Learn English Vocabulary: The Dark Side of Politics

62,057 views ・ 2017-11-18

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
A warm welcome back to engVid. Today I'm presenting a series of vocab and phrases to help you
0
679
7260
یک خوش آمدگویی گرم به engVid. امروز من مجموعه‌ای از لغات و عبارات را ارائه می‌دهم تا به شما در
00:07
understand what is happening in the news. It's important to know what's going on in
1
7939
4761
درک آنچه در اخبار می‌گذرد کمک کند. مهم است که بدانید
00:12
the world, and if you can read a newspaper in English then you will develop an enormous
2
12700
5240
در دنیا چه می‌گذرد، و اگر بتوانید روزنامه‌ای را به زبان انگلیسی بخوانید،
00:17
sense of satisfaction because that will show that your level of English is right up there.
3
17940
6390
احساس رضایت زیادی خواهید داشت، زیرا این نشان می‌دهد که سطح زبان انگلیسی شما در بالا است.
00:24
Okay, let's start with "unethical". So, we can see a shorter word within the longer word:
4
24330
10440
خوب، بیایید با "غیر اخلاقی" شروع کنیم. بنابراین، ما می توانیم یک کلمه کوتاه تر را در کلمه طولانی تر ببینیم:
00:34
"ethic". Now, a person's ethics are the ideas that they live by. So we say: "A code of ethics".
5
34770
16650
"اخلاق". در حال حاضر، اخلاق یک فرد ایده هایی است که آنها زندگی می کنند. پس می گوییم: «یک منشور اخلاقی».
00:51
For example, to say please and thank you. If you want to know more about this, then
6
51420
4780
مثلاً بگوییم لطفا و متشکرم. اگر می خواهید در این مورد بیشتر بدانید،
00:56
perhaps watch my lesson on social etiquette. Okay? It's to do with the kind of ideas and
7
56200
7050
شاید درس من در مورد آداب معاشرت را تماشا کنید. باشه؟ این مربوط به نوع عقاید و
01:03
beliefs a person has. If something is unethical, then basically it means it's wrong, it's bad.
8
63250
8040
باورهای یک فرد است. اگر چیزی غیراخلاقی است ، اساساً به این معنی است که اشتباه است، بد است.
01:11
Evil's quite a strong word, but it's along those lines.
9
71290
4570
شیطان کلمه بسیار قوی است، اما در امتداد همین خطوط است.
01:15
"Illicit" is something banned, something not allowed. So if a politician took some illicit
10
75860
10049
«غیر قانونی» چیزی است ممنوع، چیزی غیر مجاز. بنابراین، اگر یک سیاستمدار
01:25
substances, then that would show that they had been taking some drugs that are not legal
11
85909
6390
مواد غیرقانونی مصرف کند، این نشان می‌دهد که آنها داروهایی مصرف می‌کرده‌اند که
01:32
in the country they are in. Okay? "Illegal", "illicit", a synonym would be: "illegal", "banned".
12
92299
11401
در کشوری که در آن حضور دارند، غیرقانونی هستند. "غیرقانونی"، "غیر قانونی"، مترادف آن خواهد بود: "غیرقانونی"، "ممنوع".
01:43
"Allegation", so we have a noun here. An allegation-I'll just write in that that's the noun-is something
13
103700
11989
«ادعا»، پس در اینجا یک اسم داریم. یک ادعا - من فقط در آن می نویسم که این اسم است - چیزی است
01:55
that someone said about something else. For example, an allegation that Boris Johnson
14
115689
8141
که کسی در مورد چیز دیگری گفته است. به عنوان مثال، ادعایی مبنی بر اینکه بوریس جانسون
02:03
has had an affair. Someone is saying that Boris Johnson has had an affair. It doesn't
15
123830
5879
رابطه نامشروع داشته است. یک نفر می گوید که بوریس جانسون رابطه نامشروع داشته است. این به این
02:09
mean that they have had an affair, it just means that someone is saying they have had
16
129709
4530
معنی نیست که آنها با هم رابطه داشته اند، بلکه فقط به این معنی است که یک نفر می گوید که آنها
02:14
an affair. "An affair" is when you cheat on someone. Okay?
