English Vocabulary: BABIES & CHILDREN

40,599 views ・ 2019-05-24

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hiya.
0
450
1000
هیا
00:01
Welcome back to engVid.
1
1450
1920
به engVid خوش آمدید.
00:03
In today's lesson we are looking at vocabulary to do with babies and other young people.
2
3370
6500
در درس امروز ما به دنبال واژگانی هستیم که با نوزادان و سایر جوانان انجام دهیم.
00:09
So, watch this video if perhaps you're planning a trip to the UK and you have a little one
3
9870
5469
بنابراین، اگر در حال برنامه ریزی برای سفر به بریتانیا هستید و یکی
00:15
of your own, or if you're preparing for an IELTS speaking test and you want to be speaking
4
15339
5911
از خودتان را دارید، یا اگر در حال آماده شدن برای آزمون اسپیکینگ آیلتس هستید و می خواهید
00:21
about your children.
5
21250
1880
در مورد فرزندان خود صحبت کنید، این ویدیو را تماشا کنید.
00:23
So, let's get cracking.
6
23130
2430
بنابراین، بیایید کرک کنیم.
00:25
Obviously, it's very important that your child is equipped with a "nappy".
7
25560
7350
بدیهی است که بسیار مهم است که کودک شما به "پوشک" مجهز باشد.
00:32
They're not developed enough yet to go to the toilet of their own accord.
8
32910
4920
آنها هنوز به اندازه کافی رشد نکرده اند که به میل خودشان به توالت بروند.
00:37
"Nappy", keeps things clean and safe.
9
37830
4540
"Nappy"، همه چیز را تمیز و ایمن نگه می دارد.
00:42
If we want to change a nappy, you may wish to use a "wet wipe".
10
42370
6210
اگر بخواهیم پوشک را عوض کنیم، ممکن است بخواهید از "دستمال مرطوب" استفاده کنید.
00:48
This is a sanitary product that helps clean.
11
48580
5010
این یک محصول بهداشتی است که به تمیز کردن کمک می کند.
00:53
Next, you might want your child to have some clothes on.
12
53590
5000
در مرحله بعد، ممکن است بخواهید کودکتان لباسی بپوشد.
00:58
Now, a "babygrow" is just that first layer of clothing.
13
58590
4470
در حال حاضر، "Babygrow" فقط همان لایه اول لباس است.
01:03
So, if you run out of clothes for your baby, you could go into a shop and say: "Excuse me.
14
63060
6660
بنابراین، اگر برای نوزادتان لباس تمام شد، می‌توانید به مغازه‌ای بروید و بگویید: "ببخشید،
01:09
I will need a babygrow.
15
69740
1040
من به بچه‌دار نیاز دارم.
01:10
Do you have any?"
16
70780
2720
آیا شما هم دارید؟"
01:13
Now, if you are having a time in London with your little one and you go into a restaurant,
17
73500
7880
حالا، اگر با کودکتان در لندن وقت می گذرانید و به یک رستوران می روید،
01:21
you might want to ask if they have a "highchair" that your baby can sit in.
18
81380
4860
ممکن است بخواهید بپرسید که آیا آنها یک "صندلی بلند" دارند که کودک شما بتواند روی آن بنشیند
01:26
It'll be less work for you if they're in the chair.
19
86240
4260
یا خیر. روی صندلی
01:30
Now, we go for a walk, and of course you're going to push the "pram".
20
90500
4819
حالا ما میریم پیاده روی و البته تو کالسکه رو هل میدی.
01:35
Now, a "pram" is typically for slightly younger children, and a "baby stroller" is more one
21
95319
7601
در حال حاضر، "کالسکه کودک" معمولا برای کودکان کمی کوچکتر است ، و "کالسکه کودک" بیشتر چیزی است
01:42
that the child is going to sit upright in and look at the surroundings.
22
102920
7150
که کودک قرار است در آن بنشیند و به اطراف نگاه کند.
01:50
Of course, you may employ a "nanny"/"childminder" or "babysitter".
23
110070
7069
البته، شما ممکن است یک "دایه"/"مراقب کودک" یا "بچه نگهدار" استخدام کنید.
01:57
There's a key difference between a nanny and a babysitter.
