Climate campaigners - BBC Learning English

18,617 views ・ 2021-10-21

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Environmental activists are on the news a lot,
0
560
4320
ν™˜κ²½ μš΄λ™κ°€λ“€μ΄ λ‰΄μŠ€μ— 많이 λ“±μž₯
00:04
but are they making a real difference?
1
4880
3200
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹€μ œλ‘œ λ³€ν™”λ₯Ό μΌμœΌν‚€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:08
We'll show you whether the law supports their cause.
2
8080
3720
법이 κ·Έλ“€μ˜ λŒ€μ˜λ₯Ό λ’·λ°›μΉ¨ν•˜λŠ”μ§€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:11
She's the climate superstar,
3
11800
2280
κ·Έλ…€λŠ” κΈ°ν›„ μŠˆνΌμŠ€νƒ€
00:14
but what has Greta Thunberg actually achieved?
4
14080
3920
μ΄μ§€λ§Œ Greta Thunbergκ°€ μ‹€μ œλ‘œ λ‹¬μ„±ν•œ 것은 λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
00:18
And... the elderly women taking their government to court
5
18000
3800
그리고...
00:21
to protect the environment.
6
21800
3200
ν™˜κ²½μ„ λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ •λΆ€λ₯Ό 법정에 μ„Έμš°λŠ” λ‚˜μ΄λ“  μ—¬μ„±.
00:29
She seems to have made more difference than anyone ever before:
7
29240
5200
κ·Έλ…€λŠ” κ·Έ μ–΄λŠ λ•Œλ³΄λ‹€ 더 λ§Žμ€ λ³€ν™”λ₯Ό κ°€μ Έμ˜¨ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
Greta Thunberg has made people more aware of the climate crisis
8
34440
4600
Greta ThunbergλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ— λŒ€ν•œ 인식을 높이고
00:39
and got thousands of young people to protest.
9
39040
4040
수천 λͺ…μ˜ μ Šμ€μ΄λ“€μ΄ ν•­μ˜ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:43
But how can that support become legal change?
10
43080
4880
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έ 지원이 μ–΄λ–»κ²Œ 법적 변경이 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:47
It wasn't a big start:
11
47960
2400
큰 μ‹œμž‘μ€ μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ—΄
00:50
a single fifteen-year-old girl sitting in the street.
12
50360
4560
λ‹€μ„― μ‚΄μ§œλ¦¬ 독신 μ†Œλ…€κ°€ 거리에 앉아 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:54
But Greta's school strike, outside the Swedish Parliament,
13
54920
4360
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μŠ€μ›¨λ΄ 의회 λ°–μ—μ„œ μžˆμ—ˆλ˜ κ·Έλ ˆνƒ€μ˜ 학ꡐ νŒŒμ—…μ€
00:59
soon caught people's attention.
14
59280
2360
곧 μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 관심을 λŒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
'Save our world!'
15
61640
2080
'세상을 κ΅¬ν•˜λΌ!'
01:03
Children around the world did the same –
16
63720
3760
μ „ 세계
01:07
more than a million of them, in 1,600 cities.
17
67480
5400
1,600개 λ„μ‹œμ—μ„œ 100만 λͺ…이 λ„˜λŠ” 아이듀이 같은 일을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:12
Greta started getting invited to speak at major events –
18
72880
4400
GretaλŠ”
01:17
even sailing to North America,
19
77280
2760
01:20
where she attended the 2019 UN Climate Action Summit.
20
80040
5680
2019λ…„ UN κΈ°ν›„ 행동 정상 νšŒμ˜μ— μ°Έμ„ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 뢁미둜 λ°°λ₯Ό 타고 μ£Όμš” ν–‰μ‚¬μ—μ„œ μ—°μ„€ν•˜λ„λ‘ μ΄ˆλŒ€λ°›κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:25
And she isn't afraid to tell politicians and lawmakers
21
85720
4000
그리고 κ·Έλ…€λŠ” μ •μΉ˜μΈκ³Ό κ΅­νšŒμ˜μ›λ“€μ—κ²Œ
01:29
they need to make responsible choices for our planet...
