World Space Week: For all humankind

15,016 views ・ 2021-10-08

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Law is complex and doesn't always have a good reputation.
0
880
4600
법은 λ³΅μž‘ν•˜κ³  항상 ν‰νŒμ΄ 쒋은 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:05
But this episode will show the law at its best,
1
5480
3440
ν•˜μ§€λ§Œ 이번 μ—ν”Όμ†Œλ“œλŠ”
00:08
helping all humanity build a future amongst the stars.
2
8920
4360
λͺ¨λ“  인λ₯˜κ°€ 별듀 μ‚¬μ΄μ—μ„œ 미래λ₯Ό 건섀할 수 μžˆλ„λ‘ μ΅œμ„ μ„ λ‹€ν•΄ 법을 보여쀄 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:14
If an astronaut gets lost in space, who comes to the rescue?
3
14000
4400
μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬κ°€ μš°μ£Όμ—μ„œ 길을 μžƒμœΌλ©΄ λˆ„κ°€ κ΅¬μ‘°ν•˜λŸ¬ μ˜€λ‚˜μš”?
00:18
And how can the law help make a place for everyone in orbit?
4
18400
5240
그리고 법이 ꢀ도에 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ„ μœ„ν•œ 자리λ₯Ό λ§Œλ“œλŠ” 데 μ–΄λ–»κ²Œ 도움이 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ ?
00:28
First – something right out of the movies:
5
28880
2920
첫 번째 – μ˜ν™”μ—μ„œλ‚˜ λ‚˜μ˜¬ λ²•ν•œ 것:
00:31
what happens in a space emergency?
6
31800
2720
우주 비상 μ‚¬νƒœμ—μ„œλŠ” μ–΄λ–€ 일이 λ²Œμ–΄μ§ˆκΉŒμš”?
00:35
We've seen, in earlier episodes, how astronauts have to follow the law
7
35480
3640
μš°λ¦¬λŠ” 이전 μ—ν”Όμ†Œλ“œμ—μ„œ 우주 비행사가
00:39
of their own country when they're in space.
8
39120
2960
μš°μ£Όμ— μžˆμ„ λ•Œ μ–΄λ–»κ²Œ 자ꡭ의 법을 따라야 ν•˜λŠ”μ§€ λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
The law isn't just something that you have to obey;
9
42080
2760
법은 당신이 μ§€μΌœμ•Όλ§Œ ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:44
it protects you too.
10
44840
2240
그것은 당신도 λ³΄ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
00:47
So, what happens when you're a long way from home?
11
47080
3200
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ§‘μ—μ„œ 멀리 λ–¨μ–΄μ Έ 있으면 μ–΄λ–»κ²Œ λ κΉŒμš”?
00:50
How could your country's laws protect you?
12
50280
3160
λ‹Ήμ‹  λ‚˜λΌμ˜ 법이 μ–΄λ–»κ²Œ 당신을 λ³΄ν˜Έν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:53
If an Indian astronaut got into trouble in space,
13
53440
3400
인도 μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬κ°€ μš°μ£Όμ—μ„œ 곀경에 μ²˜ν–ˆλ‹€λ©΄
00:56
international law says it's not just India's responsibility to help.
14
56840
5080
κ΅­μ œλ²•μ— λ”°λ₯΄λ©΄ μΈλ„μ˜ μ±…μž„λ§Œ μžˆλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:01
The Outer Space Treaty and Rescue Agreement
15
61920
2680
우주 μ‘°μ•½ 및 ꡬ쑰 ν˜‘μ •μ€
01:04
means that other countries should attempt to help.
16
64600
3240
λ‹€λ₯Έ ꡭ가듀이 도움을 μ‹œλ„ν•΄μ•Ό 함을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
01:07
More than 130 countries have signed the OST.
17
67840
5280
130개ꡭ 이상이 OST에 μ„œλͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:13
And if an astronaut crash-lands in another country,
18
73120
3320
그리고 μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬κ°€ λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌμ— λΆˆμ‹œμ°©ν•˜λ©΄
01:16
the treaty means that they have to be returned home safely.
19
76440
4400
μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 쑰약이닀.
