아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:03
Hello.
0
3040
5800
안녕하세요.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8840
1360
BBC Learning English의 6분 영어입니다
00:10
BBC Learning English.
2
10200
1440
.
00:11
I'm Sam.
3
11640
1400
저는 샘입니다.
00:13
And I'm Neil.
4
13040
1000
그리고 저는 닐입니다.
00:14
In recent years new diets with names
5
14040
2040
최근 몇 년 동안
00:16
like 'vegan', 'keto' and 'paleo' have
6
16080
3200
'비건', '케토', '팔레오'와 같은 이름을 가진 새로운 다이어트
00:19
become very popular.
7
19280
1680
가 매우 인기를 얻었습니다.
00:20
Are you a
8
20960
1720
당신은
00:22
vegetarian, Neil?
9
22680
1000
채식주의자입니까, 닐? 특정 식단
00:23
Do you follow
10
23680
1000
을 따르고 있습니까?
00:24
any particular diet?
11
24680
1000
00:25
Well, I eat lots of fresh fruit
12
25680
2720
음, 저는 신선한 과일
00:28
and vegetables and only a little
13
28400
2120
과 채소를 많이 먹고
00:30
meat from time to time.
14
30520
1600
때때로 고기를 조금만 먹습니다.
00:32
Well, while many diets claim to
15
32120
2280
많은 다이어트가
00:34
improve health or help you
16
34400
2040
건강을 개선하거나
00:36
lose weight, recent research
17
36440
1920
체중 감량에 도움이 된다고 주장하지만, 최근 연구
00:38
shows that what counts is not
18
38360
1760
에 따르면 중요한 것은 무엇을 먹느냐가 아니라
00:40
what you eat but how
19
40120
1600
00:41
your body reacts.
20
41720
1720
신체가 어떻게 반응하느냐입니다.
00:43
Yes, and that reaction doesn't
21
43440
2040
네, 그 반응은
00:45
happen where you might think - not
22
45480
1920
여러분이 생각할 수 있는 곳에서 일어나지
00:47
in the brain, or tongue, or even
23
47400
2520
않습니다. 뇌나 혀,
00:49
the stomach, but in the gut - another
24
49920
2560
심지어 위가 아니라 소화관(창자의 또 다른
00:52
name for the intestines - the
25
52480
1920
이름)에서
00:54
long tube inside your body
26
54400
1680
00:56
which digests food.
27
56080
2640
음식을 소화하는 몸 안의 긴 관입니다.
00:58
Inside everyone's gut are millions
28
58720
1840
모든 사람의 장 안에는 현미경 없이는 볼 수 없을 정도로
01:00
of microbes - tiny living organisms,
29
60560
2800
작은 살아있는 유기체인 수백만 개의 미생물이
01:03
too small to see without a
30
63360
2520
01:05
microscope.
31
65880
1000
있습니다.
01:06
Some of them are good
32
66880
1000
그들 중 일부
01:07
for us, some bad.
33
67880
2160
는 우리에게 좋고 일부는 나쁩니다.
01:10
Microbes help digest food, but
34
70040
1840
미생물은 음식의 소화를 돕지만
01:11
they influence our bodies more
35
71880
1600
우리가 아는 것보다 더 많은 영향을 미칩니다
01:13
than we know.
36
73480
1280
.
01:14
Think of them as
37
74760
1000
그것들을
01:15
chemical factories that cause our
38
75760
1520
01:17
individual reaction to
39
77280
1200
01:18
the food we eat.
40
78480
1520
우리가 먹는 음식에 대한 개별적인 반응을 일으키는 화학 공장이라고 생각하십시오.
01:20
This mix of gut microbes is
41
80000
1600
이 장내 미생물의 혼합은
01:21
unique and different for everyone,
42
81600
2720
모든 사람,
01:24
even identical twins.
43
84320
2440
심지어 일란성 쌍둥이에게도 독특하고 다릅니다.
01:26
And it's the reason why some
44
86760
1000
그리고 그것이 일부
01:27
doctors now recommend a
45
87760
1360
의사들이 현재
01:29
personalised diet, one that
46
89120
2080
01:31
perfectly fits your own unique
47
91200
2400
자신만의 고유한
01:33
combination of microbes.
48
93600
1360
미생물 조합에 완벽하게 맞는 맞춤형 식단을 권장하는 이유입니다.