22
89720
3880
지ꡬλ₯Ό μœ„ν•΄ μ±…μž„ μžˆλŠ” 선택을 ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” 것을 λ‘λ €μ›Œν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€...
01:33
We, the young people, are the ones
23
93600
2080
우리 μ Šμ€μ΄λ“€μ€
01:35
who are going to write about you in the history books.
24
95680
3360
μ—¬λŸ¬λΆ„μ— λŒ€ν•΄ 역사책에 기둝할 μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:39
We are the ones who get to decide how you will be remembered,
25
99040
4280
당신이 μ–΄λ–»κ²Œ κΈ°μ–΅λ μ§€λŠ” μš°λ¦¬κ°€ κ²°μ •ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄λ―€λ‘œ
01:43
so my advice for you is to choose wisely.
26
103320
4840
ν˜„λͺ…ν•˜κ²Œ μ„ νƒν•˜λΌλŠ” 쑰언을 λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:48
She's been on lists of the world's most powerful women,
27
108160
4120
κ·Έλ…€λŠ” μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ 영ν–₯λ ₯ μžˆλŠ” μ—¬μ„± λͺ…단에 올랐고
01:52
and nominated for the Nobel Peace Prize more than once,
28
112280
4880
ν•œ 번 이상 노벨 평화상 ν›„λ³΄λ‘œ 지λͺ…λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:57
but does that mean she's actually changed anything really?
29
117160
4080
ν•˜μ§€λ§Œ 그것이 κ·Έλ…€κ°€ μ‹€μ œλ‘œ 무언가λ₯Ό μ •λ§λ‘œ λ°”κΎΈμ—ˆλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆκΉŒ?
02:01
Let's hear from climate activist and lawyer, Rizwana Hasan,
30
121240
4960
κΈ°ν›„ μš΄λ™κ°€μ΄μž λ³€ν˜Έμ‚¬μΈ λ¦¬μ¦ˆμ™€λ‚˜ ν•˜μ‚°(Rizwana Hasan)이
02:06
about why she's important.
31
126200
2360
κ·Έλ…€κ°€ μ€‘μš”ν•œ μ΄μœ μ— λŒ€ν•΄ λ“€μ–΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ…€μ˜ μš΄λ™
02:08
What is most important about her movement is the fact that
32
128560
4640
μ—μ„œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 것은
02:13
she is spreading a message to a different generation,
33
133200
4200
κ·Έλ…€κ°€ 리더십을 λ°œνœ˜ν•  λ‹€λ₯Έ μ„ΈλŒ€μ—κ²Œ λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό μ „νŒŒν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€
02:17
who will be taking the leadership.
34
137400
2480
.
02:19
So, the hope actually lies there.
35
139880
2720
κ·Έλž˜μ„œ 희망은 μ‹€μ œλ‘œ 거기에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:22
It's not about changing law,
36
142600
2720
법을 λ°”κΎΈλŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ
02:25
it's not about changing the present-day policies yet
37
145320
3520
ν˜„μž¬μ˜ 정책을 λ°”κΎΈλŠ” 것이
02:28
but it's about creating leadership for the future.
38
148840
3280
μ•„λ‹ˆλΌ 미래λ₯Ό μœ„ν•œ 리더십을 λ§Œλ“œλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:32
Although Greta hasn't directly changed any other laws,
39
152120
4160
GretaλŠ” λ‹€λ₯Έ 법λ₯ μ„ 직접 λ³€κ²½ν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ…€ μ„ΈλŒ€μ˜
02:36
she has inspired others in her generation.
40
156280
3480
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μ˜κ°μ„ μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
02:39
They may be the ones to fix the climate.
41
159760
2840
그듀은 κΈ°ν›„λ₯Ό κ³ μΉ  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:42
So, do current laws support the aims of campaigners like Greta?
