Meet the flavourists - 6 Minute English

109,382 views ใƒป 2022-11-03

BBC Learning English


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:07
Hello. This is 6 Minute Englishย  from BBC Learning English. Iโ€™m Sam. ย 
0
7740
3720
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. BBC Learning English์˜ 6๋ถ„ ์˜์–ด ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ์ƒ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:11
And Iโ€™m Neil.
1
11460
888
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ๋‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:12
In this programme weโ€™re finding out all about food flavours.
2
12348
3637
์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์—์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์Œ์‹ ๋ง›์— ๊ด€ํ•œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์•Œ์•„๋ด…๋‹ˆ๋‹ค.
00:15
Althoughย everyone knows what food they like the taste of,
3
15985
3864
๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์€ ์ž์‹ ์ด ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์Œ์‹์˜ ๋ง›์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์ง€๋งŒ
00:19
the science behind flavours is complex.
4
19849
3051
๋ง› ๋’ค์— ์ˆจ์€ ๊ณผํ•™์€ ๋ณต์žกํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:22
Flavour involves much more than tasting with the tongue โ€“ itโ€™s also influenced by how
5
22900
5085
๋ง›์€ ํ˜€๋กœ ๋ง›๋ณด๋Š” ๊ฒƒ๋ณด๋‹ค ํ›จ์”ฌ ๋” ๋งŽ์€ ๊ฒƒ์„ ํฌํ•จํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:27
food looks, smells, and even how itโ€™s described.
6
27985
3740
์Œ์‹์˜ ๋ชจ์–‘, ๋ƒ„์ƒˆ, ์‹ฌ์ง€์–ด ์Œ์‹์ด ๋ฌ˜์‚ฌ๋˜๋Š” ๋ฐฉ์‹์˜ ์˜ํ–ฅ๋„ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:31
In this programme weโ€™ll be meeting the flavouristsย โ€“ scientists who combine
7
31725
3746
์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์—์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
00:35
different natural and artificial ingredients to create the flavours
8
35471
4429
๋‹ค์–‘ํ•œ ์ฒœ์—ฐ ์žฌ๋ฃŒ์™€ ์ธ๊ณต ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ๊ฒฐํ•ฉํ•˜์—ฌ
00:39
we love to taste in our food. And of course, weโ€™ll be learning some new
9
39900
4012
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์Œ์‹์—์„œ ๋ง›๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜๋Š” ๋ง›์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ณผํ•™์ž์ธ ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ๋‚  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฌผ๋ก , ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด
00:43
vocabulary as well.
10
43912
1456
์–ดํœ˜๋„ ๋ฐฐ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:45
Sounds delicious, Neil, but first I have a question for you. No-one really knows
11
45368
4549
๋ง›์žˆ์–ด ๋ณด์ด๋„ค, ๋‹. ํ•˜์ง€๋งŒ ๋จผ์ € ๋„ˆ์—๊ฒŒ ์งˆ๋ฌธ์ด ์žˆ์–ด. ์•„๋ฌด๋„
00:49
why, butย certain flavours seem to work well together. Some scientists think
12
49917
5025
๊ทธ ์ด์œ ๋ฅผ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•˜์ง€๋งŒ ํŠน์ • ๋ง›์ด ์ž˜ ์–ด์šธ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ถ€ ๊ณผํ•™์ž๋“ค์€
00:54
classic combinations likeย  lemon and lime, or strawberries and cream
13
54942
4348
๋ ˆ๋ชฌ๊ณผ ๋ผ์ž„ ๋˜๋Š” ๋”ธ๊ธฐ์™€ ํฌ๋ฆผ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ณ ์ „์ ์ธ ์กฐํ•ฉ
00:59
are so popular is because their chemicals overlapย in special ways.
14
59290
4994
์ด ํŠน๋ณ„ํ•œ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ํ™”ํ•™ ๋ฌผ์งˆ์ด ๊ฒน์น˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋งค์šฐ ์ธ๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:04
Sometimes this creates new, interesting and unusual flavours. So, what weirdly
15
64284
5694
๋•Œ๋•Œ๋กœ ์ด๊ฒƒ์€ ์ƒˆ๋กญ๊ณ  ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ณ  ํŠน์ดํ•œ ํ’๋ฏธ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์–ด๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด
01:09
popular combination was invented by British chef, Heston Blumenthal?