24
117139
3150
یک تفاوت اساسی بین پرستار بچه و پرستار بچه وجود دارد.
02:00
Babysitter tends to work during the evenings, and say you need to go out for supper or you
25
120289
6130
پرستار کودک معمولاً عصرها کار می‌کند و می‌گوید که باید برای شام بیرون بروید یا
02:06
have a social engagement - you'll get someone who's not necessarily a trained expert who
26
126419
5861
درگیر اجتماعی هستید - فردی را خواهید دید که لزوماً یک متخصص آموزش‌دیده نیست و
02:12
will just be at home and make sure that your child is safe; whereas a nanny more typically
27
132280
6679
فقط در خانه خواهد بود و مطمئن می‌شود که فرزند شما سالم است. در حالی که یک پرستار بچه معمولاً
02:18
works during the day if you are, say, at work, then the nanny will be looking after and making
28
138959
7781
در طول روز کار می‌کند، مثلاً اگر شما سر کار هستید ، پرستار بچه
02:26
sure there's activities for your child.
29
146740
3219
از فعالیت‌هایی برای فرزندتان مراقبت می‌کند و مطمئن می‌شود.
02:29
"Childminder", quite similar to a nanny.
30
149959
3511
"Childminder"، کاملا شبیه یک پرستار بچه.
02:33
Now, if you don't have a nanny or childminder, you may wish for your child to go to a "nursery".
31
153470
9239
حال، اگر پرستار یا پرستار کودک ندارید، ممکن است بخواهید فرزندتان به «مهد کودک» برود.
02:42
A "nursery" is like a school, but for much younger children, and there will be different
32
162709
7200
"مهد کودک" مانند یک مدرسه است، اما برای کودکان بسیار کوچکتر، و
02:49
activities planned and the children will be signed up to be there for a period of time.
33
169909
9410
فعالیت های مختلفی برنامه ریزی می شود و کودکان برای مدتی در آنجا ثبت نام می کنند.
02:59
"Crèche", French word, here.
34
179319
2301
"Crèche"، کلمه فرانسوی، اینجا.
03:01
The "crèche", this is a more informal arrangement between you and the person caring for your child.
35
181620
9960
مهدکودک، این یک ترتیب غیر رسمی تری بین شما و شخصی است که از فرزندتان مراقبت می کند.
03:11
A crèche is sort of a drop-off, like, maybe you want to use it once this week and once
36
191640
6060
مهدکودک به نوعی رها کردن است، مثلاً شاید بخواهید یک بار در این هفته و یک بار در هفته بعد از آن استفاده کنید
03:17
the following week, but it's not signing up for a long-term commitment.
37
197709
7191
، اما برای یک تعهد طولانی مدت ثبت نام نمی کند.
03:24
Hopefully you don't have to deal with too many of these.
38
204900
2800
امیدواریم مجبور نباشید با بسیاری از این موارد دست و پنجه نرم کنید .
03:27
"Tantrum" is where your child goes: "Ahhhhh!"
39
207700
4170
"تخلص" جایی است که فرزند شما می رود: "آههههه!"
03:31
Really unhappy.
40
211870
1350
واقعا ناراضی
03:33
So, "tantrum", that's when your child is not very happy.
41
213220
6320
بنابراین، "تند مزاحم"، آن زمانی است که کودک شما خیلی خوشحال نیست.
03:39
If they are not so happy, you may wish to give them a "rusk".
42
219540
3800
اگر آنها چندان خوشحال نیستند، ممکن است بخواهید به آنها یک "سوخاری" بدهید.
03:43
A "rusk" is a baby biscuit full of vitamins and minerals to keep your child healthy, and
43
223340
7409
"سوخاری" یک بیسکویت کودک پر از ویتامین ها و مواد معدنی برای حفظ سلامت کودک شما است،
03:50
good if they are "teething" - that means growing the teeth.
44
230749
5110
و اگر "در حال دندان درآوردن" باشد خوب است - این به معنای رشد دندان ها است.
03:55
Okay?
45
235859
1000
باشه؟
03:56
Teeth coming through, because a rusk they can kind of bite into.
46
236859
4791
دندان‌هایی که از بین می‌روند، چون می‌توانند به نوعی آن را گاز بگیرند.