42
162600
5520
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ ν˜„ν–‰λ²•μ΄ κ·Έλ ˆνƒ€μ™€ 같은 μš΄λ™κ°€λ“€μ˜ λͺ©ν‘œλ₯Ό μ§€μ›ν•˜λŠ” κ²ƒμΌκΉŒμš”?
02:48
To some extent, international laws are supportive
43
168120
4760
μ–΄λŠ 정도 κ΅­μ œλ²•μ€
02:52
of the claims of the climate activists and environmental justice activists.
44
172880
5160
κΈ°ν›„ μš΄λ™κ°€ 와 ν™˜κ²½ μ •μ˜ μš΄λ™κ°€μ˜ μ£Όμž₯을 μ§€μ§€ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:58
We do have good... some good international environmental law,
45
178040
3440
μš°λ¦¬λŠ” 쒋은... 쒋은 ꡭ제 ν™˜κ²½λ²•μ„ 가지고
03:01
but we actually need more of it.
46
181480
2560
μžˆμ§€λ§Œ μ‹€μ œλ‘œλŠ” 더 λ§Žμ€ 것이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:04
We actually need more provisions in the international law
47
184040
4400
μš°λ¦¬λŠ” μ‹€μ œλ‘œ
03:08
against use of fossil fuel, against deforestation,
48
188440
3880
화석 μ—°λ£Œ μ‚¬μš©, μ‚Όλ¦Ό λ²Œμ±„,
03:12
against pollution of water courses.
49
192320
2560
수둜 μ˜€μ—Όμ— λŒ€ν•œ κ΅­μ œλ²•μ— 더 λ§Žμ€ 쑰항이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:14
Although she agrees with some international law,
50
194880
3280
κ·Έλ…€λŠ” 일뢀 κ΅­μ œλ²•μ— λ™μ˜ν•˜μ§€λ§Œ
03:18
campaigners like Rizwana want laws against fossil fuels,
51
198160
4160
Rizwana와 같은 μš΄λ™κ°€λŠ” 화석 μ—°λ£Œ,
03:22
cutting down trees and polluting water.
52
202320
3280
λ‚˜λ¬΄ 벌λͺ© 및 λ¬Ό μ˜€μ—Όμ— λŒ€ν•œ 법λ₯ μ„ μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:25
And she thinks Greta's fame could help make that happen.
53
205600
3520
그리고 κ·Έλ…€λŠ” κ·Έλ ˆνƒ€μ˜ λͺ…성이 그것을 μ‹€ν˜„ν•˜λŠ” 데 도움이 될 것이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:29
That is why we see that
54
209120
2200
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
03:31
the US is making a comeback to the Paris Agreement.
55
211320
3240
미ꡭ이 파리 ν˜‘μ •μ— λ³΅κ·€ν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  λ΄…λ‹ˆλ‹€.
03:34
The media attention is actually creating wider awareness
56
214560
4440
λ―Έλ””μ–΄μ˜ 관심은 μ‹€μ œλ‘œ
03:39
among people, about the problems of climate change,
57
219000
4800
μ‚¬λžŒλ“€ μ‚¬μ΄μ—μ„œ κΈ°ν›„ λ³€ν™” λ¬Έμ œμ— λŒ€ν•œ 인식을 λ„“νžˆκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
because of the media attention.
58
223800
2240
λ―Έλ””μ–΄μ˜ 관심 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:46
It is because of the media attention
59
226040
2000
03:48
that a Bangladeshi farmer would now know
60
228040
3040
λ°©κΈ€λΌλ°μ‹œμ˜ ν•œ 농뢀가
03:51
why the changes that he's seeing in the weather patterns is happening.
61
231080
4880
날씨 νŒ¨ν„΄μ—μ„œ κ·Έκ°€ 보고 μžˆλŠ” λ³€ν™”κ°€ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ” 이유λ₯Ό 이제 μ•Œκ²Œ 된 것은 μ–Έλ‘ μ˜ 관심 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:55
She thinks media attention on Greta pushes politicians to do things,
62
235960
5680
κ·Έλ…€λŠ” Greta에 λŒ€ν•œ μ–Έλ‘ μ˜ 관심이 μ •μΉ˜μΈλ“€λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ
04:01
like when the US rejoined the Paris climate agreement.