16
69978
4419
์˜๊ตญ ์…ฐํ”„ Heston Blumenthal์ด ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ์ธ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ์กฐํ•ฉ์€ ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
01:14
Was itโ€ฆ a) dark chocolate and sea salt? b) milk chocolate and chilli? or,
17
74397
5988
๊ทธ๊ฒƒ์€โ€ฆ a) ๋‹คํฌ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ๊ณผ ๋ฐ”๋‹ค ์†Œ๊ธˆ? b) ๋ฐ€ํฌ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ๊ณผ ์น ๋ฆฌ? ๋˜๋Š”
01:20
c) white chocolate and caviar?
18
80385
2360
c) ํ™”์ดํŠธ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ๊ณผ ์บ๋น„์–ด?
01:22
Well, Iโ€™ve tried sea salt and chocolate andย I think it tastes great, so Iโ€™ll say a).
19
82745
5057
์Œ, ์ฒœ์ผ์—ผ๊ณผ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ์„ ๋จน์–ด๋ดค๋Š”๋ฐ ๋ง›์ด ์ข‹์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ a)๋ผ๊ณ  ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:27
OK, Neil. Iโ€™ll reveal the correctย  answer at the end of the programme.
20
87802
3891
์ข‹์•„, ๋‹. ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋งˆ์ง€๋ง‰์— ์ •๋‹ต์„ ๊ณต๊ฐœํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:31
Nowadays, the flavour industry is big business.ย Flavourists work in high-tech
21
91693
5349
์š”์ฆ˜ ํ–ฅ๋ฃŒ ์‚ฐ์—…์€ ํฐ ์‚ฌ์—…์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€๋“ค์€ ์ฒจ๋‹จ
01:37
laboratories and every new ice-cream, crisp or toothpasteย flavour is the result
22
97042
5603
์‹คํ—˜์‹ค์—์„œ ์ผํ•˜๋ฉฐ ๋ชจ๋“  ์ƒˆ๋กœ์šด ์•„์ด์Šคํฌ๋ฆผ, ํฌ๋ฆฌ์Šคํ”ผ ๋˜๋Š” ์น˜์•ฝ ๋ง›์€
01:42
of years of scientific research. But it wasnโ€™t always like that.
23
102645
4297
์ˆ˜๋…„๊ฐ„์˜ ๊ณผํ•™์  ์—ฐ๊ตฌ ๊ฒฐ๊ณผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
01:46
Hereโ€™s food historian, Dr Nadia Berenstein, describing the beginnings of
24
106942
4971
๋‹ค์Œ์€ ์‹ํ’ˆ ์—ญ์‚ฌ๊ฐ€์ธ Nadia Berenstein ๋ฐ•์‚ฌ
01:51
the flavour industryย in the 19th century to Ruth Alexander, presenter of BBC
25
111913
4972
๊ฐ€ 19์„ธ๊ธฐ ํ’๋ฏธ ์‚ฐ์—…์˜ ์‹œ์ž‘์„ BBC
01:56
World Service programme, The Food Chainโ€ฆ
26
116885
2536
World Service ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์ธ The Food Chain์˜ ๋ฐœํ‘œ์ž์ธ Ruth Alexander์—๊ฒŒ ์„ค๋ช…
01:59
There's really only a handful of people and maybe a dozen or so companies
27
119421
4614
02:04
that are really involved,ย and at that point they really are kind of working with
28
124035
4810
ํ•˜๋Š” ๋‚ด์šฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ •๋ง ๊ด€์—ฌํ•˜๊ณ  ๊ทธ ์‹œ์ ์—์„œ ๊ทธ๋“ค์€
02:08
secret recipes that were kept very secure,ย and sometimes passed down
29
128845
4892
๋งค์šฐ ์•ˆ์ „ํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€๋˜๊ณ  ๋•Œ๋กœ๋Š”
02:13
within families from father to son, so it really seemed like a guildย structure from
30
133737
6376
๊ฐ€์กฑ ๋‚ด์—์„œ ์•„๋ฒ„์ง€์—์„œ ์•„๋“ค๋กœ ์ „ํ•ด์ง€๋Š” ๋น„๋ฐ€ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋กœ ์ž‘์—…ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ ์‹œ์ ์—์„œ ์ค‘์„ธ์˜ ๊ธธ๋“œ ๊ตฌ์กฐ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:20
the Middle Ages at that point.
31
140113
2207
.
02:23
Was it seen as some kind of dark art?
32
143100
3830
์ผ์ข…์˜ ์•”ํ‘ ์˜ˆ์ˆ ๋กœ ์—ฌ๊ฒจ์กŒ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
02:26
Yes, the term black art does come up in some of the early writing of people who
33
146930
7786
์˜ˆ, ๋ธ”๋ž™ ์•„ํŠธ๋ผ๋Š” ์šฉ์–ด
02:34
were producing flavours at this point.
