English Listening Comprehension: Native Speaker Conversation

118,691 views ・ 2021-04-30

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, and welcome back to engVid with me, Benjamin, and special guest, Rich.
0
0
6680
Witamy ponownie w engVid ze mną, Benjaminem i gościem specjalnym, Richem.
00:06
That's right.
1
6680
1000
Zgadza się.
00:07
Two people, one video, two native speakers for the price of one.
2
7680
4760
Dwie osoby, jeden film, dwóch native speakerów w cenie jednego.
00:12
Well, actually, it's free, isn't it, because it's on YouTube.
3
12440
4320
Cóż, właściwie to nic nie kosztuje, prawda, bo jest na YouTube.
00:16
So what do you need to do if you find stuff useful?
4
16760
2680
Co więc musisz zrobić, jeśli uznasz, że coś jest przydatne?
00:19
Subscribe.
5
19440
1000
Subskrybuj. A
00:20
Now, what are you going to get in this video today?
6
20440
5160
teraz, co dostaniesz w tym filmie dzisiaj?
00:25
You are going to get authentic listening practice of a real-life conversation, at the end of
7
25600
8080
Otrzymasz autentyczną praktykę słuchania prawdziwej rozmowy, na koniec
00:33
which you'll be able to do the quiz to make sure that you've understood basic elements
8
33680
5320
której będziesz mógł rozwiązać quiz, aby upewnić się, że zrozumiałeś podstawowe elementy
00:39
of the conversation.
9
39000
2680
rozmowy.
00:41
Rich has a fascinating sort of life-work experience that he's going to be sharing to do with coming
10
41680
7060
Rich ma fascynujące doświadczenie życiowe i zawodowe, którym będzie się dzielić w związku z przyjazdem
00:48
from the UK and coming and working in North America, and also he - because he's moved
11
48740
7420
z Wielkiej Brytanii, przyjazdem i pracą w Ameryce Północnej, a także on - ponieważ przeprowadził się
00:56
to Canada, he's had to do the IELTS test, so we'll be hearing first-hand experience
12
56160
6060
do Kanady, musiał zdawać test IELTS, więc usłyszymy doświadczenia z pierwszej ręki
01:02
of a native speaker of English who has had to do the IELTS and how he found that.
13
62220
6140
native speakera języka angielskiego, który musiał zdawać egzamin IELTS i jak to odkrył.
01:08
So, Rich, tell us, whereabouts are you from in the UK?
14
68360
6000
Więc, Rich, powiedz nam, skąd jesteś w Wielkiej Brytanii?
01:14
I am from a county called Essex, which is just northeast of London, so I grew up there
15
74360
8320
Pochodzę z hrabstwa Essex, położonego na północny wschód od Londynu, więc dorastałem tam
01:22
until I was 17 years old, went to university in Brighton, about 50 miles south of London,
16
82680
10880
do 17 roku życia, studiowałem na uniwersytecie w Brighton, około 50 mil na południe od Londynu,
01:33
went to study English and linguistics in Brighton for three years, stayed there for another
17
93560
5800
studiowałem angielski i lingwistykę w Brighton przez trzy lat, pozostał tam jeszcze
01:39
seven.
18
99360
1000
siedem.
01:40
So, I was in Brighton for roughly a decade before coming here to Canada, so.
19
100360
9120
Więc byłem w Brighton przez mniej więcej dekadę, zanim przyjechałem tutaj do Kanady, więc.
01:49
So lots of people, when they go and visit the UK, tend to go to London and not many
20
109480
5400
Tak więc wiele osób, które odwiedzają Wielką Brytanię, wybiera Londyn i niewiele
01:54
other places outside of that.
21
114880
1960
innych miejsc poza nim.
01:56
That's true, yeah.
22
116840
1360
To prawda, tak. Czy
01:58
Would you recommend a little sort of jaunt down on the train down to Brighton?
23
118200
5120
poleciłbyś małą przejażdżkę pociągiem do Brighton?
02:03
Yeah.
24
123320
1000
Tak.
02:04
Brighton is - Brighton's a beautiful city.
25
124320
2920
Brighton jest - Brighton to piękne miasto.
02:07
It's quite easy to get to from London.
26
127240
3360
Dość łatwo dostać się z Londynu.
02:10
You can take a train within about 45 minutes from London to get down to Brighton.
27
130600
6600
Możesz wsiąść do pociągu w ciągu około 45 minut z Londynu, aby dostać się do Brighton.
02:17
Fantastic nightlife, great restaurants, great people, there's a beach there, it doesn't
28
137200
4880
Fantastyczne życie nocne, świetne restauracje, wspaniali ludzie, jest tam plaża, nie
02:22
have sand, it has pebbles, which is not quite the same experience, but yeah, it's a great
29
142080
6720
ma piasku, są kamienie, co nie jest tym samym doświadczeniem, ale tak, to wspaniałe
02:28
city.
30
148800
1000
miasto.
02:29
I hold Brighton in a very special place in my heart.