63
241640
4680
미ꡭ이 파리 κΈ°ν›„ ν˜‘μ •μ— λ‹€μ‹œ κ°€μž…ν–ˆμ„ λ•Œμ™€ 같은 일을 ν•˜λ„λ‘ κ°•μš”ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€ .
04:06
It also raises awareness of the problems.
64
246320
3440
λ˜ν•œ λ¬Έμ œμ— λŒ€ν•œ 인식을 λ†’μž…λ‹ˆλ‹€ .
04:09
What is the main problem for campaigners like Greta, legally?
65
249760
4800
λ²•μ μœΌλ‘œ Greta와 같은 μš΄λ™κ°€μ˜ μ£Όμš” λ¬Έμ œλŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
04:14
Not having an international platform,
66
254560
2760
04:17
where the campaigners can actually take their grievances to... for redress.
67
257320
5160
μš΄λ™κ°€λ“€μ΄ μ‹€μ œλ‘œ λΆˆλ§Œμ„ μ œκΈ°ν•  수 μžˆλŠ” ꡭ제적인 ν”Œλž«νΌμ΄ μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ—... λ°”λ‘œμž‘μ„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:22
Had there been an international court,
68
262480
3840
04:26
that would deal with crimes against environment
69
266320
4520
ν™˜κ²½μ— λŒ€ν•œ 범죄λ₯Ό 닀루고
04:30
and where the campaigners would be able to go
70
270840
2440
04:33
when their national governments are not giving them relief,
71
273280
3520
κ΅­κ°€ μ •λΆ€κ°€ ꡬ호λ₯Ό μ œκ³΅ν•˜μ§€ μ•Šμ„ λ•Œ μš΄λ™κ°€κ°€ 갈 수 μžˆλŠ” ꡭ제 법원이 μžˆλ‹€λ©΄
04:36
that could actually advance that cause of the campaigners.
72
276800
3360
μ‹€μ œλ‘œ μš΄λ™κ°€μ˜ λŒ€μ˜λ₯Ό μ§„μ „μ‹œν‚¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
04:40
Unlike human rights abuses,
73
280160
2720
인ꢌ μœ λ¦°κ³ΌλŠ” 달리
04:42
there isn't an international court specially for climate cases.
74
282880
4880
κΈ°ν›„ 사건을 λ‹€λ£¨λŠ” ꡭ제 법원은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:47
Rizwana says this is a big problem for campaigners.
75
287760
4280
RizwanaλŠ” 이것이 μš΄λ™κ°€λ“€μ—κ²Œ 큰 문제라고 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:52
Even though there isn't a special climate court,
76
292040
3520
νŠΉλ³„ν•œ κΈ°ν›„ 법원은 μ—†μ§€λ§Œ
04:55
campaigners do use other courts.
77
295560
3000
μš΄λ™κ°€λ“€μ€ λ‹€λ₯Έ 법원을 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:58
Let's hear about a very unusual group of activists.
78
298560
4360
맀우 νŠΉμ΄ν•œ ν™œλ™κ°€ 그룹에 λŒ€ν•΄ λ“€μ–΄ λ΄…μ‹œλ‹€.
05:05
Climbing temperatures:
79
305000
1760
μ˜¨λ„ μƒμŠΉ: κΈ°ν›„ 변화에
05:06
one of the most talked about parts of climate change.
80
306760
5880
λŒ€ν•΄ κ°€μž₯ 많이 μ–ΈκΈ‰λ˜λŠ” λΆ€λΆ„ 쀑 ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€. 관리듀에 λ”°λ₯΄λ©΄
05:12
A heatwave in Europe in 2019 killed thousands of people
81
312640
4520
2019λ…„ 유럽의 ν­μ—ΌμœΌλ‘œ λŒ€λ₯™ μ „μ—­μ—μ„œ 수천 λͺ…이 μ‚¬λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:17
across the continent, according to officials.