17
134239
4321
رابطه داشته اند. "یک رابطه" زمانی است که به کسی خیانت می کنید. باشه؟
02:18
"Alleged", okay? To allege, you are saying the rumour, you are saying what you think
18
138560
8670
"ادعا شده"، باشه؟ برای ادعا ، شما شایعه را می گویید، همان چیزی را می گویید که فکر می کنید
02:27
happened. "Alleged", so that is the past tense version of the verb. "To allege" is the present
19
147230
8700
اتفاق افتاده است. "ادعا"، به طوری که نسخه زمان گذشته فعل است. «ادعا کردن» زمان حال است
02:35
tense. But it's most often seen in the past tense. "Journalists alleged that"... "Allegedly",
20
155930
10089
. اما بیشتر در زمان گذشته دیده می شود . "خبرنگاران ادعا کردند که"... "به ظاهر،
02:46
okay? So here's the adverb. "Allegedly Boris Johnson has done this." It's not saying definitely.
21
166019
11961
خوب؟ پس قید اینجاست. ظاهراً بوریس جانسون این کار را کرده است. قطعا نمی گوید
02:57
It's saying it might have happened.
22
177980
3259
میگه ممکنه اتفاق افتاده باشه
03:01
Okay, "a disclosure". This is making a secret public. Okay? So, Boris Johnson tells a friend
23
181239
14480
خوب، "افشاگری". این یک راز علنی است. باشه؟ بنابراین، بوریس جانسون به یکی از دوستانش می
03:15
that he has been putting lots of money in a bank account in Switzerland or in an offshore
24
195719
8020
گوید که پول زیادی را در یک حساب بانکی در سوئیس یا یک حساب بانکی خارج از کشور گذاشته است
03:23
bank account. The friend then is quite nasty to Boris, because he makes the secret public.
25
203739
9330
. دوست پس از آن برای بوریس بسیار بد است، زیرا او راز را علنی می کند.
03:33
He discloses some information. Okay? "Disclosure", the noun; the verb, "to disclose". And if
26
213069
17980
او برخی اطلاعات را فاش می کند. باشه؟ «افشاء » اسم; فعل "افشا کردن". و اگر
03:51
we look a little bit more carefully there, your prefix "dis" and the main part of the
27
231049
8043
کمی با دقت به آنجا نگاه کنیم ، پیشوند "dis" شما و قسمت اصلی
03:59
word "close", so something is close and now it is open. So we had a secret and now we
28
239092
6668
کلمه "close"، پس چیزی نزدیک است و اکنون باز است. پس ما رازی داشتیم و حالا
04:05
don't have a secret.
29
245760
2280
رازی نداریم.
04:08
"Libel". "Libel" is a published fake statement that damages someone's reputation. Okay? So,
30
248040
13669
"تهمت". "تهمت" یک بیانیه جعلی منتشر شده است که به شهرت یک نفر آسیب می رساند. باشه؟ بنابراین،
04:21
who says "fake" a lot? Donald Trump. "Fake news! That's fake news. Don't listen to him,
31
261709
6501
چه کسی زیاد می گوید "جعلی"؟ دونالد ترامپ.
04:28
that's fake news." Okay? So, "fake" means made up. So, libel, you can accuse someone
32
268210
8109
اخبار جعلی! باشه؟ پس «جعلی» به معنای ساختگی است . بنابراین، افترا، شما می توانید کسی را
04:36
of libel if they write something about you that is not true.
33
276319
4671
به افترا متهم کنید اگر چیزی در مورد شما بنویسد که درست نیست.
04:40
"To be embroiled in a scandal". So, "a scandal" is something regarded, something thought of
34
280990
9440
«درگیر رسوایی شدن». بنابراین، "رسوایی " چیزی است که تلقی می شود، چیزی
04:50
as wrong which causes a public outrage. "Outrage" is when we are angry. So the politician...
35
290430
9220
اشتباه تصور می شود که باعث خشم عمومی می شود. "خشم " زمانی است که ما عصبانی هستیم. پس سیاستمدار...
04:59
Let's just explain this word, sorry. "Embroiled" means caught up in. I'll write that there.
36
299650
8160
بیایید فقط این کلمه را توضیح دهیم، ببخشید. "درهم" به معنای گرفتار شدن است. من آن را در آنجا خواهم نوشت.
05:07
"To be embroiled in a scandal", you're surrounded by something that is making the public very
37
307810
10710
"درگیر شدن در یک رسوایی"، شما توسط چیزی احاطه شده اید که عموم را به شدت
05:18
angry. And I've got quite a few examples of those just to come in a moment.
38
318520
7290
عصبانی می کند. و من چند نمونه از آن‌ها را دارم که در یک لحظه می‌آیند.