01:20
So, has the Rescue Treaty ever been needed?
20
80840
3880
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ꡬ좜 쑰약이 ν•„μš”ν–ˆλ˜ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:24
Here's space lawyer, Deepika Jayakodi:
21
84720
2800
μ—¬κΈ° 우주 λ³€ν˜Έμ‚¬ λ””ν”ΌμΉ΄ μžμ•Όμ½”λ””κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:27
In reality, there hasn't been a case
22
87520
2560
ν˜„μ‹€μ μœΌλ‘œ
01:30
where astronauts have been rescued.
23
90080
5000
μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬κ°€ ꡬ쑰된 μ‚¬λ‘€λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:35
When the Apollo 13 mission was going on,
24
95080
5080
μ•„ν΄λ‘œ 13호 μž„λ¬΄κ°€ 진행될 λ•Œ
01:40
there was a risk that people anticipated.
25
100160
6480
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜ˆμƒν–ˆλ˜ μœ„ν—˜μ΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:46
The mission had to be aborted
26
106640
2240
μž„λ¬΄λŠ” μ€‘λ‹¨λ˜μ–΄μ•Ό ν–ˆκ³ 
01:48
and, although nothing crazy happened,
27
108880
3640
미친 짓은 μΌμ–΄λ‚˜μ§€ μ•Šμ•˜μ§€λ§Œ
01:52
then USSR offered to assist USA
28
112520
4560
μ†Œλ ¨μ€ 우주 비행사λ₯Ό κ΅¬μΆœν•΄μ•Ό ν•  경우λ₯Ό λŒ€λΉ„ν•˜μ—¬ 미ꡭ을 μ§€μ›ν•˜κ² λ‹€κ³  μ œμ•ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:57
in case they had to rescue astronauts.
29
117080
4000
.
02:01
Although astronauts haven't yet needed to be rescued,
30
121080
3520
아직 우주 비행사λ₯Ό κ΅¬μΆœν•  ν•„μš”λŠ” μ—†μ—ˆμ§€λ§Œ
02:04
the USSR offered help to American astronauts
31
124600
3920
μ†Œλ ¨μ€
02:08
when the Apollo mission went wrong.
32
128520
2920
μ•„ν΄λ‘œ μž„λ¬΄κ°€ 잘λͺ»λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ λ―Έκ΅­ 우주 λΉ„ν–‰μ‚¬μ—κ²Œ 도움을 μ œκ³΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
So, what if a country didn't help?
33
131440
2600
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ κ΅­κ°€κ°€ 돕지 μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄?
02:14
A country can be held responsible
34
134040
3080
κ΅­κ°€κ°€ μ±…μž„μ„ 질 수
02:17
and by holding someone responsible,
35
137120
2520
있으며 λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό μ±…μž„μ§€κ²Œ ν•¨μœΌλ‘œμ¨
02:19
it could mean that you look into other provisions
36
139640
4640
02:24
under international law, to see if they can provide a compensation,
37
144280
4600
κ΅­μ œλ²•μ˜ λ‹€λ₯Έ 쑰항을 μ‘°μ‚¬ν•˜μ—¬ 보상을 μ œκ³΅ν•  수 μžˆλŠ”μ§€ ν™•μΈν•˜κ±°λ‚˜
02:28
or just to show that you haven't fulfilled
38
148880
4200
02:33
a moral and a legal obligation to do something.
39
153080
3760
도덕적 및 법적 의무λ₯Ό μ΄ν–‰ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŒμ„ λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€. λ­”κ°€λ₯Ό ν•˜κΈ° μœ„ν•΄.
02:36
Countries that don't help might have to pay compensation,
40
156840
3880
도움을 주지 μ•ŠλŠ” κ΅­κ°€λŠ” λ³΄μƒκΈˆμ„ μ§€λΆˆν•΄μ•Ό ν•  μˆ˜λ„
02:40
and it would damage their reputation.
41
160720
2400
있으며 μ΄λŠ” κ΅­κ°€μ˜ ν‰νŒμ„ μ†μƒμ‹œν‚¬ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:43
What about private companies?
42
163120
2080
λ―Όκ°„ 기업은 μ–΄λ–»μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
02:45
Private companies come under... under the control of a country.
