The Vocabulary Show: Travel ✈️🛥️🛃🚄🎒 Learn 27 words and expressions about travel in 12 minutes!

93,430 views

2023-03-31 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: Travel ✈️🛥️🛃🚄🎒 Learn 27 words and expressions about travel in 12 minutes!

93,430 views ・ 2023-03-31

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Are you ready to learn the essential words, phrases, and idioms that you  
0
0
5040
آیا آماده‌اید کلمات، عبارات و اصطلاحات ضروری را که
00:05
need for your next trip? Then buckle up, grab your passport and get ready for a 
1
5040
5220
برای سفر بعدی خود به آن‌ها نیاز دارید، یاد بگیرید؟ سپس دست و پنجه نرم کنید، پاسپورت خود را بردارید و برای یک
00:10
trip around the globe as we take a deep dive into the world of travel vocabulary.
2
10260
5460
سفر به دور دنیا آماده شوید تا به دنیای واژگان سفر بپردازیم.
00:18
Our first phrase is 'itchy feet'. Now this does not mean that you need to scratch your feet; rather,
3
18780
8220
اولین عبارت ما "خارش پا" است. اکنون این بدان معنا نیست که باید پاهای خود را بخراشید. بلکه
00:27
it's the feeling of being bored with your current life situation and wanting to travel, to explore,  
4
27000
5760
احساس بی حوصلگی از وضعیت فعلی زندگی و تمایل به سفر، کاوش،
00:32
to try something new. It's that little voice in your head that says, "What if there's more to life  
5
32760
6000
امتحان کردن چیز جدید است. این صدای کوچک در سر شماست که می گوید: "اگر چیزی بیشتر از این در زندگی وجود داشته باشد
00:38
than this? What if I'm missing out on something amazing?" Now, we often use 'itchy feet' with 'get' or  
6
38760
8520
؟ چه می شود اگر چیزی شگفت انگیز را از دست بدهم؟" در حال حاضر، ما اغلب از «خارش پا» با «گرفتن» یا
00:47
'have'. After two years in the job Carly got itchy feet. So Kali has worked somewhere for two years  
7
47280
6660
«داشتن» استفاده می‌کنیم. پس از دو سال کار، کارلی دچار خارش پا شد. بنابراین کالی به مدت دو سال در جایی کار کرده است
00:53
and she's getting a little bored, and she starts feeling a strong desire to go somewhere new to  
8
53940
6240
و کمی حوصله‌اش سر می‌رود، و شروع به احساس تمایل شدیدی می‌کند که به جای جدیدی برود تا
01:00
try something different, to travel, to explore. Or we could say 'Muhammad has itchy feet again.'
9
60180
6780
چیز متفاوتی را امتحان کند، سفر کند، کاوش کند. یا می توانیم بگوییم "محمد دوباره پاهایش خارش دارد."
01:07
So this sounds like Muhammad has travelled in the past, he's come back to a normal job,  
10
67620
5280
بنابراین به نظر می رسد که محمد در گذشته سفر کرده است، او به یک کار عادی بازگشته است،
01:12
but he's starting to feel bored and he wants to explore somewhere new. So, if you've got itchy feet,
11
72900
7320
اما کم کم احساس کسالت می کند و می خواهد جای جدیدی را کاوش کند. بنابراین، اگر پاهایتان خارش دارد،
01:20
it might be time to grab your passport and get ready for a new adventure. Now, your passport is  
12
80220
7200
ممکن است وقت آن رسیده باشد که پاسپورت خود را بگیرید و برای یک ماجراجویی جدید آماده شوید. اکنون، پاسپورت شما
01:27
the identification document that you use to enter a new country. Once you have your passport, it's  
13
87420
7740
سند شناسایی است که برای ورود به کشور جدید استفاده می‌کنید. هنگامی که پاسپورت خود را دریافت کردید،
01:35
time to go to the airport and check in. 'Check-in' is when you arrive and register for a flight. 
14
95160
9180
وقت آن است که به فرودگاه بروید و اعلام حضور کنید. «Check-in» زمانی است که می‌رسید و برای پرواز ثبت‌نام می‌کنید.
01:44
This is also when you hand in your luggage, which is the suitcases and bags that you use to travel. 
15
104340
6600
همچنین زمانی است که چمدان‌هایتان را تحویل می‌دهید، یعنی چمدان‌ها و کیف‌هایی که برای سفر استفاده می‌کنید.