34
154716
2977
๋Š” ์ด ์‹œ์ ์—์„œ ํ’๋ฏธ๋ฅผ ์ƒ์‚ฐํ•˜๊ณ  ์žˆ๋˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ์ดˆ๊ธฐ ๊ธ€์—์„œ ๋“ฑ์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:37
To begin with, there were only around a dozen,ย thatโ€™s twelve, companies
35
157693
5465
์šฐ์„ , ์Œ์‹ ๋ง›์„ ์‹คํ—˜ํ•˜๋Š” ํšŒ์‚ฌ๋Š” ์•ฝ 12๊ฐœ, ์ฆ‰ 12๊ฐœ์— ๋ถˆ๊ณผํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:43
experimenting with food flavours. The recipes they used wereย kept secret
36
163158
4608
. ๊ทธ๋“ค์ด ์‚ฌ์šฉํ•œ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋Š” ๋น„๋ฐ€๋กœ ์œ ์ง€
02:47
and only shared with family or trusted friends. Dr Berenstein compares these
37
167766
5225
๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ ๊ฐ€์กฑ์ด๋‚˜ ๋ฏฟ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์นœ๊ตฌ์—๊ฒŒ๋งŒ ๊ณต์œ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Berenstein ๋ฐ•์‚ฌ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ
02:52
companies to a guild - an organization of people who do the same job or have
38
172991
5067
ํšŒ์‚ฌ๋ฅผ ๊ธธ๋“œ(๊ฐ™์€ ์ผ์„ ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฐ™์€ ๊ด€์‹ฌ์‚ฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ง„ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ์กฐ์ง)์— ๋น„์œ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:58
the same interests.
39
178058
1147
.
02:59
Because it was so secretive and mysterious, people saw making flavours
40
179205
4410
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ๋น„๋ฐ€์Šค๋Ÿฝ๊ณ  ๋ถˆ๊ฐ€์‚ฌ์˜ํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋ง›
03:03
as a dark art - a method ofย  achieving something in a clever but
41
183615
4533
์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฆฌํ•˜์ง€๋งŒ
03:08
dishonest or wicked way. But this all changed after the Secondย World War,
42
188148
4859
๋ถ€์ •์งํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ์•…ํ•œ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ์„ฑ์ทจํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์ธ ์–ด๋‘ ์˜ ์˜ˆ์ˆ ๋กœ ์—ฌ๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์€ 2์ฐจ ์„ธ๊ณ„ ๋Œ€์ „ ์ดํ›„์— ๋ฐ”๋€Œ์—ˆ
03:13
when the invention of processed food which could be bought in supermarkets,
43
193007
4058
์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์Šˆํผ๋งˆ์ผ“์—์„œ ๊ตฌ์ž…ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ  ์ง‘์—์„œ ๋ƒ‰์žฅ๊ณ ์— ์‹ ์„ ํ•˜๊ฒŒ ๋ณด๊ด€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ€๊ณต ์‹ํ’ˆ์˜ ๋ฐœ๋ช…์œผ๋กœ
03:17
andย kept fresh at home in the fridge, increased the demand for new and
44
197065
4359
์ƒˆ๋กญ๊ณ  ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ๋ง›์— ๋Œ€ํ•œ ์ˆ˜์š”๊ฐ€ ์ฆ๊ฐ€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:21
exciting flavours.
45
201424
1230
.
03:22
Hereโ€™s Dr Berenstein again, explaining the work of present-day flavourists to
46
202654
5555
๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ Berenstein ๋ฐ•์‚ฌ๊ฐ€ BBC World Service ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์ธ The Food Chain์—์„œ ํ˜„์žฌ ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€์˜ ์ž‘์—…์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:28
BBCย World Service programme, The Food Chainโ€ฆ
47
208209
2675
.
03:30
So, essentially becoming a flavourist todayย is still an apprenticeship process.
48
210884
5690
๋”ฐ๋ผ์„œ ๋ณธ์งˆ์ ์œผ๋กœ ์˜ค๋Š˜๋‚  ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์—ฌ์ „ํžˆ โ€‹โ€‹๊ฒฌ์Šต ๊ณผ์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:36
There's no academic path to it, right. Your training isย on-the-job, working
49
216574
6356
ํ•™๋ฌธ์  ๊ฒฝ๋กœ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ท€ํ•˜์˜ ๊ต์œก
03:42
alongside a master flavourist at a flavour and fragrance company, or at
50
222930
6122
์€ ํ–ฅ๋ฃŒ ๋ฐ ํ–ฅ๋ฃŒ ํšŒ์‚ฌ์˜ ๋งˆ์Šคํ„ฐ ํ–ฅ๋ฃŒ ์ „๋ฌธ๊ฐ€์™€ ํ•จ๊ป˜ ๊ทผ๋ฌดํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
03:49
some of the bigger food companies will have their own flavour divisions.