05:25
A "P.R. disaster". So, the P stands for "public", the R stands for "relations". If you work
39
325810
12490
یک "فاجعه P.R". بنابراین، P مخفف "عمومی" ، R مخفف "روابط". اگر در پی کار می کنید
05:38
in P... If you work in PR, then you are promoting people all the time and you are saying: "This
40
338300
6840
... اگر در روابط عمومی کار می کنید، آنوقت شما مدام مردم را تبلیغ می کنید و می گویید: "این
05:45
person is fantastic dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah". But a P.R. disaster is when it goes into the
41
345140
6190
آدم فوق العاده است داه-ده-ده-ده-ده-ده-ده". اما یک فاجعه P.R زمانی است که
05:51
newspapers some bad press. "Bad press" is something written that makes that politician
42
351330
15270
برخی مطبوعات بد را وارد روزنامه ها می کند. «مطبوعات بد » نوشته ای است که آن سیاستمدار را بد جلوه می دهد
06:06
look bad. Not necessarily politician, can apply to someone else.
43
366600
4029
. نه لزوماً سیاستمدار، می تواند برای شخص دیگری درخواست دهد.
06:10
Okay, "an abuse of power", "abuses of power". So, our politicians have... We have voted
44
370629
10231
بسیار خوب، "سوء استفاده از قدرت"، "سوء استفاده از قدرت". بنابراین، سیاستمداران ما ... ما به آنها رای داده
06:20
for them to make decisions to help run the country. If they abuse, that means if they
45
380860
6411
ایم تا برای کمک به اداره کشور تصمیم بگیرند . اگر آنها سوء استفاده کنند، به این معنی است که اگر
06:27
do something bad with that power, then they are using power for the wrong reason. Let's
46
387271
6579
با آن قدرت کار بدی انجام دهند، به دلیل اشتباهی از قدرت استفاده می کنند. بیایید به
06:33
think of an example. They... It would have been an abuse of power if they were using
47
393850
5030
یک مثال فکر کنیم. آنها... اگر از
06:38
their position to make money on the side. So, if they were taking deals from businesses
48
398880
9089
موقعیت خود برای کسب درآمد در کنار یکدیگر استفاده می کردند، سوء استفاده از قدرت بود. بنابراین، اگر آنها از بنگاه‌ها
06:47
against the public good, that would be an abuse of power.
49
407969
4651
بر خلاف منافع عمومی معامله می‌کردند، این سوءاستفاده از قدرت است.
06:52
This is about relationships: "to two-time". Okay? So, generally in our society it's a
50
412620
8900
این در مورد روابط است: "به دو زمان". باشه؟ بنابراین، به طور کلی در جامعه ما این یک جامعه
07:01
monogamous one, that means you're meant to kind of be with one person. "Mono" meaning
51
421520
12850
تک همسری است، به این معنی که شما قرار است با یک نفر باشید. «مونو» به معنای
07:14
one. But if you're two-timing, then the politician or whoever it is, is seeing two at the same
52
434370
6500
یکی. اما اگر شما دوتایمینگ هستید، پس سیاستمدار یا هر کسی که باشد، همزمان دو نفر را می بیند
07:20
time and maybe one is very upset about that. So if a politician two-timed, that would be
53
440870
7889
و شاید یکی از این بابت بسیار ناراحت باشد. بنابراین اگر یک سیاستمدار دو بار انجام دهد، این
07:28
a P.R. disaster. Not in France where the press seem to sort of celebrate that kind of naughtiness.
54
448759
8801
یک فاجعه P.R خواهد بود. نه در فرانسه که به نظر می رسد مطبوعات آن نوع شیطنت را جشن می گیرند.
07:37
In Britain it wouldn't go down very well.
55
457560
2050
در بریتانیا خیلی خوب نمی شود.
07:39
"Clandestine affair". So, a "clandestine affair", "clandestine" means secret. "An affair" is
56
459610
8669
"امور مخفیانه". پس «امر مخفی»، «مخفیه» یعنی راز. "یک امر"
07:48
cheating. Okay?