01:34
We'll hear more soon, but first
49
94960
2240
곧 더 많은 소식을 듣겠지만
01:37
I have a question for you, Neil,
50
97200
2320
먼저 Neil에게 질문이 있습니다. 대장
01:39
and it's about the gut - the
51
99520
1800
과 소장을 포함하는 관인 소화관에 관한 것
01:41
tube which includes the large and
52
101320
1960
01:43
small intestine.
53
103280
1720
입니다.
01:45
It's very
54
105000
1000
매우
01:46
long - but how long exactly is
55
106000
1920
길지만
01:47
the average adult's gut?
56
107920
2080
평균적인 성인의 장의 길이는 정확히 얼마나 됩니까?
01:50
Is it:
57
110000
1000
01:51
a) 3 and a half metres?
58
111000
1600
a) 3.5미터?
01:52
b) 5 and a half metres?
59
112600
2320
b) 5.5미터?
01:54
or,
60
114920
1000
또는
01:55
c) 7 and a half metres?
61
115920
1840
c) 7.5미터?
01:57
Well, everybody is different
62
117760
1560
글쎄요, 물론 사람마다
01:59
of course, but I'll say on average
63
119320
1880
다르지만 평균적
02:01
the gut is b) 5 and
64
121200
2120
으로 장의 길이는 b
02:03
a half metres long.
65
123320
1360
) 5.5미터입니다.
02:04
OK, Neil, I'll reveal the answer
66
124680
2040
네, 닐, 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다
02:06
later in the programme.
67
126720
1640
.
02:08
Among the first to investigate gut
68
128360
1760
장내 미생물을 최초로 조사한 사람 중에는
02:10
microbes was Dr Tim Spector, author
69
130120
2720
02:12
of bestselling book, The Diet Myth.
70
132840
2880
베스트셀러 책 The Diet Myth의 저자인 Tim Spector 박사가 있습니다.
02:15
He wanted to check whether the
71
135720
1320
02:17
dietary advice he had heard and
72
137040
1960
그는 자신이 듣고
02:19
believed, advice like 'eat little
73
139000
2200
믿었던 '조금씩 자주 먹으라
02:21
and often' or 'avoid fat',
74
141200
1760
', '지방을 피하라'는 식생활 조언
02:22
was really true.
75
142960
1160
이 정말 사실인지 확인하고 싶었다.
02:24
Listen as Dr Spector explains
76
144120
2320
스펙터 박사
02:26
how he started to doubt some of
77
146440
1760
02:28
this advice - 'food myths', he
78
148200
2160
02:30
calls them - to BBC Radio 4
79
150360
2960
가 BBC 라디오 4
02:33
programme, The Life Scientific:
80
153320
3440
프로그램인 라이프 사이언티픽
02:36
All these so-called myths that
81
156760
2000
에서 '음식 신화'라고 부르는 이 조언 중 일부를
02:38
I'd believed, whether it was
82
158760
1640
어떻게 의심하기 시작했는지 들어
02:40
about calories, about fats,
83
160400
2000
보세요. 칼로리, 지방에 관한 것,
02:42
when to eat, how to eat, were
84
162400
1560
언제, 어떻게 먹어야 하는지 등
02:43
based on flimsy or no evidence,
85
163960
2720
은 조잡하거나 증거가 없고,
02:46
very old, very poor quality,
86
166680
2120
아주 오래되고, 품질이 매우 낮고,
02:48
and had been repeated so much
87
168800
1480
너무 많이 반복
02:50
that people didn't
88
170280
1000
되어 사람들이
02:51
think to question them.
89
171280
2400
그것에 대해 의문을 제기할 생각조차 하지 않았습니다.
02:53
One of the food myths Dr Spector
90
173680
1640
Spector 박사가 질문한 음식 신화 중 하나는 음식이 제공하는 에너지 양을 측정
02:55
questioned was counting calories - the
91
175320
2600
하는 단위인 칼로리를 계산하는 것이었습니다
02:57
units which measure the amount
92
177920
1840
02:59
of energy food provides.
93
179760
2280
.
03:02
He discovered that much of
94
182040
1520
그는
03:03
the dietary advice he had
95
183560
1560
자신이 들은 식이요법 조언의 대부분
03:05
heard was either incorrect or
96
185120
2480
이 부정확하거나
03:07
based on flimsy evidence.