43
165200
3920
사기업은... κ΅­κ°€μ˜ ν†΅μ œν•˜μ— 있게 λ©λ‹ˆλ‹€.
02:49
So, if a country is obligated to render this assistance,
44
169120
3520
λ”°λΌμ„œ κ΅­κ°€κ°€ μ΄λŸ¬ν•œ 지원을 μ œκ³΅ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” 경우
02:52
then the private company is obligated as well.
45
172640
3240
λ―Όκ°„ κΈ°μ—… 도 μ˜λ¬΄κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
Companies also have to help astronauts in need,
46
175880
3520
기업은 λ˜ν•œ 도움이 ν•„μš”ν•œ 우주 비행사λ₯Ό 도와야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:59
because they come under the control of countries.
47
179400
3560
μ™œλƒν•˜λ©΄ 그듀은 κ΅­κ°€μ˜ ν†΅μ œλ₯Ό λ°›κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:02
Deepika explained how a new agreement,
48
182960
2720
DeepikaλŠ” Artemis AccordsλΌλŠ” μƒˆλ‘œμš΄ ν•©μ˜κ°€
03:05
called the Artemis Accords, strengthened the Rescue Agreement.
49
185680
4280
Rescue Agreementλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ κ°•ν™”ν–ˆλŠ”μ§€ μ„€λͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:09
The Artemis Accords states that
50
189960
3640
Artemis AccordsλŠ”
03:13
if there is someone in danger,
51
193600
2800
μœ„ν—˜μ— μ²˜ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ μžˆκ±°λ‚˜
03:16
if they require emergency assistance,
52
196400
2840
κΈ΄κΈ‰ 지원이 ν•„μš”ν•œ 경우 λ‹¬μ—μ„œ μž‘μ—… 쀑인
03:19
then the countries or even the companies
53
199240
3760
κ΅­κ°€ λ˜λŠ” 기업도 도움이
03:23
who are working on the Moon – they should be...
54
203000
4440
03:27
they should extend help to those in need.
55
207440
3200
ν•„μš”ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 도움을 μ œκ³΅ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:30
The Artemis Accords echo the Rescue Agreement.
56
210640
3960
Artemis AccordsλŠ” Rescue Agreementλ₯Ό λ°˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:34
They say countries and companies working on the Moon
57
214600
3440
그듀은 λ‹¬μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” ꡭ가와 기업이 도움이
03:38
must help those in need.
58
218040
2520
ν•„μš”ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 도와야 ν•œλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:40
The rescue agreement remains a good example
59
220560
2560
ꡬ쑰 ν˜‘μ •μ€
03:43
of how space law shows lawmakers at their best.
60
223120
4520
μš°μ£Όλ²•μ΄ κ΅­νšŒμ˜μ›λ“€μ—κ²Œ μ΅œμ„ μ„ λ‹€ν•˜λŠ” 방법을 λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 쒋은 μ˜ˆμž…λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬κ°€
03:47
There's something very solid,
61
227640
1680
03:49
which shows just how well we can work together,
62
229320
2600
μ–Όλ§ˆλ‚˜ 잘 ν˜‘λ ₯ν•  수 μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 맀우 κ²¬κ³ ν•œ 무언가가 있으며
03:51
and it's probably gone right over your head.
63
231920
3160
μ•„λ§ˆλ„ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 머리 μœ„λ‘œ μ§€λ‚˜κ°”μ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:57
Two small spacecraft,
64
237040
2240
두 개의 μž‘μ€ μš°μ£Όμ„ μ΄ 지ꡬ μƒκ³΅μ—μ„œ
03:59
locked together high above the Earth.
65
239280
3240
μ„œλ‘œ κ³ μ •λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
04:02
These are the Russian Zarya and the American Unity,
66
242520
3920
이듀은 1998년에 ν•©λ₯˜ν•œ λŸ¬μ‹œμ•„μ˜ μžλ¦¬μ•Ό 와 미ꡭ의 ν†΅μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
04:06
joining together in 1998.
67
246440
4320
04:10
They might not look like much, but they grew
68
250760
2520
별것 μ•„λ‹Œ 것 κ°™μ§€λ§Œ
04:13
into one of humanity's greatest achievements.