31
149800
4360
Trzymam Brighton w bardzo szczególnym miejscu w moim sercu.
02:34
And it was there that you started your professional career as working in sales?
32
154160
4880
I tam zaczynałeś swoją karierę zawodową jako sprzedawca?
02:39
Yeah, yeah.
33
159040
2320
Tak tak.
02:41
I had a few different jobs coming out of university.
34
161360
2960
Miałem kilka różnych prac wychodzących z uniwersytetu.
02:44
I worked in a bar for a few years, as most people do.
35
164320
5760
Pracowałem w barze przez kilka lat, jak większość ludzi.
02:50
That bar was next door to an office space, a lot of the people from that office used
36
170080
5760
Ten bar był obok biura, wielu ludzi z tego biura
02:55
to come and drink in the bar.
37
175840
3520
przychodziło i piło w barze.
02:59
I got into a conversation with one of the managing directors in the patio, having a
38
179360
7760
Wdałem się w rozmowę z jednym z dyrektorów zarządzających na patio, podczas
03:07
cigarette break.
39
187120
2000
przerwy na papierosa.
03:09
They were having a conversation about English and semantics, which I'd just written my dissertation
40
189120
5240
Rozmawiali o języku angielskim i semantyce, o której właśnie pisałem pracę doktorską
03:14
about.
41
194360
1000
.
03:15
So, I joined in a conversation with those guys, they asked me for a resume.
42
195360
6440
Więc dołączyłem do rozmowy z tymi facetami, poprosili mnie o CV.
03:21
And then about three or four weeks later, I had a job, fairly entry-level job.
43
201800
8480
A potem, około trzech lub czterech tygodni później, miałem pracę, dość podstawową pracę.
03:30
And was there for some time, ended up working for a different company just down the street,
44
210280
7120
Byłem tam przez jakiś czas, skończyłem pracując dla innej firmy na końcu ulicy,
03:37
kind of a small software company, software as a service company, quite niche in what
45
217400
6600
małej firmy programistycznej, oprogramowania jako firmy usługowej, dość niszowej w tym, co
03:44
they do.
46
224000
1000
robią.
03:45
And that's the company that I've worked for now for eight years.
47
225000
3760
I to jest firma, w której pracuję już od ośmiu lat.
03:48
So that's interesting that you got one of your first jobs from a conversation from your
48
228760
6280
To ciekawe, że jedną z pierwszych prac dostałeś dzięki rozmowie z
03:55
social skills and not being afraid to talk to someone outside of like a, you know, purposeful
49
235040
6760
umiejętnościami społecznymi i nie bałeś się rozmawiać z kimś poza, no wiesz, celową
04:01
conversation.
50
241800
1000
rozmową.
04:02
Yeah.
51
242800
1000
Tak.
04:03
Well, there's the old saying, right?
52
243800
2080
Cóż, jest takie stare powiedzenie, prawda?
04:05
It's not what you know, it's who you know.
53
245880
2960
Nie chodzi o to, co wiesz, ale kogo znasz.
04:08
So it was a fairly unorthodox route into what I do.
54
248840
7120
Więc to była dość niekonwencjonalna droga do tego, co robię. To,
04:15
What I do now is kind of still loosely related to that very first job I had.
55
255960
5600
co robię teraz, jest nadal luźno związane z pierwszą pracą, którą miałem.
04:21
So if I kind of - if I look back over the timeline of my career, I owe a lot of what
56
261560
7800
Więc jeśli w pewnym sensie - jeśli spojrzę wstecz na oś czasu mojej kariery, wiele zawdzięczam temu, co
04:29
I do now.
57
269360
1000
robię teraz.
04:30
I owe where I live now to one conversation in a patio, in a bar, over a cigarette break.
58
270360
8080
Miejsce, w którym teraz mieszkam, zawdzięczam jednej rozmowie na tarasie, w barze, przy przerwie na papierosa.
04:38
Really?
59
278440
1000
Naprawdę?
04:39
And where do you live now?
60
279440
1000
A gdzie teraz mieszkasz?
04:40
I live here in Canada, in Toronto.
61
280440
3920
Mieszkam tutaj w Kanadzie, w Toronto.
04:44
I've been here for about four years, just coming up to four years.
62
284360
7320
Jestem tu od około czterech lat, zbliżam się do czterech lat.
04:51
I worked for - I still work for the same company.
63
291680
4720
Pracowałem dla - nadal pracuję dla tej samej firmy.
04:56
So I essentially relocated with the same business to help them grow in - right the way across
64
296400
6480
Więc zasadniczo przeniosłem się z tej samej firmy, aby pomóc im się rozwijać - dokładnie w całej
05:02
North America.
65
302880
1280
Ameryce Północnej.
05:04
So you travel quite a lot for work?
66
304160
2800
Więc dużo podróżujesz służbowo?
05:06
Lots of travel.
67
306960
1520
Dużo podróży.
05:08
Lots of travel.
68
308480
1920
Dużo podróży.
