to make your American project a sustainable reality.
230
1085440
6400
18:11
So it sounds like you've done really well.
231
1091840
1920
それで、 あなたは本当によくやったように聞こえます。
18:13
It's been fun, it's been a good journey.
232
1093760
2460
楽しかった、いい旅だった。
18:16
One last question, so you still go back to the UK and a place, well, a thing close to
233
1096220
6620
最後にもう 1 つ質問がありますが、あなたはまだ 英国に戻ってい
18:22
your heart is your football team, which is the Hammers.
234
1102840
4680
ますが、あなたの心に近いのは、あなたのサッカー チーム であるハマーズです。
18:27
Yes, West Ham United, yeah.
235
1107520
3000
はい、ウェストハム・ユナイテッドです。
18:30
I...
236
1110520
1000
18:31
Well, my dad's side of my family are from East London, he's a big West Ham United fan,
237
1111520
7720
父方の家族は イーストロンドンの出身で、彼はウェストハム・ユナイテッドの大ファンで
18:39
so he used to take me to games when I was, you know, this big.
238
1119240
5240
、私がこんなに大きくなったとき、彼はよく私を試合に連れて行ってくれました 。
18:44
It's been a long and suffering journey as a West Ham fan.
239
1124480
6120
ウェスト・ハムのファンとして、長く苦しい道のりを歩んできました。
18:50
They have a reputation as being sometimes a little aggressive.
240
1130600
5140
彼らは 時々少し攻撃的であるという評判があります。
18:55
They do.
241
1135740
1620
彼らはそうします。
18:57
That goes long back to the 1980s of, you know, some of the worst times in English football
242
1137360
7760
それは 1980 年代にさかのぼり ます。英国のサッカー界で暴力が最悪の時期でした
19:05
for violence.
243
1145120
2800
。 最近は
19:07
It's a much more mature club than that these days.
244
1147920
3360
それよりもはるかに成熟した クラブです。
19:11
Unfortunately, the football hasn't got much better.
245
1151280
4200
残念ながら 、サッカーはそれほど良くなっていません。
19:15
The violence has vastly improved and lessened, but the football hasn't improved at the same
246
1155480
5360
暴力は大幅に改善され、減少しました が、サッカーは同時に改善されていません
19:20
time.
247
1160840
1000
.
19:21
Prediction for the end of the season?
248
1161840
1000
シーズン終了の予感?
19:22
Mid-table.
249
1162840
1000
ミッドテーブル。
19:23
Right.
250
1163840
1000
右。
19:24
Yeah.
251
1164840
1000
うん。 7位から10位
19:25
I'd be fairly happy with anything between 7th and 10th, but to be honest, I'd just like
252
1165840
6600
くらいまでなら大満足です が、正直なところ、今は
19:32
to watch a game on television without wanting to cry at the end of it right now.
253
1172440
5560
試合 が終わっても泣かずにテレビで観戦したいところです。
19:38
That's all I ask for.
254
1178000
1360
それが私が求めるすべてです。
19:39
Well, I'm sure that's not the reaction our viewers are going to have at the end of this
255
1179360
3480
そうですね、 このビデオの最後に視聴者が抱くであろう反応とは違うと確信してい
19:42
video.
256
1182840
1000
ます。 リッチ、あなた
19:43
It's been absolutely fascinating to hear from you, Rich, and really, really generous of
257
1183840
5080
からの話を聞くのはとても魅力的 でした。
19:48
you to come out and share all your experience and, you know, worldly wisdom with the guys
258
1188920
5520
そして、あなたが家に帰ってきた人たちとあなたのすべての経験と世俗的な知恵を分かち合うために来てくれて本当に本当に寛大でした
19:54
back home.
259
1194440
1000
19:55
So, big thank you to Rich.
260
1195440
2680
それでは、リッチに感謝します。
19:58
Yeah?
261
1198120
1000
うん?
19:59
Cheers.
262
1199120
1000
乾杯。
20:00
Thanks for having me.
263
1200120
1000
お招きいただきありがとうございます。
20:01
I hope you enjoy the rest of your night.
264
1201120
16080
残りの夜をお楽しみください。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7