97
187600
2520
빈약한 증거에 근거하고 있음을 발견했습니다.
03:10
If
98
190120
1000
03:11
evidence is flimsy, it's
99
191120
1000
증거가 빈약하면
03:12
weak and unconvincing.
100
192120
2280
약하고 설득력이 없습니다.
03:14
As Dr Spector questioned these
101
194400
1640
Spector 박사는 이러한
03:16
food myths, he remembered an
102
196040
1840
음식 신화에 의문을 제기하면서
03:17
earlier study involving
103
197880
1600
03:19
identical twins, pairs of brothers
104
199480
2720
일란성 쌍둥이,
03:22
or sisters with the same genes.
105
202200
2720
동일한 유전자를 가진 한 쌍의 형제 또는 자매를 포함하는 이전 연구를 기억했습니다.
03:24
It was the surprising differences
106
204920
1640
03:26
in weight between one twin and
107
206560
2480
한 쌍둥이와 또 다른 쌍둥이 사이의 놀라운 체중 차이는
03:29
another that made Dr Spector
108
209040
1880
Spector 박사
03:30
realise that no two people
109
210920
2200
가 두 사람이 같은 내장을 가지고 있지 않다는 것을 깨닫게 했습니다.
03:33
have the same gut - even
110
213120
2280
심지어
03:35
identical twins' guts are different.
111
215400
3040
일란성 쌍둥이의 내장도 다릅니다.
03:38
But, as he told BBC Radio 4's,
112
218440
2720
그러나 그가 BBC 라디오 4
03:41
The Life Scientific, the discovery
113
221160
2160
의 라이프 사이언티픽에 말했듯이 발견
03:43
came in a very smelly way - by
114
223320
2400
은 매우 냄새나는 방식으로 이루어졌습니다.
03:45
asking his volunteers to send
115
225720
1800
그의 자원
03:47
samples of their poo in the post!
116
227520
3720
봉사자들에게 게시물에 대변 샘플을 보내달라고 요청했습니다!
03:51
We collected lots of these
117
231240
1320
우리는 이
03:52
samples, sequenced them,
118
232560
1600
샘플을 많이 수집하고 시퀀싱한
03:54
and looked at twins where
119
234160
1600
후 쌍둥이
03:55
one was overweight and one
120
235760
1480
중 한 명은 과체중이고 다른 한
03:57
was skinny... and we found
121
237240
1320
명은 마른 체형을 관찰했습니다...
03:58
in every case, the skinnier
122
238560
2520
그리고 모든 경우에서 더 마른
04:01
twin had a more diverse
123
241080
2120
쌍둥이가 더 다양한
04:03
microbiome, greater numbers
124
243200
1160
미생물과 더
04:04
of different species and
125
244360
2200
많은 종의 종을
04:06
they also nearly always had
126
246560
2040
가지고 있다는 것을 발견했습니다. 항상
04:08
high numbers of a couple
127
248600
1120
04:09
of microbes that just
128
249720
1960
04:11
stuck out of the crowd - and
129
251680
1720
군중에서 막 튀어 나온 두 개의 미생물이 많았습니다.
04:13
one was called christensenella
130
253400
1880
하나는 christensenella
04:15
and the other was
131
255280
1000
라고하고 다른 하나는
04:16
called akkermansia.
132
256280
1880
akkermansia라고했습니다.
04:18
Although genetically identical,
133
258160
1960
유전적으로는 동일하지만
04:20
one twin was overweight, while
134
260120
1000
쌍둥이 중 한 명은 과체중
04:21
the other twin was skinny,
135
261120
2840
이었고 다른 한 명은 말랐
04:23
or very thin.
136
263960
1360
거나 매우 말랐습니다.
04:25
Because the weight difference
137
265320
1000
체중 차이를 유 전적으로
04:26
could not be explained
138
266320
1000
설명할 수 없기 때문에
04:27
genetically, Dr Spector
139
267320
1760
Spector 박사
04:29
suspected the microbes in
140
269080
1640
04:30
the skinnier twin's gut
141
270720
1320
는 더 마른 쌍둥이의 내장에 있는 미생물
04:32
held the answer: the more
142
272040
1800
이 답을 가지고
04:33
diverse someone's microbes,
143
273840
1960
있다고 의심했습니다. 미생물이 다양
04:35
the better their gut was at
144
275800
1280
할수록 소화관이 음식을 더 잘
04:37
digesting food, regulating
145
277080
1960
소화하고
04:39
fat and maintaining health.
