POLITE ENGLISH: 9 phrases for getting out of trouble

47,516 views ・ 2019-01-15

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. Welcome back to engVid. Today's lesson is a conversational lesson. We're looking
0
260
5960
سلام. به engVid خوش آمدید. درس امروز یک درس مکالمه است. ما در حال
00:06
at phrases to help you get out of trouble. How could this help you? Well, we all have
1
6220
6510
بررسی عباراتی هستیم که به شما کمک می کند از مشکل خلاص شوید. این چگونه می تواند به شما کمک کند؟ خوب، همه ما
00:12
difficult times at work where you need to keep a boss (an employer) happy; or in a domestic
2
12730
7130
اوقات سختی در محل کار داریم که در آن شما باید یک رئیس (یک کارفرما) را راضی نگه دارید. یا در یک
00:19
situation, you may need to keep your partner happy if they're a little bit peeved - if
3
19860
7440
موقعیت خانگی، ممکن است لازم باشد که شریک زندگی خود را راضی نگه دارید، اگر او کمی ناراحت است -
00:27
they're a little bit cross with you. So, here are some phrases that will help you to do
4
27300
5419
اگر کمی با شما مخالف است. بنابراین، در اینجا عباراتی وجود دارد که به شما در انجام این کار کمک
00:32
just that.
5
32719
2201
می کند.
00:34
Now, you may remember a video that I did, which was looking at rumours and secrets,
6
34920
9409
حالا ممکن است ویدیویی را به خاطر بیاورید که من انجام دادم که در آن به شایعات و اسرار نگاه می کردم
00:44
and the situation we had in that video was that Lionel Messi had apparently called Cristiano
7
44329
9521
و وضعیتی که در آن ویدیو داشتیم این بود که لیونل مسی ظاهراً کریستیانو
00:53
Ronaldo slightly big-headed. So, Cristiano might say: "Lionel, what's going on? What
8
53850
7810
رونالدو را کمی کله گنده خطاب کرده بود. بنابراین، کریستیانو ممکن است بگوید: "لیونل، چه خبر است؟
01:01
did you mean by that?" And Lionel is going to have to sort of say: "It's okay, Cristiano.
9
61660
6450
منظورت از آن چه بود؟" و لیونل باید به نوعی بگوید: "اشکالی ندارد، کریستیانو
01:08
What I meant was that you have a healthy self-regard". "A healthy self-regard", let's write that
10
68110
8770
. منظور من این بود که شما یک احترام به نفس سالم دارید." بیایید آن را در اینجا بنویسیم: "خودباوری سالم"
01:16
up here. A healthy self-regard. "Healthy" meaning, you know, good for you - not bad;
11
76880
13300
. یک عزت نفس سالم "سالم" به این معنی، می دانید، برای شما خوب است - بد نیست.
01:30
"self", about oneself; "regard", a bit like the French word: "to look". "What I meant
12
90180
8730
"خود"، درباره خود؛ "احترام"، کمی شبیه کلمه فرانسوی: "نگاه کردن". "منظورم این
01:38
was you have a healthy self-regard." So, it was a good thing; not a bad thing.
13
98910
7520
بود که شما عزت نفس سالمی دارید." بنابراین، چیز خوبی بود. چیز بدی نیست.
01:46
Cristiano says the same thing: -"Lionel, why did you say that?" -"Well, if I said that,
14
106430
6180
کریستیانو همین را می گوید: -"لیونل، چرا این حرف را زدی؟" -خب، اگه اینو گفتم،
01:52
I didn't mean to." So, in this example, Lionel is basically saying: "Yeah. You know what,
15
112610
7980
منظورم این نبود. بنابراین، در این مثال، لیونل اساساً می‌گوید: "آره. می‌دانی،
02:00
Cristiano? That's exactly what I said, but I didn't mean to". "Didn't mean to", I mean,
16
120590
5940
کریستیانو؟ این دقیقاً همان چیزی بود که من گفتم، اما قصد نداشتم". منظورم این است که "منظورم نبود"،
02:06
this is quite a poor excuse, but it sounds polite, doesn't it? It makes it seem better
17
126530
5080
این بهانه بسیار بدی است، اما مودبانه به نظر می رسد ، اینطور نیست؟ بهتر به نظر می رسد
02:11
that Lionel didn't mean to say it. It just... The words just came out of the mouth.
18
131610
7920
که لیونل قصد گفتن آن را نداشته است. فقط... کلمات از دهان بیرون آمدند.
