아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hi! Neil from BBC Learning
0
480
2000
안녕! BBC Learning English의 Neil이
00:02
English here.
1
2480
960
여기에 있습니다.
00:03
Did you know that we are
2
3440
1200
00:04
now offering
3
4640
960
이제
00:05
a new weekly extra episode
4
5600
2480
00:08
of 6 Minute English exclusively
5
8080
2480
00:10
on our website? So go to
6
10560
2101
저희 웹사이트에서만 6분 영어의 새로운 주간 추가 에피소드를 제공하고 있다는 사실을 알고 계셨나요? 따라서 bbclearninenglish.com으로 이동하여 좋아하는 프로그램
00:12
bbclearninenglish.com to find your
7
12661
2373
00:15
favourite presenters on
8
15034
1276
에서 좋아하는 발표자를 찾으십시오
00:16
your favourite programme.
9
16310
1450
.
00:18
The extra episodes are only
10
18400
1680
추가 에피소드는 bbclearningenglish.com
00:20
available on our website:
11
20080
1520
웹사이트에서만 볼 수 있습니다
00:21
bbclearningenglish.com.
12
21600
2320
.
00:23
See you there!
13
23920
560
거기서 보자!
00:33
Hello. This is 6 Minute English
14
33040
1760
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어
00:34
from BBC Learning English. I’m Neil.
15
34800
2720
입니다. 저는 닐입니다.
00:37
And I’m Sam.
16
37520
800
그리고 저는 샘입니다.
00:38
In recent years, many people have
17
38960
1760
최근 몇 년 동안 많은 사람들이 자신이
00:40
wanted to find out more about where
18
40720
1920
어디에서 왔는지 더 알고 싶어했습니다
00:42
they come from. Millions have tried
19
42640
2080
. 수백만 명이
00:44
to trace their family history and
20
44720
1920
그들의 가족 역사를 추적하고
00:46
discover how their ancestors
21
46640
1600
그들의 조상이
00:48
lived hundreds of years ago.
22
48240
1360
수백 년 전에 어떻게 살았는지 알아내려고 노력했습니다.
00:50
The internet has made it much
23
50320
1680
인터넷은 가족 역사에
00:52
easier to find historical
24
52000
1680
00:53
documents and records about
25
53680
1760
관한 역사적 문서와 기록을 훨씬 더 쉽게 찾을 수 있게 해 주었으며 이를 위한
00:55
your family history - and one
26
55440
1920
00:57
of the most useful documents
27
57360
1760
가장 유용한 문서 중 하나는
00:59
for doing this is the census.
28
59120
2400
인구 조사입니다.
01:02
A census is an official count of
29
62400
2320
인구 조사는
01:04
all the people living in a country.
30
64720
2080
한 국가에 살고 있는 모든 사람들의 공식 집계입니다. 국가의 인구에
01:06
It collects information about a
31
66800
1600
대한 정보를 수집하며
01:08
country’s population and is usually
32
68400
2160
일반적으로
01:10
carried out by the government.
33
70560
1280
정부에서 수행합니다.
01:12
In Britain, a census has been
34
72640
1760
영국에서는
01:14
carried out every ten years since 1801.
35
74400
3280
1801년부터 10년마다 인구 조사를 실시하고 있습니다.
01:18
In 2002, when census records from a
36
78480
2960
2002년에는 100년 전의 인구 조사 기록이 온라인에
01:21
hundred years before became available
37
81440
2480
공개되었을 때
01:23
online, so many people rushed to
38
83920
2400
너무 많은 사람들이 컴퓨터에 접속하기 위해 몰려들어서
01:26
their computers to access them
39
86320
1920
01:28
that the website crashed!
40
88240
1360
웹 사이트가 다운되었습니다!
01:30
But before we find out more about
41
90400
1840
하지만 인구 조사 및 관련 어휘에 대해 자세히 알아보기 전에
01:32
the census and its related vocabulary
42
92240
2480
01:34
it’s time for a quiz question, Sam.
43
94720
1680
퀴즈 질문을 할 시간입니다, Sam.
01:37
Someone who knows a lot about his
44
97360
1840
그의
01:39
family history is British actor,
45
99200
2000
가족사를 잘 아는 사람은 영국 배우
01:41
Danny Dyer. When BBC television
46
101200
2880
대니 다이어다. BBC 텔레비전
01:44
programme Who Do You Think You Are?
47
104080
1920
프로그램 당신은 당신이 누구라고 생각합니까?