69
253280
3640
인λ₯˜μ˜ κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ 업적 쀑 ν•˜λ‚˜λ‘œ μ„±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:16
Bit by bit, spinning through the skies,
70
256920
2840
μ‘°κΈˆμ”© ν•˜λŠ˜μ„ λŒλ©΄μ„œ
04:19
the structure grew to become the International Space Station.
71
259760
4120
κ·Έ κ΅¬μ‘°λŠ” ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯으둜 μ„±μž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:23
It came about after the end of the Cold War:
72
263880
3400
그것은 냉전 쒅식 이후에 λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€ . μ§€κ΅¬μ—μ„œ 400km
04:27
a symbol of hope more than 400km above the Earth.
73
267280
4560
이상 상곡에 μžˆλŠ” 희망의 μƒμ§•μž…λ‹ˆλ‹€ .
04:31
It's more than 100m wide and getting bigger,
74
271840
3320
폭은 100mκ°€ λ„˜κ³  점점 컀져
04:35
circling the Earth fifteen times a day.
75
275160
4200
ν•˜λ£¨μ— 지ꡬλ₯Ό 15번 λˆλ‹€. 항상 μš°ν˜Έμ μ΄μ§€ μ•Šμ•˜λ˜ κ΅­κ°€μ—μ„œ 온 μ „ μ„Έκ³„μ˜
04:39
It's home to astronauts from all over the globe,
76
279360
3560
μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬λ“€μ΄ λͺ¨μ—¬
04:42
from countries that haven't always been friendly,
77
282920
3160
04:46
working together to help us understand the universe.
78
286080
4480
우주λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데 도움을 μ£Όκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:52
So, how did people ever agree to build this together?
79
292120
4640
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이것을 ν•¨κ»˜ κ΅¬μΆ•ν•˜λŠ” 데 μ–΄λ–»κ²Œ λ™μ˜ν–ˆμ„κΉŒμš” ?
04:56
Here's space lawyer, Jessica Noble, to explain:
80
296760
2920
우주 λ³€ν˜Έμ‚¬ μ œμ‹œμΉ΄ λ…ΈλΈ”μ˜ μ„€λͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
04:59
So, in order to build the International Space Station,
81
299680
3520
λ”°λΌμ„œ ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯을 κ±΄μ„€ν•˜λ €λ©΄
05:03
a multilateral treaty needed to be put in place.
82
303200
4440
λ‹€μžκ°„ 쑰약을 체결해야 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:07
Now, a multilateral treaty is an agreement
83
307640
3280
이제 λ‹€μžκ°„ 쑰약은
05:10
between more than one nation,
84
310920
2360
λ‘˜ μ΄μƒμ˜ κ΅­κ°€ κ°„μ˜ ν•©μ˜
05:13
and a group of nations had come together
85
313280
4200
이며
05:17
in support of building the International Space Station.
86
317480
2920
ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯ 건섀을 μ§€μ›ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ ν•œ κ΅­κ°€ 그룹이 λͺ¨μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:20
So, this was the United States,
87
320400
2760
κ·Έλž˜μ„œ 이것은 λ―Έκ΅­,
05:23
Russia, Canada, Japan
88
323160
3040
λŸ¬μ‹œμ•„, μΊλ‚˜λ‹€, 일본
05:26
and the European countries,
89
326200
3240
및
05:29
which comprise the membership of the European Space Agency.
90
329440
4480
유럽 우주ꡭ의 νšŒμ›μ„ κ΅¬μ„±ν•˜λŠ” 유럽 κ΅­κ°€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:33
Fifteen nations partnered to build the International Space Station.
91
333920
4760
15개ꡭ이 ν˜‘λ ₯ν•˜μ—¬ ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯을 κ±΄μ„€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:38
They needed to sign an agreement called a multilateral treaty –
92
338680
4400
그듀은
05:43
an agreement between more than one country.