05:10
I'm on a plane roughly every 10 days.
69
310400
6080
Jestem w samolocie mniej więcej co 10 dni.
05:16
So it's a lot of travel to the US.
70
316480
4320
Więc jest dużo podróży do USA.
05:20
Our clients and our target market tends to be membership-based organizations, so large
71
320800
8640
Nasi klienci i nasz rynek docelowy to zazwyczaj organizacje oparte na członkostwie, a więc duże
05:29
trade organizations for engineers, for scientists, for mathematicians.
72
329440
7880
organizacje branżowe dla inżynierów, naukowców i matematyków. Jest to
05:37
So it's a very niche customer base.
73
337320
4240
więc bardzo niszowa baza klientów.
05:41
Most of those organizations are based in Washington DC, New York City, and Chicago.
74
341560
6560
Większość z tych organizacji ma swoje siedziby w Waszyngtonie, Nowym Jorku i Chicago.
05:48
So a lot of travel to all three of those cities, all three of which are quite close to Toronto.
75
348120
6680
Więc dużo podróżuje do wszystkich trzech z tych miast, z których wszystkie trzy są dość blisko Toronto. Wszyscy
05:54
They're all less than two hours on a plane.
76
354800
5000
są mniej niż dwie godziny w samolocie.
05:59
And how is life on the road?
77
359800
4200
A jak wygląda życie w trasie?
06:04
You were saying earlier that it's actually quite a lot of work, and although you sort
78
364000
2920
Mówiłeś wcześniej, że to naprawdę sporo pracy i chociaż tak jakby
06:06
of take pictures of monuments when you go past them, it's, you know, most of the time
79
366920
4880
fotografujesz pomniki, kiedy je mijasz, to wiesz, przez większość czasu
06:11
you are working hard.
80
371800
2120
ciężko pracujesz.
06:13
Yeah, it's not as glamorous as it seems maybe in the movies or on Instagram.
81
373920
9760
Tak, to nie jest tak efektowne, jak może się wydawać w filmach lub na Instagramie. To
06:23
It's a lot of hotels, a lot of airports, a lot of meeting rooms.
82
383680
4120
wiele hoteli, wiele lotnisk, wiele sal konferencyjnych.
06:27
It is tiring, it's a lot of work, but it's fun as well.
83
387800
6600
Jest to męczące, wymaga dużo pracy, ale jest też zabawne.
06:34
I've been lucky enough to see some of the most wonderful cities in the US, you know,
84
394400
8320
Miałem szczęście zobaczyć niektóre z najwspanialszych miast w USA, wiesz,
06:42
Boston, New York City, Chicago, DC, you know, all these beautiful places.
85
402720
6320
Boston, Nowy Jork, Chicago, DC, wiesz, wszystkie te piękne miejsca.
06:49
Often I don't get much time to see them as much as I'd like.
86
409040
6200
Często nie mam zbyt wiele czasu, aby widywać się z nimi tak często, jak bym chciał.
06:55
So it's tiring.
87
415240
2240
Więc to jest męczące.
06:57
I think the thing that makes it time well spent for me is as a salesperson, I really
88
417480
8120
Myślę, że tym, co sprawia, że ​​dobrze spędzam czas, jest to, że jako sprzedawca naprawdę
07:05
value any face time I can have with a potential customer.
89
425600
4160
cenię każdy czas, jaki mogę spędzić z potencjalnym klientem.
07:09
I'd much rather sit down in front of someone like we are now versus have a phone call or,
90
429760
6720
Wolałbym raczej usiąść przed kimś takim jak my teraz, zamiast rozmawiać przez telefon lub, wiesz
07:16
you know, speak on a kind of video conference or something like that.
91
436480
4720
, przemawiać na czymś w rodzaju wideokonferencji lub czegoś w tym stylu.
07:21
I don't think you can ever underestimate the value and the power of having a face-to-face
92
441200
6840
Myślę, że nigdy nie można nie docenić wartości i siły rozmowy twarzą w twarz
07:28
conversation.
93
448040
1000
.
07:29
Interesting.
94
449040
1000
Ciekawy.
07:30
I'm going to take the conversation on a slightly different angle now.
95
450040
4720
Poprowadzę teraz rozmowę pod nieco innym kątem.
07:34
So how are you enjoying life in North America generally as opposed to back home?
96
454760
5240
Jak ci się ogólnie podoba życie w Ameryce Północnej, a nie w domu?
07:40
It's great, yeah.
97
460000
2720
Jest super, tak.
07:42
It's quite cold here.
98
462720
3120
Tu jest dość zimno.
07:45
It was quite difficult for a British guy getting used to minus 30 degrees Celsius weather in
99
465840
6560
Brytyjczykowi dość trudno było przyzwyczaić się do minus 30 stopni Celsjusza
07:52
the wintertime.
100
472400
1000
zimą.
07:53
But in general, I love Toronto.
101
473400
3160
Ale ogólnie kocham Toronto.
07:56
The city of Toronto is beautiful.