02:19
Better this: "Let me put it another way. It's fantastic that you're so confident; it helps
19
139530
7740
این بهتر است: "اجازه دهید به شکل دیگری بیان کنم. این فوق العاده است که شما اینقدر اعتماد به نفس دارید؛ این به
02:27
you become such a good player." Okay? So, if we say something to a boss or a partner
20
147270
8490
شما کمک می کند تا بازیکن خوبی شوید." باشه؟ بنابراین، اگر به رئیس یا شریکی
02:35
and they don't like the way we say something, we can try another way: "Let me put it another
21
155760
5800
چیزی بگوییم و آنها از نحوه گفتن ما خوششان نیاید، می‌توانیم راه دیگری را امتحان کنیم: "اجازه دهید آن
02:41
way. You're fantastic." Another way of... So, these two are quite similar, here. "Let
22
161560
9090
را به شکل دیگری بیان کنم. شما فوق العاده هستید." راه دیگری برای ... بنابراین، این دو کاملا شبیه هستند، در اینجا. "اجازه
02:50
me rephrase what I just said..." So, words can be interpreted in a very personal way,
23
170650
8830
دهید آنچه را که گفتم دوباره بیان کنم..." بنابراین، کلمات را می توان به شیوه ای بسیار شخصی تفسیر کرد،
02:59
and different words make you think different things, so it's really important, the words
24
179480
4729
و کلمات مختلف باعث می شود به چیزهای مختلفی فکر کنید، بنابراین واقعاً مهم است، کلماتی
03:04
we do choose. If someone doesn't like the words we have chosen: "Let me rephrase..."
25
184209
5610
که ما انتخاب می کنیم. اگر کسی از کلماتی که انتخاب کرده ایم خوشش نمی آید: "بگذار دوباره بیان کنم..."
03:09
So, the prefix: "re" means "again"; "phrase", collection of words. "Let me put that into
26
189819
9280
پس پیشوند: "re" به معنای "دوباره" است. «عبارت»، مجموعه کلمات. "اجازه دهید آن را در
03:19
another phrase; let me rephrase what I just said..." So, I've just said something in the
27
199099
5970
یک عبارت دیگر قرار دهم؛ بگذارید آنچه را که گفتم دوباره بیان کنم..." بنابراین، من فقط چیزی را در
03:25
past tense; let me say something again now. Let me... I'm asking permission. "Let me say
28
205069
5920
زمان گذشته گفتم. حالا دوباره یه چیزی بگم بگذار... من اجازه می گیرم. "اجازه دهید
03:30
something again in a better way."
29
210989
5211
دوباره چیزی را به روشی بهتر بگویم."
03:36
Or we have another option, here, of saying: "No, no, no, no. That's not true at all. That's
30
216200
6530
یا گزینه دیگری در اینجا داریم که بگوییم: "نه، نه، نه، نه. این اصلا درست نیست.
03:42
not what I said at all." Okay? So, Lionel is saying: "No, Cristiano, what I... I did
31
222730
9300
اصلاً این چیزی نیست که من گفتم." باشه؟ بنابراین، لیونل می‌گوید: "نه، کریستیانو، چه من... من این
03:52
not say that. That's not..." So we have the negative before "what I said". "That's not
32
232030
6529
را نگفتم. این نیست..." بنابراین ما قبل از "آنچه گفتم" منفی داریم. "این چیزی نیست
03:58
what I said"-okay?-"at all" just emphasizes it that little bit more. This follows on;
33
238559
10270
که من گفتم" - باشه؟ - "اصلا" فقط کمی بیشتر بر آن تاکید می کند. این در ادامه
04:08
it's the same sense that the rumour-the secret-is not true: "I've no idea who told you that,
34
248829
12401
این همان حسی است که شایعه - راز - درست نیست: "من نمی دانم چه کسی این را به شما گفته است،
04:21
but it's not true. I've no idea who told you that. I've no idea who told you", it's quite
35
261230
6410
اما این درست نیست. من نمی دانم چه کسی این را به شما گفته است . من نمی دانم چه کسی به شما گفته است." ، این
04:27
a forceful means of expression, that. It's quite emphatic. Okay? It's definitely saying:
36
267640
5260
یک وسیله بیان کاملا قوی است، که. کاملا تاکیدی است. باشه؟ قطعاً می گوید:
04:32
"This is not true."