01:46
researched his family history they
48
106000
2320
그의 가족사를 조사한 결과
01:48
discovered that the actor was
49
108320
1200
배우가 매우 유명한 사람과 관련이 있다는 것을 발견했습니다.
01:49
related to someone very
50
109520
1440
01:50
famous – but who was it?
51
110960
2000
하지만 누구였습니까?
01:53
A) King Edward III,
52
113520
2080
A) King Edward III,
01:55
B) William Shakespeare, or
53
115600
2080
B) William Shakespeare, 또는
01:57
C) Winston Churchill
54
117680
1520
C) Winston Churchill
01:59
Well, I know Danny Dyer usually
55
119840
2240
음, Danny Dyer가 보통
02:02
plays tough-guy characters so
56
122080
2400
터프가이 캐릭터를 연기한다는 것을 알고 있으므로
02:04
maybe it’s C), war hero
57
124480
2080
아마도 C), 전쟁 영웅
02:06
Winston Churchill.
58
126560
1280
Winston Churchill일 것입니다.
02:08
OK, Sam, we’ll find out later
59
128720
1760
좋아, 샘, 그게 맞는지 나중에 알아보자
02:10
if that’s correct. Now, although
60
130480
2320
. 지금은
02:12
the first British census took
61
132800
1520
최초의 영국 인구 조사가
02:14
place in 1801, other censuses
62
134320
2560
1801년에 실시되었지만 다른 인구 조사는
02:16
have a much longer history. In fact,
63
136880
3040
훨씬 더 긴 역사를 가지고 있습니다. 사실, 베들레헴으로 여행하는
02:19
the bible story of Mary and Joseph
64
139920
2240
마리아와 요셉의 성서 이야기는
02:22
travelling to Bethlehem is
65
142160
1440
02:23
linked to a Roman census.
66
143600
1440
로마 인구 조사와 연결되어 있습니다.
02:26
So, what was the original reason
67
146640
2240
그렇다면 사람 수를 세는 원래 이유는 무엇
02:28
for counting people and what did
68
148880
2000
이며
02:30
governments hope to achieve by
69
150880
1760
정부는 그렇게 함으로써 무엇을 성취하기를 희망했습니까
02:32
doing so? Here’s Dr Kathrin Levitan,
70
152640
3360
? 다음은 인구 조사의
02:36
author of a book on the cultural
71
156000
1760
문화사에 관한 책의 저자인 Kathrin Levitan 박사가
02:37
history of the census, speaking to
72
157760
2240
02:40
BBC World Service programme,
73
160000
1760
BBC World Service 프로그램인
02:41
The Forum:
74
161760
640
The Forum에서 연설한 내용입니다.
02:44
I think there were probably two
75
164320
1280
아마 두 가지
02:45
most common reasons. One was in order
76
165600
3280
가장 일반적인 이유가 있다고 생각합니다. 하나는
02:48
to figure out who could fight in wars,
77
168880
1680
누가 전쟁에서 싸울 수 있는지 알아내기 위한 것이었고,
02:50
so basically military conscription
78
170560
1760
그래서 기본적으로 군사 징집이 있었고
02:52
and in order to find out who could
79
172880
1200
누가 전쟁에서 싸울 수 있는지 알아내기 위해 로마 제국과
02:54
fight in wars ancient governments like
80
174080
2000
같은 고대 정부는
02:56
the Roman Empire had to find out
81
176080
2400
02:58
how many men of a certain age
82
178480
1920
특정 연령의 남성이 몇 명인지 알아내야 했습니다
03:00
there were. And I would say that
83
180400
1920
. 그리고 저는
03:02
the other thing that censuses were
84
182320
1920
인구 조사가 가장 일반적으로 사용된 또 다른 것은
03:04
most commonly used for was
85
184240
1440
03:05
for purposes of taxation.
86
185680
1520
과세 목적이라고 말하고 싶습니다.
03:08
According to Kathrin Levitan,
87
188720
1920
캐서린 레비탄(Kathrin Levitan)에 따르면,
03:10
ancient censuses were used to
88
190640
1840
고대 인구 조사는
03:12
figure out – or understand, how
89
192480
2160
얼마나
03:14
many men were available
90
194640
1440
많은 사람들이
03:16
to fight wars.
91
196080
880
전쟁에 참여할 수 있는지 알아내거나 이해하는 데 사용되었습니다.
03:17
The Roman Empire needed a
92
197520
1920
로마 제국은
03:19
strong army, and this depended
93
199440
2160
강력한 군대가 필요했고 이것은 징집에 의존했습니다.