04:01
So, teething.
47
241650
3009
بنابراین، دندان درآوردن.
04:04
Right.
48
244659
1511
درست.
04:06
"Child-friendly".
49
246170
1510
"دوستانه کودک".
04:07
If you're planning a trip and you've got your baby, you might want to ask if a hotel or
50
247680
5440
اگر در حال برنامه ریزی برای سفر هستید و نوزاد خود را به دنیا آورده اید، ممکن است بخواهید بپرسید که آیا هتل یا
04:13
restaurant is "child-friendly", that means: Are they okay with you taking your baby there?
51
253120
8610
رستورانی "پسند کودک" است، به این معنی: آیا آنها مشکلی ندارند که کودک خود را به آنجا ببرید؟
04:21
Most places should be.
52
261730
2990
بیشتر مکان ها باید باشد.
04:24
You may want to ask someone, for example, a waiter or a friend if you're staying with
53
264720
5820
ممکن است بخواهید از کسی بخواهید، مثلاً یک پیشخدمت یا یک دوست اگر با
04:30
someone, to "heat some milk up".
54
270540
3370
کسی می‌مانید، «مقداری شیر را گرم کند».
04:33
Always nice, if the baby...
55
273910
1440
همیشه خوب است، اگر کودک ...
04:35
If they are having warm milk.
56
275350
2030
اگر آنها شیر گرم می خورند.
04:37
"Could you please heat this up?" you might say to someone.
57
277380
4620
"میشه لطفا این را گرم کنید؟" ممکن است به کسی بگویید
04:42
Now, if you're in some sort of café or food place and you've got some...
58
282000
6880
حالا، اگر در یک کافه یا غذاخوری هستید و
04:48
Some food, but it's not very digestible; it's in big bits - you might ask for them to "blend it."
59
288880
7280
مقداری غذا دارید، اما خیلی قابل هضم نیست. این در قسمت های بزرگ است - ممکن است از آنها بخواهید که آن را "ترکیب کنند".
04:56
So, they get a machine and go: "Bssssssh", and it becomes easier for the baby to eat.
60
296180
5560
پس یک دستگاه می گیرند و می روند: «بسسسسش» و غذا خوردن برای بچه راحت می شود.
05:01
So, you could say: "Is there any way that you could blend this, or whiz it up, or mash
61
301750
6310
بنابراین، می توانید بگویید: "آیا راهی وجود دارد که بتوانید این را با هم مخلوط کنید، یا آن را به هم بزنید، یا
05:08
it up?" to make it easier to eat.
62
308060
4460
آن را له کنید؟" تا راحت تر غذا بخورد
05:12
Now, the "terrible twos".
63
312520
3890
در حال حاضر، "دو نفر وحشتناک".
05:16
Debatable whether this is, you know, this actually exists, the terrible twos, but some
64
316410
8450
می دانید که آیا این واقعاً وجود دارد یا خیر، بحث برانگیز است یا خیر، اما برخی از
05:24
children, when they are teething, can become a little bit difficult.
65
324860
4520
کودکان، زمانی که در حال دندان درآوردن هستند، ممکن است کمی دشوار شوند.
05:29
So, if someone says: "Your child is being a bit naughty", you can say: "Ah, yes, it's
66
329380
5530
بنابراین، اگر کسی گفت: "فرزند شما کمی شیطون است"، می توانید بگویید: "آه، بله،
05:34
the terrible twos", if they're two years old and being a bit naughty.
67
334910
4500
این دو نفر وحشتناک هستند"، اگر آنها دو ساله هستند و کمی شیطون هستند.
05:39
Now, especially in London on the underground, you may see someone with a sign, saying: "Baby
68
339410
6900
اکنون، به خصوص در لندن در زیرزمین ، ممکن است شخصی را ببینید که تابلویی دارد که می گوید: "
05:46
on board".
69
346310
1000
عزیزم سوار است".
05:47
Obviously that means that they are pregnant; that they are carrying a baby.
70
347310
4950
بدیهی است که به این معنی است که آنها باردار هستند. که بچه دارن
05:52
They have a baby on board.
71
352260
2630
آنها یک بچه در کشتی دارند.