01:51
Now remember, luggage is an uncountable noun. This means it doesn't matter how much luggage we have,
16
111600
7980
حالا به یاد داشته باشید، چمدان یک اسم غیرقابل شمارش است. این بدان معناست که مهم نیست چقدر چمدان داریم،
01:59
we do not add an 's'. We do not say 'luggages', we say 'three pieces of luggage'. Now that you have  
17
119580
8880
یک «s» اضافه نمی‌کنیم. ما نمی گوییم "چمدان"، بلکه می گوییم "سه تکه چمدان". اکنون که
02:08
checked in your bags, let's head over to the departure lounge. The 'departure lounge' is the  
18
128460
6660
چمدان‌هایتان را تحویل گرفته‌اید، بیایید به سالن عزیمت برویم. «سالن عزیمت»
02:15
area where you go and sit and wait for your next flight. It often has food and drinks and  
19
135120
7380
منطقه‌ای است که می‌روید، می‌نشینید و منتظر پرواز بعدی می‌شوید. اغلب غذا و نوشیدنی دارد و
02:22
maybe a place where you can buy magazines. When it's time for your flight, the flight attendant  
20
142500
5040
شاید جایی باشد که بتوانید مجلات بخرید. وقتی زمان پروازتان فرا می‌رسد، مهماندار هواپیما به
02:27
will tell you to go to your gate. The gate is the exit, the doorway, the passage from the airport  
21
147540
8160
شما می‌گوید که به سمت دروازه‌تان بروید. گیت خروجی، درگاه، مسیر عبور از فرودگاه
02:36
to the plane, and often there will be a large number telling you what gate number it is.
22
156600
5520
به هواپیما است، و اغلب یک عدد بزرگ وجود دارد که به شما می گوید شماره گیت چیست.
02:42
Once you've gone to the gate, it is time to get on the flight and take off. Okay, so 'take off' can be a  
23
162900
8580
هنگامی که به سمت دروازه رفتید، وقت آن است که سوار پرواز شوید و بلند شوید. بسیار خوب، پس «برداشتن» می‌تواند یک
02:51
phrasal verb or a noun. Let's look at the phrasal verb first of all. 'Take off' as a phrasal verb means  
24
171480
8280
فعل عبارتی یا یک اسم باشد. بیایید اول از همه به فعل عبارتی نگاه کنیم. «برخاستن» به‌عنوان یک فعل عبارتی به معنای «
02:59
'to leave the ground', 'to depart', 'to get off the floor and move into the sky'. Quick example: 'Our  
25
179760
7260
ترک زمین»، «رفتن»، «پایین آمدن از زمین و حرکت به سوی آسمان» است. مثال سریع: '
03:07
flight is taking off in 30 minutes! We'd better run!' Quick tip: 'take off' is an inseparable phrasal  
26
187020
7260
پرواز ما 30 دقیقه دیگر بلند می شود! بهتر است بدویم! نکته سریع: «برخاستن» یک فعل عبارتی غیرقابل تفکیک است
03:14
verb. This means we always keep the words 'take' and 'off' together, and we never put an object in  
27
194280
5520
. این به این معنی است که ما همیشه کلمات "take" و "off" را با هم نگه می داریم و هرگز یک شی را در
03:19
the middle. So we do not say 'the pilot took the plane off', for example. 'Takeoff' is also a noun, so  
28
199800
6900
وسط قرار نمی دهیم. بنابراین، برای مثال نمی‌گوییم «خلبان هواپیما را پیاده کرد». «Takeoff» نیز یک اسم است، بنابراین
03:26
you might hear the pilot say "Takeoff will begin in five minutes" or "Please prepare for takeoff."
29
206700
6780
ممکن است از خلبان بشنوید که می‌گوید «Takeoff ۵ دقیقه دیگر آغاز می‌شود» یا «لطفاً برای برخاستن آماده شوید».
03:39
Okay, you've arrived, you've shown your passport to border control, and you are in the new country.
30
219960
5940
بسیار خوب، شما وارد شده اید، پاسپورت خود را به کنترل مرز نشان داده اید و در کشور جدید هستید.