03:21
on conscription – forcing
94
201600
2080
03:23
people to become soldiers
95
203680
1600
사람들이 군인이 되어
03:25
and join the army.
96
205280
1360
군대에 입대하도록 강요했습니다. 인구 조사를 하는
03:26
The other main reason for
97
206640
1200
또 다른 주요 이유는
03:27
taking a census was taxation –
98
207840
2320
과세였습니다. 공공 서비스를 위해 정부에 지불할 일정 금액을
03:30
the system of taxing people a
99
210160
1840
사람들에게 과세하는 시스템입니다
03:32
certain amount of money to be
100
212000
1520
03:33
paid to the government
101
213520
1040
03:34
for public services.
102
214560
1120
.
03:36
Ancient and early modern
103
216560
1600
고대 및 초기 현대
03:38
censuses were large and
104
218160
1680
인구 조사는 규모가 크고
03:39
difficult-to-organise projects.
105
219840
1760
조직하기 어려운 프로젝트였습니다.
03:42
They often involved government
106
222160
1600
그들은 종종 정부
03:43
officials going from house
107
223760
1520
관리들이 집집을 방문하여
03:45
to house, asking questions
108
225280
2240
03:47
about the people who lived there.
109
227520
1440
그곳에 사는 사람들에 대해 질문하는 일을 했습니다.
03:49
But over time governments’ desire
110
229920
2160
그러나 시간이 지남에 따라 시민들에 대해 알고 통제하려는 정부의 욕구는
03:52
to know about, and control, its
111
232080
1840
03:53
citizens gave rise to new
112
233920
1680
03:55
technologies for counting people.
113
235600
1680
인구 수를 세는 새로운 기술을 탄생시켰습니다.
03:57
Here’s statistician and economist
114
237920
2160
다음은 통계학자이자 경제학자인
04:00
Andrew Whitby explaining how this
115
240080
2160
Andrew Whitby가
04:02
happened in the US to BBC World
116
242240
2400
BBC World Service 프로그램인 The Forum에서 어떻게 이런 일이 미국에서 일어났는지 설명하는 것입니다.
04:04
Service programme, The Forum:
117
244640
1760
04:07
The 1890 census of the United States
118
247840
1920
04:09
was the first in which some kind of
119
249760
1760
04:11
electro-mechanical process was used
120
251520
1680
04:13
to count people… so instead of just
121
253200
1920
04:15
armies of clerks reading off
122
255920
2000
04:17
census schedules and tabulating
123
257920
1920
인구 조사 일정을 읽고
04:19
these things by hand, for the first
124
259840
1520
이러한 것들을 손으로 표로 작성하는 사무원 군대가 처음
04:21
time an individual census record
125
261360
1760
으로 개별 인구 조사 기록을
04:23
would be punched onto a card… so
126
263120
2080
카드에 펀칭했습니다.
04:25
that there were holes in this card
127
265200
1520
이 카드에
04:26
representing different
128
266720
720
04:27
characteristics of the person and
129
267440
1120
사람의 다양한 특성을 나타내는 구멍이 있고
04:28
then those cards could
130
268560
640
그 카드가
04:29
be fed through a machine.
131
269200
880
기계를 통해 공급됩니다.
04:31
Old-fashioned censuses were
132
271920
1600
구식 인구 조사는
04:33
managed by clerks – office workers
133
273520
2400
사무원, 즉
04:35
whose job involved keeping records.
134
275920
2080
기록 보관을 담당하는 사무원이 관리했습니다.
04:38
Thousands of clerks would record
135
278720
1680
수천 명의 사무원이 인구 조사
04:40
the information gathered in the
136
280400
1520
에서 수집된 정보를 기록
04:41
census and tabulate it, in other
137
281920
2800
하고 표로 만들었습니다. 즉,
04:44
words, show the information in
138
284720
1920
04:46
the form of a table with
139
286640
1840
04:48
rows and columns.
140
288480
1360
행과 열이 있는 표 형식으로 정보를 표시했습니다.
04:50
The US census of 1890 was the
141
290640
2560
1890년의 미국 인구 조사는
04:53
first to use machines, and many
142
293200
2000
최초로 기계를 사용했으며
04:55
censuses today are electronically
143
295200
2240
오늘날 많은 인구 조사는
04:57
updated to record new trends
144
297440
1920
새로운 경향
04:59
and shifts in populations
145
299360
1600
과 인구 변화를 기록하기 위해 전자적으로 업데이트됩니다
05:00
as they happen.