102
476560
3560
Miasto Toruń jest piękne.
08:00
Ontario as a province of Canada is stunning.
103
480120
4200
Ontario jako prowincja Kanady jest oszałamiająca.
08:04
We're just coming out of the fall season now, the autumn season, which is absolutely magnificent
104
484320
7040
Właśnie kończymy sezon jesienny, sezon jesienny, który tutaj jest absolutnie wspaniały
08:11
around here, just to drive around Ontario and see the trees changing color is stunning.
105
491360
8080
, samo jeżdżenie po Ontario i obserwowanie zmieniających się kolorów drzew jest oszałamiające.
08:19
Looks like something from a postcard.
106
499440
2960
Wygląda jak z pocztówki.
08:22
I am a big sports fan.
107
502400
1720
Jestem wielkim fanem sportu. Mam na
08:24
So, I mean, there's as much sport as you could possibly ever watch in a lifetime.
108
504120
6080
myśli tyle sportu, ile można obejrzeć w życiu.
08:30
You've got used to ice hockey.
109
510200
1520
Przyzwyczaiłeś się do hokeja na lodzie.
08:31
Yeah, I still get told off for calling it ice hockey and not hockey.
110
511720
6880
Tak, wciąż jestem wytykany za nazywanie tego hokejem na lodzie, a nie hokejem.
08:38
But yeah, I enjoy watching the Maple Leafs.
111
518600
4800
Ale tak, lubię oglądać Maple Leafs.
08:43
The Toronto Raptors had an incredible summer this year.
112
523400
4320
Toronto Raptors mieli niesamowite lato w tym roku.
08:47
They won the NBA championship, which was basketball, yeah.
113
527720
6440
Wygrali mistrzostwo NBA, czyli koszykówkę, tak.
08:54
That was incredible.
114
534160
1000
To było niesamowite.
08:55
There were tens, if not hundreds of thousands of people pouring onto the streets of Toronto
115
535160
6480
Dziesiątki, jeśli nie setki tysięcy ludzi wylewało się na ulice Toronto,
09:01
partying until three o'clock in the morning when they won the championship.
116
541640
5640
imprezując do trzeciej nad ranem, kiedy zdobyli mistrzostwo.
09:07
So it's great as a sports fan, this is a really cool place to be, quite literally, weatherwise.
117
547280
7880
Więc to świetne miejsce dla fanów sportu, to naprawdę fajne miejsce, dosłownie, jeśli chodzi o pogodę.
09:15
And in terms of differences between here and back home, I mean, when I first met you, you
118
555160
7600
A jeśli chodzi o różnice między tym miejscem a powrotem do domu, mam na myśli to, że kiedy spotkałem cię po raz pierwszy,
09:22
were talking about how you had to adjust the way you were speaking in business and you
119
562760
5160
mówiłeś o tym, jak musisz dostosować sposób, w jaki mówisz w biznesie, i
09:27
had to kind of slow your speech down and that you were able to be a bit more direct.
120
567920
7960
musiałeś spowolnić mowę i że byłeś może być nieco bardziej bezpośredni.
09:35
Would you say there are communication differences between?
121
575880
3120
Czy powiedziałbyś, że istnieją między nimi różnice w komunikacji?
09:39
I think in business, yes, socially, not so much.
122
579000
5320
Myślę, że w biznesie tak, społecznie, nie tak bardzo.
09:44
I think I don't have a problem so much with my British accent in Canada.
123
584320
10080
Myślę, że nie mam problemu z moim brytyjskim akcentem w Kanadzie.
09:54
Canada, Toronto especially, is a very diverse place, you know, more than 50% of people that
124
594400
7480
Kanada, zwłaszcza Toronto, jest bardzo zróżnicowanym miejscem, wiesz, ponad 50% ludzi
10:01
live in Toronto were not born in Canada.
125
601880
2240
mieszkających w Toronto nie urodziło się w Kanadzie.
10:04
So it's a very, in fact, one of the most diverse cities in the world.
126
604120
5040
Jest to więc jedno z najbardziej zróżnicowanych miast na świecie.
10:09
So here in Toronto, I don't have too many barriers, in fact, I don't think I have any
127
609160
5080
Więc tutaj, w Toronto, nie mam zbyt wielu barier, właściwie nie sądzę, żebym miał jakiekolwiek
10:14
barriers socially.
128
614240
2960
bariery społeczne.
10:17
Business is slightly different.
129
617200
2520
Biznes jest trochę inny. Często
10:19
I deal with Americans quite frequently.
130
619720
4280
mam do czynienia z Amerykanami .
10:24
I think in some parts of America, a British accent is less common.
131
624000
6640
Myślę, że w niektórych częściach Ameryki brytyjski akcent jest mniej powszechny.
10:30
So as a result, I do have to slow things down a bit, just so they can pick up on certain
132
630640
8320
W rezultacie muszę trochę zwolnić, żeby mogli wychwycić pewne
10:38
words.
133
638960
1000
słowa.