37
272900
2990
"این درست نیست."
04:35
So, being British, we always come up with quite polite phrases, as opposed to the Americans/North
38
275890
9030
بنابراین، از آنجایی که بریتانیایی هستیم، ما همیشه عبارات کاملاً مؤدبانه‌ای می‌آوریم، بر خلاف آمریکایی‌ها/
04:44
Americans who might not beat around the bush quite as much. "I'm afraid that" is a slightly
39
284920
5000
آمریکایی‌های شمالی که ممکن است آنقدرها در اطراف بوش قرار نگیرند . "من می ترسم که" روشی کمی
04:49
politer way of saying the above sentence. "I'm afraid that just isn't true", okay? "Afraid"
40
289920
8090
مودبانه برای بیان جمله بالا است. "میترسم که این درست نباشد"، باشه؟ "ترس"
04:58
softens the blow ever so slightly. "I'm afraid that just is not true." Okay.
41
298010
8860
ضربه را تا حدی ملایم می کند. "من می ترسم که این درست نیست." باشه.
05:06
Another very British phrase: "The fact of the matter is..." Okay? So, you could just
42
306870
7950
یک عبارت بسیار بریتانیایی دیگر: " واقعیت این است که..." باشه؟ بنابراین، شما فقط می توانید
05:14
say: "The fact is", but we add in: "of the matter", to do with this subject. "The fact
43
314820
7550
بگویید: "واقعیت این است"، اما ما به این موضوع اضافه می کنیم: "در مورد موضوع". "
05:22
of this story... Of this matter... The fact of the matter is I did not call you bigheaded."
44
322370
8010
حقیقت این داستان... از این موضوع... واقعیت این است که من تو را بزرگ نگفتم."
05:30
So, if the situation is becoming a little bit heated and it's coming into a little bit
45
330380
7270
بنابراین، اگر اوضاع کمی داغ می‌شود و
05:37
of an argument, you might just say: "Let's get this straight..." Okay? So, why do we
46
337650
5660
کمی مشاجره می‌شود، می‌توانید فقط بگویید: " بیایید این موضوع را روشن کنیم..." باشه؟ پس چرا می
05:43
say "straight"? Well, it's because... I know this is not a beautifully straight line, but
47
343310
6030
گوییم «مستقیم»؟ خوب، به این دلیل است که... من می دانم که این یک خط مستقیم و زیبا نیست، اما
05:49
things are a little bit muddled; a little bit confused - we don't know who's said what.
48
349340
4990
همه چیز کمی درهم است. کمی گیج شده - نمی دانیم چه کسی چه گفته است.
05:54
If I say: "Let's get this straight", again, it's saying: "I'm going to tell you what actually
49
354330
6010
اگر بگویم: "بیایید این موضوع را روشن کنیم"، دوباره می گوید: "من به شما می گویم که واقعاً چه
06:00
happened. I'm going to tell you the facts now; not rumours or secrets. These are facts."
50
360340
5020
اتفاقی افتاده است. من اکنون حقایق را به شما می گویم ؛ نه شایعات یا اسرار. این ها واقعیت هستند."
06:05
Okay. So, we've got here nine sentence starters to help you steer clear of trouble at work
51
365360
9280
باشه. بنابراین، ما در اینجا 9 جمله شروع داریم که به شما کمک می کند تا از مشکلات در محل کار
06:14
and at home. Hopefully you don't need to, but as a last resort, try one of these phrases
52
374640
6770
و خانه خلاص شوید. امیدواریم که نیازی به این کار نداشته باشید، اما به عنوان آخرین راه حل، یکی از این عبارات
06:21
to get you going. And why not try to do the quiz now to make sure you're using these sentences
53
381410
6850
را امتحان کنید تا شما را به راه بیاندازد. و چرا سعی نکنید اکنون امتحان را انجام دهید تا مطمئن شوید که از این جملات
06:28
in the correct manner? Thank you so much for watching. Do subscribe to my YouTube channel
54
388260
6060
به شیوه صحیح استفاده می کنید؟ از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم . در کانال یوتیوب من مشترک شوید
06:34
so you know and you stay informed of what I'm up to next; there's always new stuff coming
55
394320
5120
تا بدانید و از کارهای بعدی من مطلع شوید. همیشه چیزهای جدیدی
06:39
onto this channel. Until next time, see you.
56
399440
3030
وارد این کانال می شود. تا دفعه بعد ببینمت
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7