57
468279
6811
تقلب است. باشه؟
07:55
What are other things that would result in a P.R. disaster, that would be bad press for
58
475090
5400
چه چیزهای دیگری منجر به یک فاجعه P.R می شود، که می تواند مطبوعات بدی
08:00
the politician? Expenses fraud. So, "expenses", your expense... Prefix "ex" meaning out. You
59
480490
14250
برای سیاستمدار باشد؟ تقلب در هزینه ها پس «خرج»، هزینه شما... پیشوند «ex» به معنای خارج. شما
08:14
can... "Pence" is kind of money, so what you're spending out. Now, politicians are allowed
60
494740
6940
می توانید... "پنس" نوعی پول است، بنابراین آنچه را که دارید خرج می کنید. اکنون، سیاستمداران مجاز
08:21
to claim on expenses. What that means is if they spend money doing their job they can
61
501680
6190
به مطالبه هزینه ها هستند. این بدان معناست که اگر آنها پول را برای انجام کار خود خرج کنند، می
08:27
get some of that money back. But if they... What fraud is, deception for financial gain.
62
507870
8950
توانند بخشی از آن پول را پس بگیرند. اما اگر آنها ... تقلب چیست، فریب برای منفعت مالی.
08:36
Deception for financial gain, so what they're doing is they are being... They are cheating.
63
516820
4000
فریب برای منفعت مالی، بنابراین کاری که آنها انجام می دهند این است که دارند ... آنها تقلب می کنند.
08:40
They're saying: "I spent this to do my job", but actually they didn't need to spend that
64
520820
4810
آنها می گویند: "این را برای انجام کارم خرج کردم"، اما در واقع آنها نیازی به خرج کردن
08:45
and they are fiddling the books. We talk about "the books" is like a record of money, if
65
525630
16050
نداشتند و دارند کتاب ها را ول می کنند. ما از «کتاب‌ها» حرف می‌زنیم، مثل رکورد پول است، اگر
09:01
they are fiddling, they are making a mess of, they are... They're playing a game to
66
541680
4240
دارند کمانچه‌بازی می‌کنند، قاطی می‌کنند، دارند... دارند بازی می‌کنند
09:05
get more money.
67
545920
1470
تا پول بیشتری بگیرند.
09:07
"An offshore hedge fund". So, "offshore" means, you know, we've got the edge of Britain. Any
68
547390
9290
"یک صندوق تامینی فراساحلی". بنابراین، "آفساحل" به این معنی است که، می دانید، ما لبه بریتانیا را داریم. هر
09:16
one of you who watched my video on food of Britain knows that I'm not great at drawing
69
556680
6480
یک از شما که ویدیوی من در مورد غذای بریتانیا را تماشا کرد، می‌داند که من در ترسیم
09:23
maps of the UK. So, "offshore", here's the shore, it means the coast. If it's off the
70
563160
5900
نقشه‌های بریتانیا عالی نیستم. بنابراین، "فورساحل"، اینجا ساحل است، به معنای ساحل است. اگر خارج از
09:29
shore then it's somewhere else. A hedge fund, now, I'm no economist, but "a hedge fund"
71
569060
7219
ساحل است، پس جای دیگری است. یک صندوق تامینی، اکنون، من اقتصاددان نیستم، اما "یک صندوق تامینی
09:36
is like some people working for you to make more money. An offshore hedge fund is not
72
576279
4881
" مانند افرادی است که برای شما کار می کنند تا پول بیشتری کسب کنند. صندوق تامینی فراساحلی
09:41
strictly legal because it avoids tax being paid in this country. So, that's not going
73
581160
7820
کاملا قانونی نیست زیرا از پرداخت مالیات در این کشور جلوگیری می کند. بنابراین، این موضوع
09:48
to go down very well with our people, so that's P.R. disaster.
74
588980
5440
برای مردم ما خوب نخواهد بود ، بنابراین این یک فاجعه P.R است.
09:54
"Cash for honours", now, at the end of David Cameron's reign as Prime Minster of the United
75
594420
7700
"نقدی برای افتخارات"، اکنون، در پایان دوران سلطنت دیوید کامرون به عنوان نخست وزیر
10:02
Kingdom there was quite a lot of controversy... Running out of space on my board. "Controversy",
76
602120
12920
بریتانیا، بحث و جدل های زیادی وجود داشت... جای خالی در هیئت مدیره من تمام شد. «جنجال»،
10:15
when someone thinks it's bad. So David Cameron's at the end of his... His time as Prime Minister
77
615040
5640
وقتی کسی فکر می‌کند بد است. پس دیوید کامرون در پایان دوران نخست وزیری خود است
10:20
and he starts giving knighthoods: "Hello, you are now Sir So-and-so, you are now Lord
78
620680
7110
و شروع به دادن نشان شوالیه می کند: "سلام، شما اکنون آقا فلانی هستید، شما اکنون
10:27
So-and-so, you are now..." Okay? And he gives these titles because those people have given
79
627790
5890
لرد فلانی هستید، اکنون هستید. ." باشه؟ و این القاب را می دهد چون آن افراد
10:33
his party money. So that was called the "cash for honours scandal". Okay? It's not very
80
633680
8579
پول حزبش را داده اند. بنابراین به آن " رسوایی پول نقد" می گفتند. باشه؟ این خیلی
10:42
fair that he's just giving these titles because they have gave the Conservative Party money.