93
343080
3560
ν•˜λ‚˜ μ΄μƒμ˜ κ΅­κ°€ κ°„μ˜ ν˜‘μ •μΈ λ‹€μžκ°„ μ‘°μ•½μ΄λΌλŠ” ν˜‘μ •μ— μ„œλͺ…ν•΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
So, on the ISS, do all the astronauts follow one set of laws?
94
346640
5400
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ISSμ—μ„œ λͺ¨λ“  μš°μ£ΌλΉ„ν–‰μ‚¬λŠ” ν•˜λ‚˜μ˜ 법칙을 λ”°λ₯΄λ‚˜μš”?
05:52
You have the intergovernmental agreement,
95
352040
2720
05:54
which applies to the activities on the International Space Station,
96
354760
4800
ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯μ—μ„œμ˜ ν™œλ™μ— μ μš©λ˜λŠ” μ •λΆ€ κ°„ ν˜‘μ•½μ΄
05:59
but each country that contributed to the ISS
97
359560
3680
μžˆμ§€λ§Œ ISS에 κΈ°μ—¬ν•œ 각 κ΅­κ°€λŠ” ν•˜λ“œμ›¨μ–΄μ˜
06:03
contributed a portion of hardware to it,
98
363240
5480
일뢀λ₯Ό ISS에 κΈ°μ—¬ν–ˆμœΌλ©°
06:08
and in each of these hardware segments, or elements,
99
368720
4680
μ΄λŸ¬ν•œ 각 ν•˜λ“œμ›¨μ–΄ μ„Έκ·Έλ¨ΌνŠΈ λ˜λŠ” μš”μ†Œμ—λŠ”
06:13
the country's national law applies.
100
373400
2720
ν•΄λ‹Ή κ΅­κ°€μ˜ ꡭ내법이 μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.
06:16
So, for the US element, US national law applies in that segment.
101
376120
7400
λ”°λΌμ„œ λ―Έκ΅­ μš”μ†Œμ˜ 경우 λ―Έκ΅­ ꡭ내법이 ν•΄λ‹Ή μ„Έκ·Έλ¨ΌνŠΈμ— μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.
06:23
In the Russian element, Russian law applies in that segment.
102
383520
6960
λŸ¬μ‹œμ•„ μš”μ†Œμ—μ„œλŠ” λŸ¬μ‹œμ•„ 법λ₯ μ΄ ν•΄λ‹Ή μ„Έκ·Έλ¨ΌνŠΈμ— μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.
06:30
So, you have... you have different national laws
103
390480
4120
κ·Έλž˜μ„œ, 당신은... ISS의 κ°œλ³„ λΆ€λ¬Έμ—μ„œμ˜ ν™œλ™μ„ κ·œμœ¨ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ ꡭ가법을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
06:34
that govern activities in those individual segments of the ISS.
104
394600
5160
.
06:39
The law of the nation that built each part of the ISS
105
399760
3520
ISS의 각 뢀뢄을 κ±΄μ„€ν•œ κ΅­κ°€μ˜ 법은 ν•΄λ‹Ή κ΅­κ°€κ°€ κ±΄μ„€ν•œ
06:43
applies in that part that the country built.
106
403280
3920
뢀뢄에 μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€ .
06:47
So, American laws in the American bits,
107
407200
2320
λ”°λΌμ„œ 미ꡭ법은 미ꡭ법,
06:49
Russian laws in the Russian bits.
108
409520
2360
λŸ¬μ‹œμ•„λ²•μ€ λŸ¬μ‹œμ•„λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
06:51
But does any one country have more power than any other up there?
109
411880
4360
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ–΄λŠ ν•œ κ΅­κ°€κ°€ λ‹€λ₯Έ μ–΄λ–€ ꡭ가보닀 더 λ§Žμ€ νž˜μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
06:56
No one country has more power than...
110
416240
4600
μ–΄λ–€ λ‚˜λΌλ„ μ •λΆ€κ°„ ν˜‘μ •μ— 따라... λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌλ³΄λ‹€ 더 큰 νž˜μ„ 가지지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€
07:00
than another under the intergovernmental agreement.
111
420840
4160
.
07:05
This is a true multilateral agreement amongst these...
112
425000
5920
이것은
07:10
these countries who are partners on the International Space Station.