10:39
"Numbers" is an interesting one.
134
639960
1720
„Liczby” to ciekawa pozycja.
10:41
Okay.
135
641680
1000
Dobra.
10:42
So if I say the number 14, I have to say "fourteen one four".
136
642680
4760
Więc jeśli powiem liczbę 14, muszę powiedzieć "czternaście jeden cztery".
10:47
I cannot just say, you know, "This costs $14,000."
137
647440
4840
Nie mogę po prostu powiedzieć, wiesz, "To kosztuje 14 000 $."
10:52
I have to say, "This costs fourteen one four thousand dollars."
138
652280
3800
Muszę powiedzieć: „To kosztuje czternaście jeden cztery tysiące dolarów”.
10:56
Why?
139
656080
1000
Dlaczego?
10:57
What do they think you're saying?
140
657080
1000
Co oni myślą, że mówisz?
10:58
Forty.
141
658080
1000
Czterdzieści.
10:59
Right.
142
659080
1000
Prawidłowy.
11:00
Because, you know, that's a small nuance to pick up in an unfamiliar accent for them.
143
660080
7560
Ponieważ, wiesz, to mały niuans do wykrycia w nieznanym im akcencie.
11:07
Not for all of Americans, there's 350 billion of them.
144
667640
3040
Nie dla wszystkich Amerykanów, jest ich 350 miliardów.
11:10
So I cannot generalize everyone, but I'd say for some people, that's a challenge.
145
670680
8840
Nie mogę więc uogólniać wszystkich, ale powiedziałbym, że dla niektórych osób jest to wyzwanie.
11:19
And I think I don't want to expect them to have to pick up on that.
146
679520
6040
I myślę, że nie chcę oczekiwać, że będą musieli to wychwycić.
11:25
If I understand and I know that that's challenging for some people, I want to make sure that
147
685560
4500
Jeśli rozumiem i wiem, że jest to trudne dla niektórych osób, chcę się upewnić, że
11:30
I'm being conscientious enough to help them understand, because I'm trying to be a consultant
148
690060
8220
jestem wystarczająco sumienny, aby pomóc im zrozumieć, ponieważ staram się być
11:38
to them as a business contact.
149
698280
2320
dla nich konsultantem jako kontakt biznesowy.
11:40
So that's an important consideration.
150
700600
3640
Więc to ważna uwaga.
11:44
And one of the things you had to do coming to Canada was to do this IELTS.
151
704240
4040
A jedną z rzeczy, które trzeba było zrobić, przyjeżdżając do Kanady, było zdanie egzaminu IELTS.
11:48
Yes.
152
708280
1000
Tak. Czy
11:49
Was that a surprise to you that you were going to have to do that?
153
709280
3400
to było dla ciebie zaskoczeniem, że będziesz musiał to zrobić?
11:52
It was a surprise initially.
154
712680
2120
Początkowo była to niespodzianka.
11:54
I studied English in England.
155
714800
4160
Uczyłam się angielskiego w Anglii.
11:58
So it was a little bit surprising when I was told that as part of my application for permanent
156
718960
7240
Było więc trochę zaskakujące, gdy powiedziano mi, że w ramach mojej aplikacji o
12:06
residency here in Canada, I was required to do the IELTS test.
157
726200
5080
pobyt stały tutaj w Kanadzie, muszę zdać test IELTS. Biorąc
12:11
That being said, you know, it was an interesting experience.
158
731280
4600
to pod uwagę, wiesz, to było ciekawe doświadczenie.
12:15
It was actually the first exam that I'd sat since I left university in 2009, so just sitting
159
735880
5360
Właściwie był to pierwszy egzamin, do którego podchodziłem od czasu, gdy opuściłem uniwersytet w 2009 roku, więc samo przystąpienie do
12:21
an exam was quite an interesting experience.
160
741240
5080
egzaminu było dość ciekawym doświadczeniem.
12:26
And you said to me earlier that you sort of aced top marks in the speaking, as no surprise
161
746320
5120
I powiedziałeś mi wcześniej, że w pewnym sensie osiągnąłeś najwyższe noty z mówienia, co nie jest zaskoczeniem
12:31
there, the listening, the reading, but the writing you found slightly difficult.
162
751440
7560
, słuchanie, czytanie, ale pisanie sprawiało ci trochę trudności.
12:39
What do you think people might need to sort of be aware of?
163
759000
3960
Jak myślisz, czego ludzie powinni być świadomi? Czy
12:42
Was it difficult to say?
164
762960
2040
trudno było powiedzieć?
12:45
I think the interesting part about the writing component of the test is you don't know the
165
765000
7880
Myślę, że interesującą częścią części pisemnej testu jest to, że nie znasz
12:52
situation that you're going to be given.
166
772880
5240
sytuacji, w której się znajdziesz .
12:58
I did some, not so much practice, but I watched some YouTube videos, just like this one.
167
778120
7960
Trochę poćwiczyłem, ale obejrzałem kilka filmów na YouTube, takich jak ten.