82
317160
3760
.
05:20
And some of the people most affected by rising heat are the elderly.
83
320920
4920
그리고 ν­μ—Όμ˜ 영ν–₯을 κ°€μž₯ 많이 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ…ΈμΈλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:25
And some of the elderly are doing something about that.
84
325840
4400
그리고 일뢀 노인듀은 그것에 λŒ€ν•΄ 무언가λ₯Ό ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
These women are the Union of Swiss Senior Women for Climate Protection,
85
330240
5560
이 여성듀은 κΈ°ν›„ 보호λ₯Ό μœ„ν•œ μŠ€μœ„μŠ€ μ‹œλ‹ˆμ–΄ μ—¬μ„± μ—°ν•©
05:35
or the KlimaSeniorinnen.
86
335800
2040
λ˜λŠ” KlimaSeniorinnenμž…λ‹ˆλ‹€.
05:37
Here's how one of them dealt with the heat.
87
337840
2960
κ·Έλ“€ 쀑 ν•œ λͺ…이 λ”μœ„μ— λŒ€μ²˜ν•˜λŠ” 방법은 λ‹€μŒκ³Ό κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:40
You don't even want to turn on the light because you fear that...
88
340800
4440
당신은 λ‘λ €μ›Œν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— λΆˆμ„ 켜고 싢지도 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€ ...
05:45
I mean, when you close the shutters – it's dark inside,
89
345240
2880
λ‚΄ 말은, 당신이 μ…”ν„°λ₯Ό 닫을 λ•Œ – λ‚΄λΆ€κ°€ μ–΄λ‘‘κ±°λ‚˜,
05:48
you don't want to turn on the light, or I did want... not want to,
90
348120
4000
λΆˆμ„ 켜고 싢지 μ•Šκ±°λ‚˜, λ‚΄κ°€ μ›ν–ˆλ˜...
05:52
because you feel like you are heating the room with that.
91
352120
5760
κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œ 방을 λ°μš°λŠ” 것 같은 λŠλ‚Œμ΄ λ“€κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
05:57
They took a case to Swiss court, but lost.
92
357880
4040
그듀은 μŠ€μœ„μŠ€ 법원에 μ†Œμ†‘μ„ μ œκΈ°ν–ˆμ§€λ§Œ νŒ¨μ†Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:01
We want our government to implement a climate plan
93
361920
3680
μš°λ¦¬λŠ” μ •λΆ€κ°€
06:05
that guarantees the required 1.5Β° limit on global warming.
94
365600
6200
지ꡬ μ˜¨λ‚œν™”μ— ν•„μš”ν•œ 1.5Β° μ œν•œμ„ 보μž₯ν•˜λŠ” κΈ°ν›„ κ³„νšμ„ κ΅¬ν˜„ν•˜κΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
06:11
So, now they're going to try to use international law
95
371800
3560
κ·Έλž˜μ„œ 이제 그듀은
06:15
at the European Court of Human Rights.
96
375360
3440
μœ λŸ½μΈκΆŒμž¬νŒμ†Œμ—μ„œ κ΅­μ œλ²•μ„ μ‚¬μš©ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€ .
06:18
Georg Klinger worked with the women.
97
378800
3320
Georg KlingerλŠ” μ—¬μ„±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μΌν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:22
He explains what argument they used in Swiss court.
98
382120
4840
κ·ΈλŠ” 그듀이 μŠ€μœ„μŠ€ λ²•μ •μ—μ„œ μ–΄λ–€ μ£Όμž₯을 νŽΌμ³€λŠ”μ§€ μ„€λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:26
So, the main point about that case is that
99
386960
2840
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έ 사건에 λŒ€ν•œ μš”μ μ€
06:29
the climate law of the Swiss government is actually unlawful.