03:45
Congratulations! What's the first thing we should do? Let's drop our bags off at the hotel and go  
31
225900
6900
تبریک می گویم! اولین کاری که باید انجام دهیم چیست؟ بیایید چمدان‌هایمان را در هتل بگذاریم و به
03:52
exploring. 'To drop something or someone off' means 'to take it to a particular place before going  
32
232800
6720
کاوش برویم. "پرداختن چیزی یا کسی" به معنای "بردن آن به یک مکان خاص قبل از رفتن به
03:59
somewhere else'. We use this a lot when travelling, because we often have to put important things like  
33
239520
6060
جای دیگری" است. ما هنگام سفر از این بسیار استفاده می‌کنیم، زیرا اغلب مجبوریم
04:05
luggage or passport in the hotel or somewhere safe before we go travelling somewhere else. 'Drop off' is  
34
245580
7260
قبل از سفر به جای دیگری، چیزهای مهمی مانند چمدان یا پاسپورت را در هتل یا مکانی امن بگذاریم. "Drop off"
04:12
a separable phrasal verb, meaning we can put objects in the middle or at the end. So we can  
35
252840
7020
یک فعل عبارتی قابل تفکیک است، به این معنی که می‌توانیم اشیاء را در وسط یا انتهای آن قرار دهیم. بنابراین می‌توانیم
04:19
say either 'Let's drop off the bags at the hotel', or 'Let's drop the bags off at the hotel'. Now the  
36
259860
7740
بگوییم «بیا چمدان‌ها را در هتل بریزیم» یا «بیایید چمدان‌ها را در هتل بگذاریم». اکنون
04:27
type of hotel you are staying at will depend on whether you are travelling on a shoestring budget  
37
267600
5100
نوع هتلی که در آن اقامت می‌کنید به این بستگی دارد که آیا با بودجه‌ای کم سفر می‌کنید
04:33
or whether you want to splurge out. If you are traveling 'on a shoestring', it means you are  
38
273300
6300
یا می‌خواهید از آن خارج شوید. اگر «با بند کفش» سفر می‌کنید، به این معنی است که
04:39
travelling with very little money. So, for example, 'After losing her wallet, Terry was travelling on  
39
279600
6600
با پول بسیار کمی سفر می‌کنید. بنابراین، برای مثال، «تری پس از گم کردن کیف پولش، با بند
04:46
a shoestring'. You can also add the word 'budget' to make it clearer. For example, 'We had to travel on a  
40
286200
7380
کفش سفر می‌کرد». همچنین می‌توانید کلمه «بودجه» را برای واضح‌تر کردن آن اضافه کنید. به عنوان مثال، «باید با
04:53
shoestring budget'. We commonly use this phrase to talk about travelling, but we can also use  
41
293580
5940
بودجه کم سفر کنیم». ما معمولاً از این عبارت برای صحبت در مورد سفر استفاده می‌کنیم، اما می‌توانیم از
04:59
it in other contexts. For example, 'Mal started his business on a shoestring budget'. Or, 'Many  
42
299520
7020
آن در زمینه‌های دیگر نیز استفاده کنیم. به‌عنوان مثال، «مال کسب‌وکار خود را با بودجه کم شروع کرد». یا «بسیاری از
05:06
students live on a shoestring budget'. If we have a little money but more than on a shoestring, we can  
43
306540
7020
دانشجویان با بودجه اندکی زندگی می‌کنند». اگر پول کمی داشته باشیم اما بیشتر از یک بند کفش، می‌توانیم
05:13
say we are travelling 'on a budget'. Now remember, in British English we spell 'travelling' with two  
44
313560
7800
بگوییم که «با بودجه کم» سفر می‌کنیم. اکنون به یاد داشته باشید، در انگلیسی بریتانیایی «سفر» را با دو
05:21
Ls and in American English this spell it with one L. But maybe you don't want to travel on the  
45
321360
6420
L و در انگلیسی آمریکایی با یک L می‌گوییم. اما شاید شما نخواهید با
05:27
cheap. You have worked hard all year, and you would like to spend some of your money on a fancy hotel.
46
327780
6000
هزینه ارزان سفر کنید. شما در تمام سال سخت کار کرده اید و دوست دارید مقداری از پول خود را برای یک هتل مجلل خرج کنید.
05:34
What do we say then? When we spend a lot of money on something we can say we 'splurge' on it.
47
334680
7020
آن وقت چه بگوییم؟ وقتی پول زیادی را برای چیزی خرج می‌کنیم، می‌توانیم بگوییم که برای آن پول زیاد می‌کنیم.