81
642259
6961
منصفانه نیست که او فقط این القاب را می دهد زیرا آنها به حزب محافظه کار پول داده اند.
10:49
Now, from across the pond, over in America we had the "Watergate scandal" which was to
82
649220
8270
اکنون، از آن سوی برکه، در آمریکا، ما "رسوایی واترگیت" را داشتیم که
10:57
do with President Nixon and there was an attempted theft of his party headquarters that then
83
657490
8320
مربوط به رئیس جمهور نیکسون بود و تلاشی برای سرقت از مقر حزب او رخ داد که سپس
11:05
unwrapped this whole saga, which you can read about in your own time. But it was called
84
665810
5949
کل این حماسه را باز کرد، که می توانید در زمان خود بخوانید. . اما آن
11:11
the "Watergate". Now, if anything goes slightly badly wrong, if anything's controversial...
85
671759
9161
را "واترگیت" نامیدند. حالا، اگر چیزی کمی بد باشد، اگر چیزی بحث‌انگیز باشد...
11:20
Controversial, then we can add this suffix to the end, we call it "something-gate". Something
86
680920
11431
بحث‌انگیز، می‌توانیم این پسوند را به آخر اضافه کنیم، آن را «چیزی دروازه» می‌نامیم. چیز
11:32
else that happened to David Cameron was "pig-gate". Now, someone wrote a biography about David
87
692351
8949
دیگری که برای دیوید کامرون اتفاق افتاد "خوک گیت" بود. حالا یک نفر زندگی نامه ای درباره دیوید
11:41
Cameron, alleging that he had performed something strange with a pig, therefore we call that
88
701300
12670
کامرون نوشت و ادعا کرد که او کار عجیبی با یک خوک انجام داده است، بنابراین ما آن را
11:53
pig-gate, because it was bad press for David Cameron. Okay.
89
713970
8130
دروازه خوک می نامیم، زیرا برای دیوید کامرون مطبوعات بدی بود. باشه.
12:02
"Corruption", this is quite similar to the idea of an abuse of power. If you are corrupt
90
722100
8200
"فساد"، این کاملاً شبیه ایده سوء استفاده از قدرت است. اگر
12:10
then maybe you're taking money to do something for someone else. So, "corruption" is your
91
730300
7769
شما فاسد هستید، شاید برای انجام کاری برای شخص دیگری پول می گیرید. پس «فساد»
12:18
noun, "corrupt" is your adjective.
92
738069
4651
اسم شماست، «فساد» صفت شماست.
12:22
"Tyranny". Now, a "tyrant" is someone who has lots and lots of power, and they don't
93
742720
7039
"ستم". در حال حاضر، "ظالم" کسی است که قدرت زیادی دارد، و آنها
12:29
really listen to anyone else, so we're thinking sort of Robert Mugabe, Idi Amin, they're people
94
749759
7421
واقعاً به حرف دیگری گوش نمی دهند، بنابراین ما به نوعی به رابرت موگابه، ایدی امین فکر می کنیم، آنها افرادی هستند
12:37
who rule and kill and do anything they want to maintain power. Okay? So that's your...
95
757180
7820
که حکومت می کنند، می کشند و انجام می دهند. هر چیزی که بخواهند قدرت را حفظ کنند. باشه؟ پس این شماست...
12:45
A reign of tyranny, and a tyrant is the person. So, tyranny is kind of like the action, that's
96
765000
6649
یک حکومت استبداد، و یک ظالم شخص است. بنابراین، استبداد به نوعی مانند عمل است،
12:51
the person.
97
771649
1921
آن شخص است.