05:54
So, after a day out being to the restaurant, you may have gone and seen all types of tourist
72
354890
7570
بنابراین، پس از یک روز بیرون رفتن در رستوران ، ممکن است رفته باشید و انواع جاذبه‌های گردشگری را دیده باشید
06:02
attractions - you want to get home and make sure your baby has a good night sleep.
73
362460
5600
- می‌خواهید به خانه برگردید و مطمئن شوید که نوزادتان خواب خوبی در شب دارد.
06:08
So, making sure it's nice and dark.
74
368060
4660
بنابراین، مطمئن شوید که خوب و تاریک است.
06:12
You might want to wish...
75
372720
1470
ممکن است بخواهید آرزو کنید...
06:14
Ask someone to "black out the windows", that's to make it a little bit darker; maybe put
76
374190
4490
از کسی بخواهید که "پنجره ها را سیاه کند"، این کار باعث می شود که کمی تاریک تر شود. شاید
06:18
some material on top of the windows before you draw the curtains.
77
378680
4120
قبل از کشیدن پرده، مقداری از مواد را در بالای پنجره ها قرار دهید.
06:22
"Is it possible to black out the windows a little more?"
78
382800
5450
"آیا می توان پنجره ها را کمی بیشتر سیاه کرد؟"
06:28
And finally, if you don't fancy the idea of going to bed at 7 o'clock and being there
79
388250
4910
و در نهایت، اگر دوست ندارید ساعت 7 بخوابید و
06:33
all evening, you might wish to use a "baby monitor".
80
393160
3170
تمام شب آنجا باشید، ممکن است بخواهید از " مانیتور کودک" استفاده کنید.
06:36
So, it comes in two parts; one part goes with the baby - you turn on and then you can hear
81
396330
5860
بنابراین، آن را در دو بخش آمده است. یک قسمت با کودک می رود - شما روشن می کنید و سپس می توانید
06:42
them through a receiving device in another room.
82
402190
4270
آنها را از طریق یک دستگاه گیرنده در اتاق دیگر بشنوید.
06:46
Just be aware that if you're miles away that it's not going to work quite so well.
83
406460
5130
فقط حواستان باشد که اگر کیلومترها دورتر باشید، خیلی خوب کار نخواهد کرد.
06:51
Thank you for watching today's video.
84
411590
1900
ممنون که ویدیوی امروز را تماشا کردید.
06:53
"Nappy"; "wet wipe"; "babygrow" - put it on; "highchair" - sit them in it; wheel along
85
413490
6670
"پوشک"؛ "دستمال مرطوب"؛ "Babygrow" - آن را بپوشید. "صندلی بلند" - آنها را در آن بنشینید. چرخ در امتداد
07:00
on the "pram"; employ a "nanny" or a "childminder" (as long as they're good); take them to a
86
420160
6770
"کالسکه"؛ از یک "پرستار" یا "مراقب کودک" استفاده کنید (تا زمانی که آنها خوب باشند). اگر دوست دارید آنها را به
07:06
"nursery" or "cr�che", if you fancy; let's avoid those "tantrums" by giving them a "rusk"
87
426930
5720
"مهد کودک" یا "مهد کودک" ببرید. بیایید با دادن یک «سوزخ» به
07:12
if they are "teething"; going to "child-friendly" places that might "heat some milk up" for
88
432650
6460
آنها در صورتی که در حال «دندان درآوردن» هستند، از آن «تند مزاحم» اجتناب کنیم. رفتن به مکان‌های «دوستانه برای کودکان» که ممکن است برای شما «مقداری شیر گرم کنند»
07:19
you or "blend" some food; "terrible twos" - maybe; not yet for the "baby on board's"
89
439110
7820
یا غذا را «ترکیب» کنند. "دو نفر وحشتناک" - شاید؛ هنوز برای مادر "کودک در کشتی" نیست
07:26
mother; "black out windows" to help their sleep at night; and "baby monitor" to help
90
446930
5780
. "سیاه کردن پنجره ها" برای کمک به خواب شبانه. و "مانیتور کودک" برای کمک به
07:32
you relax at the end of the day.
91
452710
3140
آرامش شما در پایان روز.
07:35
Take care.
92
455850
1000
مراقب باش.
07:36
See you soon.
93
456850
3
به زودی میبینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7