13:06
I read up on experiences that other people had had when they were sitting the exam, looked
168
786080
6680
Czytałem o doświadczeniach innych osób, które zdawały egzamin,
13:12
at some example questions.
169
792760
1000
przeglądałem przykładowe pytania.
13:13
I even found some example tests online.
170
793760
4400
Znalazłem nawet kilka przykładowych testów online.
13:18
But I think the writing component is quite situational, so they give you a unique situation
171
798160
8760
Ale myślę, że element pisania jest dość sytuacyjny, więc daje ci wyjątkową sytuację,
13:26
that you need to replicate or to put yourself into.
172
806920
5480
którą musisz powielić lub w którą się wczuć.
13:32
So I guess in that way, it was a challenge because it was a new scenario for me to try
173
812400
5960
Więc myślę, że w ten sposób było to wyzwanie, ponieważ był to dla mnie nowy scenariusz, który próbowałem
13:38
and replicate in some capacity.
174
818360
5360
powtórzyć w jakimś stopniu.
13:43
Do you think for students who are trying to improve their writing, what kind of things
175
823720
4200
Czy myślisz, że dla uczniów, którzy próbują poprawić swoje pisanie, jakie rzeczy
13:47
do you think they should do?
176
827920
1120
powinni zrobić? Czy chodzi o
13:49
Is it about building their vocab, or what would you say?
177
829040
5440
budowanie ich słownictwa, czy co byś powiedział?
13:54
So I think for the writing part, writing is almost becoming a lost art.
178
834480
6560
Myślę więc, że jeśli chodzi o część pisarską, pisanie staje się niemal zagubioną sztuką.
14:01
I mean, the scenario that I was given was primarily around letter writing, and it's
179
841040
6920
Mam na myśli scenariusz, który mi dano, dotyczył głównie pisania listów, a pisanie listów jest
14:07
very rare, I mean, for me personally, but I think for a lot of people, to write a letter.
180
847960
5680
bardzo rzadkie, to znaczy dla mnie osobiście, ale myślę, że dla wielu ludzi.
14:13
You know, if I write a formal letter to someone, I have to Google the format of it.
181
853640
7280
Wiesz, jeśli piszę do kogoś oficjalny list , muszę wyszukać w Google jego format.
14:20
Where do I put the date?
182
860920
1000
Gdzie umieścić datę?
14:21
Do I say, "Yours faithfully," or, "Yours sincerely," or, you know, things like this
183
861920
4120
Czy mam mówić „Z poważaniem” lub „Z poważaniem” lub, wiesz, takie rzeczy, o których
14:26
that I, even as an English graduate, I don't know.
184
866040
4880
ja, nawet jako absolwent anglistyki, nie wiem.
14:30
So I think practicing things like that, I guess, if you find yourself in situations
185
870920
6480
Więc myślę, że praktykowanie takich rzeczy, jak sądzę, jeśli znajdziesz się w sytuacjach
14:37
in real life where there's an opportunity to write a letter versus send an email, you
186
877400
5160
w prawdziwym życiu, w których istnieje możliwość napisania listu zamiast wysłania e-maila,
14:42
know, even just practice it, throw it in the trash, and then write an email is...
187
882560
4880
wiesz, nawet po prostu przećwicz to, wyrzuć to do kosza, a potem napisz e-mail jest...
14:47
I mean, one of the problems about the computer is you can always rely on Google Translate
188
887440
3600
To znaczy, jednym z problemów związanych z komputerem jest to, że zawsze możesz polegać na Tłumaczu Google, który cię
14:51
to sort you out, whereas if you're doing it kind of by hand, then you're hopefully using
189
891040
5280
załatwi, podczas gdy jeśli robisz to trochę ręcznie, to miejmy nadzieję, że używasz
14:56
a dictionary if you need one rather than a computer.
190
896320
3120
słownika, jeśli potrzebujesz jednego, a nie komputera.
14:59
Yeah, yeah, exactly.
191
899440
1840
Tak, tak, dokładnie.
15:01
You know, a handwritten letter is a beautiful thing, but it's not so much a common thing
192
901280
6680
Wiesz, odręcznie napisany list to piękna rzecz, ale nie jest już tak powszechny
15:07
anymore.
193
907960
1000
.
15:08
So, it sounds like this one job has, you know, kind of launched you, you've come out here,
194
908960
5480
Więc wygląda na to, że ta jedna praca cię w pewnym sensie uruchomiła, przyszedłeś tutaj,
15:14
you're having this exciting life out here in Canada, so I guess the lesson to learn
195
914440
6240
masz ekscytujące życie tutaj, w Kanadzie, więc myślę, że lekcja do nauczenia się
15:20
from that is, well, A, to stick with a good job when you have one, but also to make the
196
920680
5160
z tego jest taka, cóż, A, aby trzymać się dobrej pracy, jeśli ją masz, ale także jak najlepiej wykorzystywać
15:25
most of opportunities when they come your way.