100
389800
4760
μŠ€μœ„μŠ€ μ •λΆ€μ˜ 기후법이 μ‹€μ œλ‘œ λΆˆλ²•μ΄λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:34
So, not doing enough to protect people from climate collapse
101
394560
5600
λ”°λΌμ„œ κΈ°ν›„ λΆ•κ΄΄λ‘œλΆ€ν„° μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μΆ©λΆ„ν•œ 쑰치λ₯Ό μ·¨ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것은
06:40
is a violation to fundamental rights
102
400160
2960
06:43
that are protected in our constitution, like the right to live,
103
403120
3600
μƒμ‘΄κΆŒκ³Ό 같은 ν—Œλ²•
06:46
and also in the European Convention of Human Rights.
104
406720
3240
κ³Ό 유럽 μΈκΆŒν˜‘μ•½μ—μ„œ λ³΄ν˜Έλ˜λŠ” κΈ°λ³ΈκΆŒμ„ μΉ¨ν•΄ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:49
The women argued, in Swiss court,
105
409960
2360
여성듀은 μŠ€μœ„μŠ€ λ²•μ •μ—μ„œ
06:52
that Swiss law broke human rights laws, like the right to life,
106
412320
4760
μŠ€μœ„μŠ€ 법이 κΈ°ν›„ λ³€ν™”λ‘œλΆ€ν„°
06:57
by not protecting them from climate change.
107
417080
3320
그듀을 λ³΄ν˜Έν•˜μ§€ μ•ŠμŒμœΌλ‘œμ¨ 생λͺ…κΆŒκ³Ό 같은 μΈκΆŒλ²•μ„ μœ„λ°˜ν–ˆλ‹€κ³  μ£Όμž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
07:00
So, why did they lose?
108
420400
2040
κ·Έλž˜μ„œ 그듀은 μ™œ μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
07:02
The Supreme Court came to the conclusion
109
422440
3640
λŒ€λ²•μ›μ€
07:06
that we still have time
110
426080
2760
07:08
to avert the most dangerous impacts of climate change.
111
428840
4520
κΈ°ν›„ λ³€ν™”μ˜ κ°€μž₯ μœ„ν—˜ν•œ 영ν–₯을 ν”Όν•  μ‹œκ°„μ΄ 아직 남아 μžˆλ‹€λŠ” 결둠에 λ„λ‹¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:13
They said that this threshold of 1.5Β° is not reached yet.
112
433360
6600
그듀은 이 1.5°의 μž„κ³„κ°’μ— 아직 λ„λ‹¬ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:19
So, the intensity of the threat to human rights is not big enough
113
439960
5360
λ”°λΌμ„œ μΈκΆŒμ— λŒ€ν•œ μœ„ν˜‘μ˜ κ°•λ„λŠ” 법원이 κ΄€μ—¬ν•  만큼 크지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€
07:25
for a court to get involved.
114
445320
2320
.
07:27
The court said climate change wasn't yet a big enough threat
115
447640
4680
법원은 κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ 아직
07:32
to the women's human rights for them to get involved.
116
452320
4400
μ—¬μ„± μΈκΆŒμ— λŒ€ν•œ μ—¬μ„±μ˜ μΈκΆŒμ— λŒ€ν•œ μœ„ν˜‘μ΄ 될 만큼 크지 μ•Šλ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
07:36
Why would an international court say something different?
117
456720
3920
ꡭ제 법원이 μ™œ λ‹€λ₯Έ 말을 ν–ˆμ„κΉŒμš”?
07:40
I think they could come to a different conclusion
118
460640
2880
07:43
because this court is specialised on human rights.
119
463520
4200
이 법원은 μΈκΆŒμ— νŠΉν™”λ˜μ–΄ 있기 λ•Œλ¬Έμ— λ‹€λ₯Έ 결둠에 도달할 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:47
They really know about the threats to human rights
120
467720
5040
그듀은 μΈκΆŒμ— λŒ€ν•œ μœ„ν˜‘μ— λŒ€ν•΄ μ •λ§λ‘œ μ•Œκ³ 
07:52
and we also heard from this court that they realise
121
472760
3400
있으며 μš°λ¦¬λŠ” λ˜ν•œ 그듀이
07:56
that climate change is such a threat.
