What does 'curry favour' mean? The English We Speak

43,170 views ・ 2018-08-28

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7360
2300
فیفی: سلام و به The English
00:09
We Speak. I'm Feifei...
1
9660
1280
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم...
00:10
Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why
2
10940
4300
راب: ...و سلام، من راب هستم. ارم، فیفی، چرا
00:15
were you in the cafe with the boss earlier?
3
15240
2459
زودتر با رئیس در کافه بودی؟
00:17
Feifei: Was I?
4
17699
1051
فیفی: من بودم؟
00:18
Rob: Come on. I saw you having lunch
5
18750
2204
راب: بیا. دیدم که با رئیس ناهار می خوری
00:20
with the boss. Nobody ever
6
20954
1627
. هیچ کس هرگز
00:22
has lunch with him.
7
22581
1189
با او ناهار نمی خورد.
00:23
Feifei: OK, I admit it. I was having lunch
8
23770
3134
فیفی: باشه قبول دارم. داشتم با رئیس ناهار می خوردم
00:26
with the boss. What's wrong with that?
9
26904
2836
. چه اشکالی دارد؟
00:29
Rob: Well, we all know there is
10
29740
1923
راب: خوب، همه ما می دانیم که
00:31
a promotion in the department on offer -
11
31663
2523
یک ترفیع در دپارتمان پیشنهاد می شود -
00:34
and you are obviously trying
12
34186
1324
و شما آشکارا سعی
00:35
to curry favour with the boss so that
13
35510
2430
می کنید از رئیس مورد لطف قرار
00:37
you get the job. Honestly!
14
37940
2220
بگیرید تا شغل را بدست آورید. صادقانه!
00:40
Feifei: Hold on. I can assure you I was
15
40160
2780
فیفی: دست نگه دار. می توانم به شما اطمینان
00:42
NOT having curry with the boss -
16
42940
2751
دهم که کاری با رئیس نداشتم
00:45
it was just a sandwich.
17
45700
1820
- فقط یک ساندویچ بود.
00:47
Rob: Feifei, if you 'curry favour with
18
47520
2060
راب: فیفی، اگر با کسی لطف کنی،
00:49
someone' you are not eating curry.
19
49580
1960
کاری نمی خوری.
00:51
It means you are 'trying to get someone -
20
51540
1780
این بدان معنی است که شما "سعی می کنید کسی
00:53
the boss - to like you or even give you
21
53320
2460
- رئیس - شما را دوست داشته باشد یا حتی چیزی به شما بدهد
00:55
something'. Something
22
55780
1480
". چیزی
00:57
like a promotion.
23
57260
1000
شبیه ترفیع
00:58
Feifei: I was not! But I like the expression.
24
58260
3480
فیفی: نبودم! اما من بیان را دوست دارم.
01:01
Rob: OK. Well, let's hear some examples
25
61740
1940
راب: باشه. خب، بیایید چند نمونه
01:03
of people currying favour with someone else...
26
63680
3460
از افرادی را بشنویم که با دیگری لطف می کنند...
01:08
I know what you're up to! You're trying to
27
68420
2500
من می دانم که شما چه کار می کنید! شما سعی می کنید
01:10
curry favour with the manager by telling
28
70920
2660
با گفتن اینکه
01:13
her what a great job she's doing!
29
73580
1840
او چه کار بزرگی انجام می دهد، لطف مدیر را جلب کنید!
01:16
The company tried to curry favour with its
30
76780
2140
این شرکت سعی کرد با افزایش دستمزد کارمندان خود، لطف خود
01:18
employees by giving them all a pay rise.
31
78920
2180
را جلب کند.
01:22
He's trying to get free tickets to the gig
32
82260
2260
او سعی می‌کند با جلب لطف مدیر تور، بلیت‌های رایگان برای کنسرت دریافت کند
01:24
by currying favour with the tour manager -
33
84520
3080
-
01:27
it won't work!
34
87600
2120
این کار نمی‌کند!
01:31
Feifei: This is The English We Speak from
35
91120
2680
فیفی: این The English We Speak از
01:33
BBC Learning English and we're talking
36
93800
2360
BBC Learning English است و ما در
01:36
about the phrase 'to curry favour (with
37
96160
2340
مورد عبارت "خوب کردن (با
01:38
someone)' which means to try and get
38
98500
2400
کسی)" صحبت می کنیم که به معنای تلاش برای وادار کردن
01:40
someone to like
39
100920
890
کسی به دوست داشتن
01:41
you or give you something.
40
101810
1580
شما یا دادن چیزی است.
01:43
Rob: Another way of saying it is you are
41
103390
2090
راب: راه دیگری برای گفتن این است که
01:45
'trying to keep in with' someone.
42
105480
2060
«سعی می‌کنید با کسی ارتباط برقرار کنید».
01:47
Feifei: It's all a bit false, Rob, trying
43
107560
2615
فیفی: همه اینها کمی دروغ است، راب،
01:50
to make someone like you - which is why I
44
110175
2615
تلاش می‌کند کسی را شبیه تو کند - به همین دلیل است که
01:52
was NOT trying to curry favour
45
112790
2358
من سعی نمی‌کردم
01:55
with the boss.
46
115148
1101
با رئیس مورد لطف قرار بگیرم.
01:56
Rob: You won't get the promotion anyway.
47
116249
1891
راب: به هر حال ترفیع نخواهید گرفت.
01:58
Feifei: We were actually talking about you!
48
118140
3120
فیفی: در واقع داشتیم در مورد شما صحبت می کردیم!
02:01
Rob: Oh yes?
49
121260
1140
راب: اوه بله؟
02:02
Feifei: He wanted my advice on whether
50
122400
2200
فیفی: از من راهنمایی می خواست که
02:04
he should give the promotion to you.
51
124602
2267
آیا باید ترفیع را به شما بدهد.
02:06
Rob: To me! Well, come on then,
52
126869
2309
راب: به من! خب بیا پس
02:09
what did he say?
53
129178
1191
چی گفت؟
02:10
Feifei: You'll need to curry favour with me,
54
130369
2291
فیفی: اگر می خواهی بدانی، باید با من لطف کنی
02:12
if you want to know that!
55
132660
1960
!
02:14
Rob: How about dinner? I know a nice
56
134620
1900
راب: شام چطور؟
02:16
little curry house just round the corner.
57
136520
2020
من یک خانه کاری کوچک و زیبا را همین گوشه می شناسم.
02:18
Feifei: Bye.
58
138540
540
فیفی: خداحافظ.
02:19
Rob: Bye bye.
59
139080
680
راب: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7