05:41
'Splurge' is the verb, and 'splurge out'  is the phrasal verb, and both mean 'to  
48
341700
5340
"Splurge" فعل است، و "splurge out" یک فعل عبارتی است و هر دو به معنای "
05:47
spend an unusually large amount of money on something - to spend more on something than you  
49
347040
6480
صرف کردن مقدار زیادی پول برای چیزی - خرج کردن برای چیزی بیشتر از آنچه که
05:53
usually would'. For example, 'It's Valentine's Day! Let's splurge out on an expensive meal!'
50
353520
6840
معمولاً انجام می دهید" است. برای مثال، «روز ولنتاین است! بیایید یک غذای گران قیمت بخوریم!'
06:01
'Splurge' can also be a noun. 'I went  on a splurge and I spent a fortune.'  
51
361320
6660
"Splurge" همچنین می تواند یک اسم باشد. "من به ولخرجی رفتم و هنگفتی خرج کردم."
06:08
Going on holiday can be expensive can't it? Let's go and get some cash. What do we call this machine  
52
368760
7020
رفتن به تعطیلات می تواند گران باشد، نه؟ بیا برویم و مقداری پول نقد بگیریم. در اینجا به این دستگاه چه می‌گوییم
06:15
by here? Well, it depends on where in the world you are. In American English, they call it an  
53
375780
8100
؟ خوب، بستگی به این دارد که در کجای دنیا هستید. در انگلیسی آمریکایی، آن را
06:23
ATM; however, in British English we can call it a card machine, a bank machine or a cash machine,  
54
383880
8280
ATM می نامند. با این حال، در انگلیسی بریتانیایی می‌توانیم آن را دستگاه کارت، دستگاه بانک یا دستگاه پول نقد بنامیم،
06:32
and all have the same meaning, and it's the place where you take out your money. All of these are  
55
392160
6480
و همه به یک معنا هستند، و مکانی است که پول خود را در آن بیرون می‌آورید. همه اینها
06:38
fine and have the same basic meaning. So we've dropped off our bags, we have got our cash and  
56
398640
6120
خوب هستند و معنای اصلی یکسانی دارند. بنابراین، چمدان‌هایمان را رها کرده‌ایم، پول نقدمان را دریافت کرده‌ایم و
06:44
we are ready to explore. Let's go sightseeing! 'Sightseeing' is a gerund and it means 'the act  
57
404760
7080
آماده کاوش هستیم. بیا بریم گشت و گذار! «گشت دیدنی» یک جیروند است و به معنای «عمل
06:51
of visiting places of interest'. So if you went sightseeing in London, you might go and see Big Ben, 
58
411840
6780
بازدید از مکان‌های دیدنی» است. بنابراین، اگر برای دیدن مناظر لندن رفتید، برای مثال می‌توانید بیگ بن،
06:58
Buckingham Palace, or the London Eye, for example. We often use 'sightseeing' with 'go' or 'do some'.
59
418620
8280
کاخ باکینگهام یا چشم لندن را ببینید. ما اغلب از «گشت دیدنی» با «برو» یا «بعضی انجام بده» استفاده می کنیم.
07:06
'Let's go sightseeing!'
60
426900
2000
"بیا بریم گشت و گذار!"
07:09
Or, 'Su-min wants to do some sightseeing in Seoul'. So, you've taken a look around the city and you've  
61
429780
7800
یا "سومین می خواهد در سئول گشت و گذار کند". بنابراین، نگاهی به شهر انداخته‌اید و
07:17
done some good sightseeing, but now it's time to act and eat and travel like the local people do.
62
437580
7380
مناظر خوبی انجام داده‌اید، اما اکنون وقت آن است که مانند مردم محلی عمل کنید، غذا بخورید و سفر کنید.
07:24
After all: 'When in Rome, do as the Romans do!' This is a proverb which means that you should follow  
63
444960
7080
پس از همه: "وقتی در رم هستید، مانند رومی ها عمل کنید!" این یک ضرب‌المثل است که به این معنی است که باید از
07:32
the rules and traditions and customs and behaviour of the place that you are visiting. 
64
452040
6120
قوانین و سنت‌ها، آداب و رسوم و رفتار مکانی که بازدید می‌کنید پیروی کنید.
07:38
The full expression is 'When in Rome, do as the Romans do', but usually we just say 'When in Rome'.  
65
458160
6960
عبارت کامل «وقتی در رم هستید، همان‌طور که رومی‌ها انجام می‌دهند عمل کنید» است، اما معمولاً فقط می‌گوییم «وقتی در رم هستید».