122
476160
3680
κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ κ·ΈλŸ¬ν•œ μœ„ν˜‘μ΄λΌλŠ” 것을 κΉ¨λ‹«κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 이 λ²•μ •μ—μ„œ λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:59
They believe they have a better chance in the international court,
123
479840
4120
그듀은 μΈκΆŒμ„
08:03
because it specialises in human rights
124
483960
2760
μ „λ¬ΈμœΌλ‘œ
08:06
and they have heard it considers climate change a big threat.
125
486720
4480
ν•˜κ³  κΈ°ν›„ λ³€ν™”λ₯Ό 큰 μœ„ν˜‘μœΌλ‘œ κ°„μ£Όν•œλ‹€κ³  λ“€μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ— ꡭ제 λ²•μ›μ—μ„œ 더 λ‚˜μ€ κΈ°νšŒκ°€ μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
Georg thinks the law needs to change.
126
491200
3480
GeorgλŠ” 법이 λ°”λ€Œμ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:14
Yeah, I think our actual law really needs to be changed,
127
494680
2960
예, ν™”ν•™ β€‹β€‹λ¬Όμ§ˆ 유좜과 같은 직접적인 μœ„ν˜‘μ— λŒ€ν•΄ μ œλŒ€λ‘œ 적용되기 λ•Œλ¬Έμ— μ‹€μ œ 법은 정말 λ³€κ²½λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
08:17
because it's well done for direct threats like,
128
497640
3240
08:20
for example, a chemical spill.
129
500880
2440
.
08:23
It's not good for, like, these bigger, overall threats,
130
503320
3800
08:27
like climate change, which is without any doubt
131
507120
3280
μ˜μ‹¬μ˜ 여지 없이
08:30
the biggest threat to our fundamental human rights,
132
510400
3320
우리의 기본적인 μΈκΆŒμ— λŒ€ν•œ κ°€μž₯ 큰 μœ„ν˜‘μ΄μ§€λ§Œ
08:33
but for which our law is not really made to deal with.
133
513720
3240
우리 법이 μ‹€μ œλ‘œ 닀루지 μ•ŠλŠ” κΈ°ν›„ 변화와 같은 더 크고 μ „λ°˜μ μΈ μœ„ν˜‘μ—λŠ” 쒋지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:36
Georg says the law isn't made
134
516960
2120
GeorgλŠ” 이 법이 κΈ°ν›„ 변화와 같은
08:39
to deal with big overall threats, like climate change.
135
519080
3640
μ „λ°˜μ μΈ 큰 μœ„ν˜‘μ„ 닀루기 μœ„ν•΄ λ§Œλ“€μ–΄μ§€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€ . 기름 유좜과 같은
08:42
It's better at one-off events, like an oil spill.
136
522720
4120
μΌνšŒμ„± μ΄λ²€νŠΈμ—μ„œλŠ” 더 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
08:46
Young and old, climate campaigners are trying to help the climate.
137
526840
6400
λ‚¨λ…€λ…Έμ†Œ κΈ°ν›„ μš΄λ™κ°€λ“€μ΄ κΈ°ν›„λ₯Ό 돕기 μœ„ν•΄ λ…Έλ ₯ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:53
We've seen that their efforts put pressure
138
533240
2720
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έλ“€μ˜ λ…Έλ ₯이
08:55
on politicians to change the law,
139
535960
2920
μ •μΉ˜μΈλ“€μ—κ²Œ μ••λ ₯을 κ°€ν•΄ 법을 κ°œμ •ν•˜κ³ 
08:58
giving all generations hope for the future.
140
538880
3880
λͺ¨λ“  μ„ΈλŒ€μ—κ²Œ λ―Έλž˜μ— λŒ€ν•œ 희망을 μ£ΌλŠ” 것을 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7