51
229052
3978
์ผ๋ถ€ ๋” ํฐ ์‹ํ’ˆ ํšŒ์‚ฌ์—์„œ ์ž์ฒด ํ–ฅ๋ฏธ ๋ถ€์„œ๋ฅผ ๊ฐ€์งˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:53
Itโ€™s a scientificย profession for sure. You have to know a lot about
52
233030
4450
ํ™•์‹คํžˆ ๊ณผํ•™์ ์ธ ์ง์—…์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ™”ํ•™์— ๋Œ€ํ•ด ๋งŽ์ด ์•Œ์•„์•ผ
03:58
chemistry, but it is a creative profession. Atย the very heart of this industrial food
53
238380
8247
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ฐฝ์˜์ ์ธ ์ง์—…์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์‚ฐ์—… ์‹ํ’ˆ
04:06
system, there are these craft artisans who are essentiallyย designing molecule
54
246627
6158
์‹œ์Šคํ…œ์˜ ์ค‘์‹ฌ์—๋Š” ๋ณธ์งˆ์ 
04:12
by molecule, the flavours that shape the way food is made to taste.
55
252785
6686
์œผ๋กœ ๋ถ„์ž ํ•˜๋‚˜ํ•˜๋‚˜, ์ฆ‰ ์‹ํ’ˆ์˜ ๋ง›์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๋ฐฉ์‹์„ ํ˜•์„ฑํ•˜๋Š” ํ’๋ฏธ๋ฅผ ์„ค๊ณ„ํ•˜๋Š” ์žฅ์ธ๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:19
Todayโ€™s flavourists learn their art by serving an apprenticeship โ€“
56
259471
3961
์˜ค๋Š˜๋‚ ์˜ ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€๋“ค์€ ๊ธฐ์ˆ ์„ ๋ฐฐ์šฐ๊ธฐ
04:23
a period of time spent workingย  for a skilled master, often for low
57
263432
4592
์œ„ํ•ด ์ˆ™๋ จ๋œ ์žฅ์ธ์„ ์œ„ํ•ด ์ผํ•˜๋ฉด์„œ ์ข…์ข… ๋‚ฎ์€
04:28
payment, in order to learn their skills.
58
268024
2815
๋ณด์ˆ˜๋ฅผ ๋ฐ›์œผ๋ฉฐ ๊ฒฌ์Šต์ƒ ์ œ๋„๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๊ธฐ์ˆ ์„ ๋ฐฐ์›๋‹ˆ๋‹ค.
04:30
Althoughย a background in chemistry is important, you canโ€™t study flavours at university โ€“
59
270839
5264
ํ™”ํ•™์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฐฐ๊ฒฝ ์ง€์‹์ด ์ค‘์š”ํ•˜๊ธด ํ•˜์ง€๋งŒ ๋Œ€ํ•™์—์„œ ๋ง›์„ ๊ณต๋ถ€ํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:36
the training happens on-the-job, at your place of work, while you are working.
60
276103
5026
. ๊ต์œก์€ ์ง์žฅ์—์„œ, ์ง์žฅ์—์„œ, ์ผํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ ์ด๋ฃจ์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
04:41
Dr Berenstein calls flavourists craft artisans โ€“ people doing skilled work
61
281129
5588
Berenstein ๋ฐ•์‚ฌ๋Š” ํ’๋ฏธ ์ „๋ฌธ๊ฐ€๋ฅผ ๊ณต์˜ˆ ์žฅ์ธ
04:46
withย their hands, and she describes their creations as the marriage of science
62
286717
4612
, ์ฆ‰ ์†์œผ๋กœ ์ˆ™๋ จ๋œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋ฉฐ ๊ทธ๋“ค์˜ ์ฐฝ์กฐ๋ฌผ์„ ๊ณผํ•™๊ณผ ์˜ˆ์ˆ ์˜ ๊ฒฐํ•ฉ์ด๋ผ๊ณ  ์„ค๋ช…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
04:51
and art.
63
291329
1309
.