113
430920
4040
ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯의 νŒŒνŠΈλ„ˆμΈ 이듀 κ΅­κ°€ κ°„μ˜ μ§„μ •ν•œ λ‹€μžκ°„ ν˜‘μ •μž…λ‹ˆλ‹€.
07:14
The agreement about the ISS means no one country
114
434960
3520
ISS에 κ΄€ν•œ ν•©μ˜λŠ” μ–΄λŠ λ‚˜λΌλ„ ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯
07:18
has more legal power on the International Space Station.
115
438480
3480
μ—μ„œ 더 λ§Žμ€ 법적 κΆŒν•œμ„ 갖지 λͺ»ν•œλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€ .
07:21
Does that apply to the scientific work they're doing up there?
116
441960
3800
그것이 그듀이 κ·Έκ³³μ—μ„œ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 과학적 μž‘μ—…μ— μ μš©λ©λ‹ˆκΉŒ?
07:25
There's a concept of cooperation
117
445760
6120
07:31
and sharing of information related to scientific discoveries
118
451880
5760
07:37
on board the International Space Station.
119
457640
3200
ꡭ제 μš°μ£Όμ •κ±°μž₯μ—μ„œ 과학적 발견과 κ΄€λ ¨λœ 정보λ₯Ό κ³΅μœ ν•˜κ³  ν˜‘λ ₯ν•œλ‹€λŠ” κ°œλ…μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:40
So... and this actually comes from the Outer Space Treaty as well,
120
460840
5400
κ·Έλž˜μ„œ... 그리고 이것은 μ‹€μ œλ‘œ Outer Space Treatyμ—μ„œλ„ λ‚˜μ˜¨ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:46
and the idea that scientific discoveries made in space
121
466240
4520
그리고 μš°μ£Όμ—μ„œ 이루어진 과학적 λ°œκ²¬μ€
07:50
should be shared with all countries.
122
470760
2480
λͺ¨λ“  ꡭ가와 κ³΅μœ λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” μƒκ°μž…λ‹ˆλ‹€.
07:53
So, if you're a partner on the International Space Station
123
473240
3960
λ”°λΌμ„œ ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯의 νŒŒνŠΈλ„ˆ
07:57
and you are making discoveries on the ISS,
124
477200
2920
이고 ISSμ—μ„œ λ°œκ²¬μ„ ν•˜κ³  μžˆλ‹€λ©΄
08:00
that information needs to be made public.
125
480120
3120
ν•΄λ‹Ή 정보λ₯Ό κ³΅κ°œν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:03
All discoveries made in space should be for everyone.
126
483240
3960
μš°μ£Όμ—μ„œ 이루어진 λͺ¨λ“  λ°œκ²¬μ€ λͺ¨λ‘λ₯Ό μœ„ν•œ 것이어야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:07
That means all the scientific discoveries
127
487200
2120
즉, ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯μ—μ„œ 이루어진 λͺ¨λ“  과학적 λ°œκ²¬μ€
08:09
made on the International Space Station
128
489320
2120
08:11
should also be for everyone.
129
491440
2800
λͺ¨λ‘λ₯Ό μœ„ν•œ 것이어야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:14
The International Space Station:
130
494240
2080
ꡭ제 우주 μ •κ±°μž₯:
08:16
a marvel of complicated technology and complicated lawmaking.
131
496320
5120
λ³΅μž‘ν•œ 기술 κ³Ό λ³΅μž‘ν•œ 법λ₯  μ œμ •μ˜ κ²½μ΄λ‘œμ›€.
08:21
It shows how the rules of space law help rivals work together
132
501440
4360
그것은 μš°λ¦¬κ°€ 별을 ν–₯ν•΄ λ‚˜μ•„κ°ˆ λ•Œ 우주 λ²•μΉ™μ˜ κ·œμΉ™μ΄ 라이벌이
08:25
now and hopefully into the future,
133
505800
2800
μ§€κΈˆ 그리고 희망적으둜 λ―Έλž˜μ— ν˜‘λ ₯ν•˜λŠ” 데 μ–΄λ–»κ²Œ 도움이 λ˜λŠ”μ§€λ₯Ό λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€
08:28
as we head out into the stars.
134
508600
3560
.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7