146
279040
2080
지방을 조절하며 건강을 유지하는 것입니다.
04:41
Two microbes, christensenella
147
281120
1960
04:43
and akkermansia, were especially
148
283080
2160
크리스텐세넬라(christensenella)와 아커만시아(akkermansia)라는 두 미생물이 특히
04:45
effective.
149
285240
1400
효과적이었습니다.
04:46
Dr Spector says these
150
286640
1080
Spector 박사는 이러한
04:47
microbes stuck out of the crowd,
151
287720
2880
미생물이 군중에서 튀어나와 긍정적인 효과
04:50
meaning they were easy to notice
152
290600
1600
를 쉽게 알아차릴 수 있다고 말합니다
04:52
for their positive effect.
153
292200
2240
.
04:54
And since everyone's microbes are
154
294440
1960
그리고 모든 사람의 미생물이
04:56
different, it follows that a
155
296400
1160
다르기 때문에
04:57
personalised diet which selects
156
297560
2120
04:59
the friendliest food for
157
299680
1280
05:00
your gut, is best.
158
300960
1800
장에 가장 좋은 음식을 선택하는 맞춤형 식단이 가장 좋습니다.
05:02
Right,
159
302760
1000
그래,
05:03
and all this talk of eating
160
303760
1000
그리고 이 모든 이야기는
05:04
is making me hungry, so tell me,
161
304760
2160
나를 배고프게 만든다. 그러니 말해줘,
05:06
Sam, was my answer
162
306920
1000
샘,
05:07
to your question, right?
163
307920
1600
네 질문에 대한 내 대답이 맞니?
05:09
Ah yes, I asked about the
164
309520
1840
아 네,
05:11
length of the gut in
165
311360
1680
05:13
the average adult.
166
313040
1280
평균적인 성인의 장 길이에 대해 물었습니다.
05:14
I said it was 5 and
167
314320
1440
나는
05:15
a half metres.
168
315760
1000
그것이 5.5 미터라고 말했다.
05:16
Which was... the correct answer!
169
316760
2440
그게... 정답이었어!
05:19
Well done, Neil - that took 'guts',
170
319200
1960
잘 했어, 닐 - '배짱'이라는
05:21
which is the second meaning
171
321160
1480
단어의 두 번째 의미
05:22
of the word: courage.
172
322640
2160
인 용기를 가져왔어.
05:24
OK, let's recap the vocabulary we've
173
324800
2600
좋아요, 우리가 위에서
05:27
learned starting with gut - an
174
327400
2080
배운 음식을 소화시키는 관인
05:29
informal word for the intestines,
175
329480
2120
창자를 뜻하는 비격식적인 단어인 gut부터 시작하여 배운 어휘를 요약해 봅시다
05:31
the tube which digests
176
331600
1680
05:33
food from the stomach.
177
333280
2600
.
05:35
Microbes are microscopic organisms
178
335880
1760
미생물은
05:37
living inside the body.
179
337640
1920
몸 안에 사는 미세한 유기체입니다.
05:39
A calorie is a unit measuring
180
339560
2080
칼로리는
05:41
how much energy food provides.
181
341640
2800
음식이 제공하는 에너지 양을 측정하는 단위입니다.
05:44
If an argument or evidence is
182
344440
1720
주장이나 증거가
05:46
flimsy, it's weak
183
346160
1680
어설프면
05:47
and hard to believe.
184
347840
1360
약하고 믿기 어렵습니다.
05:49
A skinny person is very thin.
185
349200
3080
마른 사람은 매우 말랐습니다.
05:52
And finally, if something
186
352280
1160
그리고 마지막
05:53
sticks out of the crowd,
187
353440
2200
으로 군중에서 무언가가 튀어
05:55
it's noticeable in a good way.
188
355640
2840
나오면 좋은 의미로 눈에 띕니다.
05:58
Unfortunately, our six minutes
189
358480
1280
아쉽게도 6
05:59
are up, but remember:
190
359760
1600
분이 지났습니다. 하지만 기억
06:01
look after your gut, and
191
361360
1320
06:02
your gut will look after you!
192
362680
3560
하십시오. 장을 돌보면 장도 돌봐줄 것입니다!
06:06
Goodbye!
193
366240
2120
안녕히 가세요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.