04:52
Yes, I love the idea of the flavourist as a magician, adding a pinch of this flavour,
64
292638
4798
์˜ˆ, ๋งˆ์ˆ ์‚ฌ๋กœ์„œ์˜ ์กฐ๋ฏธ๋ฃŒ์— ๋Œ€ํ•œ ์ƒ๊ฐ์ด ๋งˆ์Œ์— ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์กฐ๋ฏธ๋ฃŒ๋ฅผ ํ•œ ๊ผฌ์ง‘ ์ถ”๊ฐ€
04:57
or a drop of that oil to create the perfect, magical taste!
65
297436
4280
ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์˜ค์ผ ํ•œ ๋ฐฉ์šธ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•˜์—ฌ ์™„๋ฒฝํ•˜๊ณ  ๋งˆ๋ฒ• ๊ฐ™์€ ๋ง›์„ ๋งŒ๋“ค์–ด ๋‚ด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
05:01
I wonder if thatโ€™s what Britishย chef, Heston Blumenthal, was trying to doโ€ฆ
66
301716
4055
๊ทธ๊ฒŒ ์˜๊ตญ ์…ฐํ”„์ธ Heston Blumenthal์ด ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์ธ์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:05
In my question, I asked what popularย  flavour combination was invented by chef, Heston Blumenthal?
67
305771
6250
โ€ฆ ์ œ ์งˆ๋ฌธ ์— Heston Blumenthal ์…ฐํ”„๊ฐ€ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ์ธ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๋ง› ์กฐํ•ฉ์ด ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ๋ฌผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:12
I said it was a) dark chocolate and sea salt. So, was I right?
68
312021
4290
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด a) ๋‹คํฌ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ๊ณผ ๋ฐ”๋‹ค ์†Œ๊ธˆ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ, ๋‚ด๊ฐ€ ๋งž์•˜์–ด?
05:16
Well, itโ€™s true that sweet and salty flavours go together well, but
69
316311
3374
์Œ, ๋‹จ๋ง›๊ณผ ์ง ๋ง›์ด ์ž˜ ์–ด์šธ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์€ ์‚ฌ์‹ค
05:19
the correctย answer wasโ€ฆ white chocolate and caviar, a combination
70
319685
4849
์ด์ง€๋งŒ ์ •๋‹ต์€
05:24
described by Swiss master flavourist,ย  Franรงois Benzi, as โ€œweird
71
324534
4623
05:29
but wonderfulโ€. Right, letโ€™s recap the vocabulary weโ€™ve learned,
72
329157
3609
โ€ฆ ์ž, 12๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” 12๋กœ ์‹œ์ž‘ํ•˜์—ฌ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐฐ์šด ์–ดํœ˜๋ฅผ ์š”์•ฝํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค
05:32
starting with a dozen which means twelve.
73
332766
2787
.
05:35
Something described as a dark art refersย to a method of achieving
74
335553
4236
๋‹คํฌ ์•„ํŠธ๋กœ ๋ฌ˜์‚ฌ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์€
05:39
something in a clever but dishonest way.
75
339789
2580
์˜๋ฆฌํ•˜์ง€๋งŒ ๋ถ€์ •์งํ•œ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋‹ฌ์„ฑํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:42
A guild is an organization of people who do the same job.
76
342369
3351
๊ธธ๋“œ๋Š” ๊ฐ™์€ ์ผ์„ ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ์กฐ์ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:45
An apprenticeship is the period of time an apprentice spends watching and
77
345720
4387
๊ฒฌ์Šต ๊ธฐ๊ฐ„์€ ๊ฒฌ์Šต์ƒ์ด
05:50
working with aย skilled master in order to learn their skills.
78
350107
3679
๊ธฐ์ˆ ์„ ๋ฐฐ์šฐ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ˆ™๋ จ๋œ ๋งˆ์Šคํ„ฐ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ํ•จ๊ป˜ ์ž‘์—…ํ•˜๋Š” ๊ธฐ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:53
When you do something on-the-job it happensย in the workplace, while you are working.
79
353786
4247
์ง์žฅ์—์„œ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ํ•  ๋•Œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ผํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ ์ง์žฅ์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:58
And finally, an artisan is a person doingย  skilled work with their hands.
80
358033
5051
๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์žฅ์ธ์€ ์†์œผ๋กœ ์ˆ™๋ จ๋œ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:03
Once again, our six minutes are up. Bye for now!
81
363084
2605
๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ 6๋ถ„์ด ๋๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ง€๊ธˆ์€ ์•ˆ๋…•!
06:05
Bye!
82
365689
500
์•ˆ๋…•!
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7