197
925840
2800
możliwości, gdy pojawiają się na twojej drodze.
15:28
Yeah, I think...
198
928640
3000
Tak, myślę...
15:31
So for this position, when I was very young, I watched a lot of American movies and had
199
931640
8320
Więc na to stanowisko, kiedy byłem bardzo młody, oglądałem wiele amerykańskich filmów i miałem, że
15:39
the American dream, so to speak.
200
939960
4400
tak powiem, amerykański sen.
15:44
Our company had been...
201
944360
2480
Nasza firma była... Od
15:46
We've had a small number of US customers for quite a long time now, actually over a decade,
202
946840
8120
dłuższego czasu, właściwie od ponad dekady, mamy niewielką liczbę klientów w Stanach Zjednoczonych,
15:54
but there had long been a desire to really put roots in North America, put people here,
203
954960
6000
ale od dawna istniało pragnienie, aby naprawdę zapuścić korzenie w Ameryce Północnej, umieścić tu ludzi,
16:00
put sales people here, put marketing people here, put project management people here.
204
960960
6440
zwiększyć sprzedaż tu ludzie, tu ludzie od marketingu , tu ludzie od zarządzania projektami.
16:07
And I knew that I worked for a business that wanted to do that, and I knew that I loved
205
967400
7640
Wiedziałem, że pracuję dla firmy, która tego chce, i wiedziałem, że kocham
16:15
the America that I saw in the movies.
206
975040
2200
Amerykę, którą widziałem w filmach.
16:17
So there is a British culture, as you'll probably know, of going down the pub on a Friday after
207
977240
5760
Tak więc istnieje brytyjska kultura, jak zapewne wiesz, pójścia do pubu w piątek po
16:23
work with all the staff and with your boss and sometimes even your boss's boss.
208
983000
6100
pracy z całym personelem iz szefem, a czasem nawet z szefem szefa.
16:29
That's always a good opportunity, or certainly was in my eyes, to wait until someone's had
209
989100
5740
To zawsze dobra okazja, a przynajmniej moim zdaniem taka była, aby poczekać, aż ktoś wypije
16:34
a couple of beers and then try and encourage them towards a certain decision.
210
994840
9440
kilka piw, a następnie spróbować zachęcić go do podjęcia określonej decyzji.
16:44
So I worked under a guy who was a sales director for the business at the time, and I would
211
1004280
8480
Więc pracowałem pod kierownictwem faceta, który był wówczas dyrektorem sprzedaży w firmie, i
16:52
go down the pub every Friday and I would prod him and I would say, "Send me to America.
212
1012760
5280
chodziłem do pubu w każdy piątek, szturchałem go i mówiłem: „Wyślij mnie do Ameryki.
16:58
Send me to..." and he'd go, "No, can't wait."
213
1018040
3200
Wyślij mnie do…” a on na to: „Nie, nie mogę się doczekać”.
17:01
But I did it again the next Friday, I'd be, "Hey, send me to America."
214
1021240
3480
Ale gdy zrobiłem to ponownie w następny piątek, powiedziałem: „Hej, wyślij mnie do Ameryki”.
17:04
And I did this for six months.
215
1024720
2720
I robiłem to przez sześć miesięcy.
17:07
And one day I got a phone call on a Saturday morning in my bedroom in Brighton, I got a
216
1027440
6120
I pewnego dnia dostałem telefon w sobotę rano w mojej sypialni w Brighton, dostałem
17:13
phone call from that guy and he said, "I can't get you to America, but I can get you pretty
217
1033560
5040
telefon od tego faceta i powiedział: „Nie mogę zabrać cię do Ameryki, ale mogę cię dostać całkiem
17:18
close.
218
1038600
1000
blisko.
17:19
I can get you to Canada."
219
1039600
1000
zabrać cię do Kanady”.
17:20
Amazing.
220
1040600
1440
Niesamowity.
17:22
So I think it was, I mean, I guess the lesson I took from that that I've taken into later
221
1042040
8000
Więc myślę, że to była, to znaczy, myślę, że lekcja, którą wyciągnąłem z tego w późniejszym
17:30
life is, if there's something you want, you just got to keep running at it, almost to
222
1050040
6840
życiu, jest taka, że ​​jeśli jest coś, czego chcesz, po prostu musisz do tego dążyć, prawie do
17:36
the point where you were a pest, until you can really push that through.
223
1056880
7080
punktu, w którym byłeś szkodnika, dopóki naprawdę nie będziesz w stanie tego przeforsować.
17:43
This was a big dream for me, it's taught me a lot as a sales professional, as an individual
224
1063960
6560
To było dla mnie wielkie marzenie, wiele mnie nauczyło jako profesjonalistę w dziedzinie sprzedaży, ale także jako osobę fizyczną
17:50
as well.
225
1070520
1000
.
17:51
So, yeah, that's...
226
1071520
1960
Więc tak, to jest...