07:45
Now an important note: It doesn't matter where in the world we are. We always say 'When in Rome'. If  
66
465840
8100
اکنون یک نکته مهم: مهم نیست در کجای دنیا هستیم. ما همیشه می گوییم "وقتی در رم هستید". اگر
07:53
we're in Amsterdam, we don't say 'When in Amsterdam'. If we're in Tokyo, we don't say 'When in Tokyo'. We  
67
473940
5820
در آمستردام هستیم، نمی گوییم «When in Amsterdam». اگر در توکیو هستیم، نمی گوییم "When in Tokyo". ما
07:59
always say 'When in Rome', to show that we should follow the local traditions and cultures. Wow, what  
68
479760
7680
همیشه می‌گوییم «وقتی در رم هستیم» تا نشان دهیم باید از سنت‌ها و فرهنگ‌های محلی پیروی کنیم. وای، چه
08:07
a long day! All this sightseeing has made you tired, surprisingly so! You don't usually feel this tired 
69
487440
8100
روز طولانی! این همه گشت و گذار شما را خسته کرده است، در کمال تعجب! معمولاً در ساعت شش اینقدر احساس خستگی نمی‌کنید
08:15
at six o'clock. You left home in the evening 12 hours ago, and now it is still evening. Your  
70
495540
7740
. 12 ساعت پیش عصر خانه را ترک کردید و اکنون هنوز عصر است.
08:23
body clock doesn't understand what's going on. So what do we call this feeling of tiredness when  
71
503280
6240
ساعت بدن شما نمی‌فهمد چه خبر است. بنابراین، وقتی در مناطق زمانی سفر می‌کنیم، به این احساس خستگی چه می‌گوییم
08:29
we travel across time zones? We call it 'jet lag' and this is that extreme tiredness or sometimes  
72
509520
7980
؟ ما آن را «جت لگ» می‌نامیم و این همان خستگی مفرط یا گاهی
08:37
sickness that you feel when you travel a long distance by plane, and you go across time zones,
73
517500
6360
بیماری است که وقتی مسافت طولانی را با هواپیما سفر می‌کنید و از مناطق زمانی عبور می‌کنید، احساس می‌کنید
08:43
and your body clock doesn't quite understand where you are. We often use' jet lag' with 'get'  
74
523860
6360
و ساعت بدن شما دقیقاً نمی‌داند کجا هستید. ما اغلب از «جت لگ» با «به دست آوردن»
08:50
or 'have'. 'I got bad jet lag after my flight to Australia' or 'I had jet lag for two days after  
75
530220
8460
یا «داشتن» استفاده می‌کنیم. «بعد از پروازم به استرالیا دچار جت لگ بدی شدم» یا «دو روز بعد از پروازم جت تاخیر داشتم
08:58
my flight'. We can also use it with 'suffering from'. 'Jenna isn't coming to the party tonight.  
76
538680
6060
». همچنین می‌توانیم از آن با «رنج کردن» استفاده کنیم. جنا امشب به مهمانی نمی آید.
09:04
She's still suffering from jet lag'. You spend the next few days enjoying the rest of your holiday  
77
544740
6660
او هنوز از جت لگ رنج می برد. چند روز آینده را با لذت بردن از بقیه تعطیلات سپری می‌کنید،
09:11
but then at some point it's time for the return leg. Booo! The 'return leg' is the flight home from  
78
551400
8880
اما در برخی مواقع زمان بازی برگشت فرا می‌رسد. بووو! «پایه بازگشت» پروازی است که از
09:20
your holiday. You might also hear this called the 'return journey', the 'flight home' or the 'flight back'.
79
560280
6600
تعطیلات شما به خانه می‌رود. همچنین ممکن است این را بشنوید که «سفر بازگشت»، «پرواز به خانه» یا «پرواز بازگشت» نامیده می‌شود.
09:32
Oh no! You're back home, you're back in work and you're wishing you were back on holiday again.  
80
572160
6600
وای نه! به خانه برگشته‌اید، سر کار برگشته‌اید و آرزو می‌کنید دوباره به تعطیلات برمی‌گشتید.