12:53
"Nepotism". Now, this is where you keep it in the family. So there's plenty of examples
98
773570
5850
"نپوتیسم". حالا این جایی است که آن را در خانواده نگه می دارید . بنابراین نمونه‌های زیادی
12:59
of this all across the world, from the film business, to politics, to business. This is
99
779420
6099
از این موضوع در سراسر جهان وجود دارد، از تجارت فیلم گرفته تا سیاست و تجارت. اینجا
13:05
just where you have a family here, like: "Right, now I pass it on to my son, now my son can
100
785519
4351
فقط جایی است که شما اینجا خانواده دارید، مثلاً: "درسته، حالا من آن را به پسرم منتقل می کنم، حالا پسرم می
13:09
do this, now the daughter can do this, now the grandson can do this." Up to you where
101
789870
5310
تواند این کار را انجام دهد، حالا دختر می تواند این کار را انجام دهد، حالا نوه می تواند این کار را انجام دهد." به شما بستگی دارد که
13:15
you see those examples.
102
795180
1710
آن نمونه ها را کجا می بینید.
13:16
Now, if something goes really badly wrong in politics then that politician will have
103
796890
6199
حال، اگر چیزی در سیاست واقعاً بد پیش برود، آن سیاستمدار
13:23
to stop working and go out of the limelight. I'll write that down. Why is it called "limelight"?
104
803089
11310
باید دست از کار بکشد و از کانون توجه خارج شود. من آن را می نویسم. چرا به آن "لایم لایت" می گویند؟
13:34
I've no idea, but lots of attention is on them, and then suddenly they have to go and
105
814399
5180
من نمی دانم، اما توجه زیادی به آنها جلب می شود ، و ناگهان آنها باید بروند و
13:39
live out in the countryside and put slippers on and smoke a pipe. Now, in America, the
106
819579
8351
در حومه شهر زندگی کنند و دمپایی بپوشند و پیپ بکشند. اکنون در آمریکا،
13:47
President could be "impeached", there could be an "impeachment" where the president stops
107
827930
3909
رئیس جمهور می تواند «استیضاح» شود، ممکن است «استیضاح» صورت گیرد که رئیس جمهور
13:51
being the president, but hopefully it's... The politician works out that they should
108
831839
8430
دیگر رئیس جمهور نباشد، اما امیدواریم اینطور باشد ... سیاستمدار کار می کند که باید
14:00
stop and they decide before the people decide. So, if they decide then they can "resign",
109
840269
7490
متوقف شوند و قبل از تصمیم مردم تصمیم بگیرند. بنابراین، اگر آنها تصمیم بگیرند، می توانند "استعفا" کنند
14:07
there can be a "resignation". So let's just break up this word. Okay? So you can see the
110
847759
5741
، ممکن است "استعفا" وجود داشته باشد. پس بیایید این کلمه را بشکنیم. باشه؟ بنابراین شما می توانید کلمه را ببینید
14:13
word, so "signature", they're taking back their signature. They did say: "Yes, hello,
111
853500
4110
، بنابراین "امضا"، آنها امضای خود را پس می گیرند. گفتند: «بله، سلام،
14:17
I was President", and now that has been taken away.
112
857610
4750
من رئیس جمهور بودم» و حالا آن را برداشته اند.
14:22
Do hope you have learnt some new words from today's lesson. I think this would be an excellent
113
862360
5169
امیدوارم کلمات جدیدی از درس امروز یاد گرفته باشید. من فکر می‌کنم این یک
14:27
lesson for you to have a go on the quiz to try and ground these words into your everyday
114
867529
7021
درس عالی برای شما خواهد بود تا در مسابقه امتحان کنید و این کلمات را در استفاده روزمره خود قرار دهید
14:34
usage. And why not start picking up an English newspaper, reading them? And some fantastic
115
874550
6430
. و چرا شروع به برداشتن یک روزنامه انگلیسی و خواندن آنها نمی کنید؟ و برخی از آنها فوق العاده
14:40
ones out there, not just UK newspapers; America, The Times of India, plenty of them around.
116
880980
7419
وجود دارد، نه فقط روزنامه های بریتانیا. آمریکا ، تایمز هند، تعداد زیادی از آنها در اطراف.
14:48
And you can read them online as well. Thank you for watching today's video, and there
117
888399
6101
و می توانید آنها را به صورت آنلاین نیز بخوانید. از اینکه ویدیوی امروز را تماشا کردید متشکریم، و
14:54
are other videos like this on this YouTube channel, so do check them out. Thank you.
118
894500
6769
ویدیوهای دیگری مانند این در این کانال YouTube وجود دارد ، پس آنها را بررسی کنید. متشکرم.
15:01
See you next time.
119
901269
1934
بعدا می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7