17:53
But I think you've done it in an intelligent way, like a lot of people sort of pack their
227
1073480
2880
Ale myślę, że zrobiłeś to w inteligentny sposób, tak jak wielu ludzi pakuje
17:56
bags and run off to places without kind of good plans in place, like you kind of were
228
1076360
4560
walizki i ucieka w różne miejsca bez dobrego planu, jakbyś był
18:00
very persistent, you knew that you kind of had to have a support mechanism behind you
229
1080920
4520
bardzo wytrwały, wiedziałeś, że musisz mieć za sobą mechanizm wsparcia,
18:05
to make your American project a sustainable reality.
230
1085440
6400
aby twój amerykański projekt stał się trwałą rzeczywistością.
18:11
So it sounds like you've done really well.
231
1091840
1920
Wygląda więc na to, że poszło ci naprawdę dobrze.
18:13
It's been fun, it's been a good journey.
232
1093760
2460
To była dobra zabawa, to była dobra podróż.
18:16
One last question, so you still go back to the UK and a place, well, a thing close to
233
1096220
6620
Ostatnie pytanie, więc wciąż wracasz do Wielkiej Brytanii i miejscem, które jest bliskie
18:22
your heart is your football team, which is the Hammers.
234
1102840
4680
twojemu sercu, jest twoja drużyna piłkarska, czyli Hammers.
18:27
Yes, West Ham United, yeah.
235
1107520
3000
Tak, West Ham United, tak.
18:30
I...
236
1110520
1000
Ja...
18:31
Well, my dad's side of my family are from East London, he's a big West Ham United fan,
237
1111520
7720
Cóż, moja rodzina ze strony taty pochodzi ze wschodniego Londynu, on jest wielkim fanem West Ham United,
18:39
so he used to take me to games when I was, you know, this big.
238
1119240
5240
więc zabierał mnie na mecze, kiedy byłem, no wiesz, taki duży.
18:44
It's been a long and suffering journey as a West Ham fan.
239
1124480
6120
To była długa i pełna cierpienia podróż jako fan West Hamu.
18:50
They have a reputation as being sometimes a little aggressive.
240
1130600
5140
Mają reputację czasami trochę agresywnych.
18:55
They do.
241
1135740
1620
robią.
18:57
That goes long back to the 1980s of, you know, some of the worst times in English football
242
1137360
7760
To sięga daleko wstecz do lat 80., wiesz, jednych z najgorszych czasów w angielskim futbolu
19:05
for violence.
243
1145120
2800
pod względem przemocy. Obecnie
19:07
It's a much more mature club than that these days.
244
1147920
3360
jest to znacznie bardziej dojrzały klub.
19:11
Unfortunately, the football hasn't got much better.
245
1151280
4200
Niestety, w piłce nożnej niewiele się poprawiło.
19:15
The violence has vastly improved and lessened, but the football hasn't improved at the same
246
1155480
5360
Przemoc znacznie się poprawiła i zmniejszyła, ale piłka nożna nie poprawiła się w tym samym
19:20
time.
247
1160840
1000
czasie.
19:21
Prediction for the end of the season?
248
1161840
1000
Prognozy na koniec sezonu?
19:22
Mid-table.
249
1162840
1000
Środkowy stół.
19:23
Right.
250
1163840
1000
Prawidłowy.
19:24
Yeah.
251
1164840
1000
Tak.
19:25
I'd be fairly happy with anything between 7th and 10th, but to be honest, I'd just like
252
1165840
6600
Byłbym całkiem zadowolony z czegoś pomiędzy 7 a 10, ale szczerze mówiąc, chciałbym po prostu
19:32
to watch a game on television without wanting to cry at the end of it right now.
253
1172440
5560
obejrzeć mecz w telewizji bez chęci płaczu na jego końcu.
19:38
That's all I ask for.
254
1178000
1360
To wszystko o co proszę.
19:39
Well, I'm sure that's not the reaction our viewers are going to have at the end of this
255
1179360
3480
Cóż, jestem pewien, że nasi widzowie nie zareagują tak na koniec tego
19:42
video.
256
1182840
1000
filmu.
19:43
It's been absolutely fascinating to hear from you, Rich, and really, really generous of
257
1183840
5080
To było absolutnie fascynujące usłyszeć od ciebie, Rich, i naprawdę, naprawdę hojny z
19:48
you to come out and share all your experience and, you know, worldly wisdom with the guys
258
1188920
5520
twojej strony, że wyszedłeś i podzieliłeś się całym swoim doświadczeniem i, wiesz, światową mądrością z chłopakami
19:54
back home.
259
1194440
1000
w domu.
19:55
So, big thank you to Rich.
260
1195440
2680
Wielkie dzięki dla Richa.
19:58
Yeah?
261
1198120
1000
Tak?
19:59
Cheers.
262
1199120
1000
Dzięki.
20:00
Thanks for having me.
263
1200120
1000
Dzięki za zaproszenie.
20:01
I hope you enjoy the rest of your night.
264
1201120
16080
Mam nadzieję, że spędzisz miło resztę nocy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7