146
300960
720
.
05:02
In fact, so much personal
147
302560
1920
사실, 너무 많은 개인
05:04
information is now freely
148
304480
1680
정보가 이제
05:06
available through social media
149
306160
1680
소셜 미디어
05:07
and the internet that some
150
307840
1520
와 인터넷을 통해 무료로 제공되므로 일부
05:09
people have questioned the
151
309360
1600
사람들은
05:10
need for having a
152
310960
960
05:11
census at all.
153
311920
960
인구 조사의 필요성에 의문을 제기했습니다.
05:13
Yes, it isn’t hard to find out
154
313440
1760
예,
05:15
about someone famous,
155
315200
1200
05:16
like a TV star.
156
316400
1120
TV 스타와 같이 유명한 사람에 대해 알아내는 것은 어렵지 않습니다.
05:18
Someone like Danny Dyer, you mean?
157
318160
1680
대니 다이어 같은 사람 말이야?
05:20
Right. In my quiz question I
158
320560
1760
오른쪽. 내 퀴즈 질문에서 나는
05:22
asked Sam which historical
159
322320
1760
샘에게 어떤 역사적인
05:24
figure TV actor, Danny Dyer,
160
324080
2160
인물 TV 배우인 대니 다이어와
05:26
was related to.
161
326240
880
관련이 있는지 물었습니다.
05:27
And I said it was C) Winston
162
327680
2240
그리고 나는 그것이 C) 윈스턴
05:29
Churchill. Was I right?
163
329920
2080
처칠이라고 말했습니다. 내가 맞았어?
05:32
It was a good guess, Sam, but
164
332000
1440
좋은 추측이었지만 Sam,
05:33
the actual answer was A) King
165
333440
1760
실제 대답은 A) King
05:35
Edward III. And no-one was
166
335200
2240
Edward III였습니다. 그리고
05:37
more surprised that he was
167
337440
1280
그가 EastEnders 배우 자신
05:38
related to royalty than the
168
338720
1520
보다 왕족과 관련이 있다는 사실에 더 놀란 사람은 없었습니다
05:40
EastEnders actor himself!
169
340240
1440
!
05:42
OK, Neil, let’s recap the
170
342640
1520
좋아, Neil.
05:44
vocabulary from this programme
171
344160
1760
이 프로그램에서
05:45
about the census - the official
172
345920
2240
인구 조사에 대한 어휘를 요약해 봅시다.
05:48
counting of a nation’s population.
173
348160
1920
국가 인구의 공식 집계입니다.
05:50
To figure something out
174
350640
1280
무언가를 알아낸다는 것은
05:51
means to understand it.
175
351920
1360
그것을 이해한다는 뜻입니다.
05:54
The Romans used conscription
176
354000
2000
로마인들은
05:56
to force men to join
177
356000
1200
05:57
the army by law.
178
357200
1040
법에 따라 남자들이 군대에 입대하도록 강제하기 위해 징병제를 사용했습니다.
05:58
Taxation is the government’s
179
358960
1520
과세는
06:00
system of taxing people to
180
360480
1840
06:02
pay for public services.
181
362320
1440
공공 서비스 비용을 지불하기 위해 사람들에게 세금을 부과하는 정부 시스템입니다.
06:04
A clerk is an office worker
182
364560
1920
점원은
06:06
whose job involves keeping records.
183
366480
2480
기록을 보관하는 일을 하는 회사원입니다.
06:09
And tabulate means show information
184
369920
2400
그리고 표로 만든다는 것은 행과 열이 있는 표 형식으로 정보를 표시한다는 것을 의미합니다
06:12
in the form of a table
185
372320
1200
06:13
with rows and columns.
186
373520
1280
. 인구조사에 대한
06:15
That’s all for our six-minute
187
375920
1600
6분간의 조사는 여기까지입니다
06:17
look at the census, but if we’ve
188
377520
1840
.
06:19
whetted your appetite for more
189
379360
1840
더 많은 정보를 원하신다면
06:21
why not check out the whole
190
381200
1360
전체
06:22
episode – it’s available now on
191
382560
2240
에피소드를 확인해 보십시오. 지금
06:24
the website of BBC World
192
384800
1600
BBC World
06:26
Service programme, The Forum.
193
386400
1680
Service 프로그램인 The Forum 웹사이트에서 볼 수 있습니다.
06:28
Bye for now!
194
388880
560
지금은 안녕!
06:30
Bye bye.
195
390160
560
안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.