09:39
You must be suffering from a case of the 'post-holiday blues'. This is when you feel sad  
81
579840
7020
حتماً از یک مورد «بلوز پس از تعطیلات» رنج می برید. این زمانی است که
09:46
after returning from a long holiday or trip. You miss the good times, you miss the freedom, you are  
82
586860
7260
بعد از بازگشت از تعطیلات یا سفر طولانی احساس غمگینی می‌کنید. دلتنگ اوقات خوب می‌شوید، دلتان برای آزادی تنگ می‌شود،
09:54
lethargic, or bored, or not in a good mood, because you miss that holiday spirit. Of course, in  
83
594120
6780
بی‌حال هستید، یا بی حوصله هستید، یا حال خوبی ندارید، زیرا دلتان برای آن روحیه تعطیلات تنگ شده است. البته، در
10:00
America they call a trip away from home a 'vacation', so they call this feeling the 'post-vacation blues'.  
84
600900
7920
آمریکا سفر دور از خانه را "تعطیلات" می نامند، بنابراین این احساس را "بلوز پس از تعطیلات" می نامند.
10:09
But, bad times don't last forever. Now that you've been bitten by the travel bug, you  
85
609360
7320
اما، روزهای بد برای همیشه دوام نمی آورند. اکنون که مشکل سفر شما را گاز گرفته است،
10:16
can start planning for your next trip. If you have the 'travel bug', you have a strong desire to travel  
86
616680
6840
می‌توانید برای سفر بعدی خود برنامه‌ریزی کنید. اگر به «اشکال سفر» مبتلا هستید، میل شدیدی برای سفر
10:23
again. We often say that people 'catch the travel bug', or that they have been 'bitten by the travel  
87
623520
7140
دوباره دارید. ما اغلب می‌گوییم که مردم «اشکال سفر را می‌گیرند»، یا «اشکال سفر» آنها را گاز گرفته است
10:30
bug', or maybe you've had enough holidaying for one year and your next holiday is going to be  
88
630660
6720
، یا شاید شما به مدت یک سال به اندازه کافی تعطیلات داشته‌اید و تعطیلات بعدی‌تان
10:37
a 'staycation'. This is a portmanteau of 'stay' and 'vacation' and it means for your days off  
89
637380
6480
«محل اقامت» باشد. این مجموعه ای از «ماندن» و «تعطیلات» است و به این معنی است که برای روزهای تعطیل
10:43
you will stay in your home or in your local area, and maybe take small day trips around your local  
90
643860
7020
در خانه یا منطقه محلی خود خواهید ماند و شاید به سفرهای یک روزه کوچک در اطراف
10:50
town or city. It is a holiday that does not need overnight accommodation, as you are staying in your  
91
650880
6780
شهر یا شهر محلی خود بروید. این تعطیلات است که نیازی به اقامت شبانه ندارد، زیرا شما در
10:57
own home. For example, 'Due to the cost of living crisis, this year we'll be having a staycation'.  
92
657660
7320
خانه خود اقامت دارید. به‌عنوان مثال، «به دلیل بحران هزینه زندگی، امسال یک اقامتگاه خواهیم داشت».
11:05
This is a relatively new and informal word. You might also hear it called a 'holistay'.
93
665640
7080
این یک کلمه نسبتا جدید و غیر رسمی است. شما همچنین ممکن است آن را بشنوید که "holistay" نامیده می شود.
11:13
Okay, thanks for traveling with  BBC Learning English Airlines.  
94
673380
3360
بسیار خوب، از سفر با خطوط هوایی بی بی سی برای یادگیری انگلیسی سپاسگزاریم.
11:17
We hope you had a wonderful flight and a wonderful journey, and that it was educational and fun. On the  
95
677460
6480
امیدواریم پرواز فوق‌العاده و سفری فوق‌العاده داشته باشید، و این سفر آموزشی و سرگرم‌کننده بوده باشد. در
11:23
side here you can see all the words that we have learned today. Be sure to use and practice them  
96
683940
6240
سمت اینجا می‌توانید همه کلماتی را که امروز یاد گرفته‌ایم ببینید. حتماً از آنها استفاده و تمرین کنید
11:30
so they are put into your long-term memory. If you enjoyed this language journey please  
97
690180
5580
تا در حافظه بلندمدت شما قرار گیرند. اگر از این سفر زبانی لذت بردید، لطفاً
11:35
be sure to like and subscribe below, and click one of these links to discover lots more useful  
98
695760
7680
حتماً زیر را لایک کرده و مشترک شوید، و روی یکی از این پیوندها کلیک کنید تا تمرین‌های انگلیسی مفید بیشتری را پیدا کنید
11:43
English practice to give your English that boost that you need. Bon voyage! See you next time!
99
703440
9480
تا به انگلیسی خود آن چیزی را که نیاز دارید تقویت کنید. سفر خوب! بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7