What does 'curry favour' mean? The English We Speak

43,043 views ・ 2018-08-28

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7360
2300
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English
00:09
We Speak. I'm Feifei...
1
9660
1280
We Speak. Je m'appelle Feifei...
00:10
Rob: ...and hello, I'm Rob. Erm, Feifei, why
2
10940
4300
Rob : ... et bonjour, je m'appelle Rob. Euh, Feifei, pourquoi
00:15
were you in the cafe with the boss earlier?
3
15240
2459
étiez-vous au café avec le patron plus tôt ?
00:17
Feifei: Was I?
4
17699
1051
Feifei : C'était moi ?
00:18
Rob: Come on. I saw you having lunch
5
18750
2204
Rob : Allez. Je t'ai vu déjeuner
00:20
with the boss. Nobody ever
6
20954
1627
avec le patron. Personne ne
00:22
has lunch with him.
7
22581
1189
déjeune jamais avec lui.
00:23
Feifei: OK, I admit it. I was having lunch
8
23770
3134
Feifei : OK, je l'admets. Je déjeunais
00:26
with the boss. What's wrong with that?
9
26904
2836
avec le patron. Qu'est-ce qui ne va pas avec ça?
00:29
Rob: Well, we all know there is
10
29740
1923
Rob : Eh bien, nous savons tous qu'il y a
00:31
a promotion in the department on offer -
11
31663
2523
une offre de promotion dans le département -
00:34
and you are obviously trying
12
34186
1324
et vous essayez évidemment
00:35
to curry favour with the boss so that
13
35510
2430
de gagner les faveurs du patron afin
00:37
you get the job. Honestly!
14
37940
2220
d'obtenir le poste. Franchement!
00:40
Feifei: Hold on. I can assure you I was
15
40160
2780
Feifei : Attendez. Je peux vous assurer que je n'avais
00:42
NOT having curry with the boss -
16
42940
2751
PAS de curry avec le patron
00:45
it was just a sandwich.
17
45700
1820
- c'était juste un sandwich.
00:47
Rob: Feifei, if you 'curry favour with
18
47520
2060
Rob : Feifei, si vous « séduisez
00:49
someone' you are not eating curry.
19
49580
1960
quelqu'un », vous ne mangez pas de curry.
00:51
It means you are 'trying to get someone -
20
51540
1780
Cela signifie que vous "essayez de faire en sorte que quelqu'un -
00:53
the boss - to like you or even give you
21
53320
2460
le patron - vous aime ou même vous donne
00:55
something'. Something
22
55780
1480
quelque chose". Quelque chose
00:57
like a promotion.
23
57260
1000
comme une promotion.
00:58
Feifei: I was not! But I like the expression.
24
58260
3480
Feifei : Je ne l'étais pas ! Mais j'aime bien l'expression.
01:01
Rob: OK. Well, let's hear some examples
25
61740
1940
Rob : D'accord. Eh bien, écoutons quelques exemples
01:03
of people currying favour with someone else...
26
63680
3460
de personnes qui sollicitent quelqu'un d'autre...
01:08
I know what you're up to! You're trying to
27
68420
2500
Je sais ce que vous faites ! Vous essayez de
01:10
curry favour with the manager by telling
28
70920
2660
gagner les faveurs de la gérante en lui disant
01:13
her what a great job she's doing!
29
73580
1840
qu'elle fait un excellent travail !
01:16
The company tried to curry favour with its
30
76780
2140
L'entreprise a tenté de s'attirer les bonnes grâces de ses
01:18
employees by giving them all a pay rise.
31
78920
2180
employés en leur accordant à tous une augmentation de salaire.
01:22
He's trying to get free tickets to the gig
32
82260
2260
Il essaie d'obtenir des billets gratuits pour le concert
01:24
by currying favour with the tour manager -
33
84520
3080
en sollicitant les faveurs du directeur de la tournée -
01:27
it won't work!
34
87600
2120
ça ne marchera pas !
01:31
Feifei: This is The English We Speak from
35
91120
2680
Feifei: C'est The English We Speak de
01:33
BBC Learning English and we're talking
36
93800
2360
BBC Learning English et nous parlons
01:36
about the phrase 'to curry favour (with
37
96160
2340
de l'expression «se faire plaisir (avec
01:38
someone)' which means to try and get
38
98500
2400
quelqu'un)» qui signifie essayer de faire en sorte que
01:40
someone to like
39
100920
890
quelqu'un vous aime
01:41
you or give you something.
40
101810
1580
ou vous donne quelque chose.
01:43
Rob: Another way of saying it is you are
41
103390
2090
Rob : Une autre façon de le dire est que vous
01:45
'trying to keep in with' someone.
42
105480
2060
« essayez de rester en contact » avec quelqu'un.
01:47
Feifei: It's all a bit false, Rob, trying
43
107560
2615
Feifei : C'est un peu faux, Rob, d'essayer
01:50
to make someone like you - which is why I
44
110175
2615
de te faire aimer de quelqu'un - c'est pourquoi je
01:52
was NOT trying to curry favour
45
112790
2358
n'essayais PAS de gagner les
01:55
with the boss.
46
115148
1101
faveurs du patron.
01:56
Rob: You won't get the promotion anyway.
47
116249
1891
Rob : Vous n'obtiendrez pas la promotion de toute façon.
01:58
Feifei: We were actually talking about you!
48
118140
3120
Feifei : Nous parlions en fait de vous !
02:01
Rob: Oh yes?
49
121260
1140
Rob : Ah oui ?
02:02
Feifei: He wanted my advice on whether
50
122400
2200
Feifei : Il voulait mon avis pour savoir
02:04
he should give the promotion to you.
51
124602
2267
s'il devait vous donner la promotion.
02:06
Rob: To me! Well, come on then,
52
126869
2309
Rob : A moi ! Bon, allez,
02:09
what did he say?
53
129178
1191
qu'a-t-il dit ?
02:10
Feifei: You'll need to curry favour with me,
54
130369
2291
Feifei : Vous aurez besoin de curry faveur avec moi,
02:12
if you want to know that!
55
132660
1960
si vous voulez le savoir !
02:14
Rob: How about dinner? I know a nice
56
134620
1900
Rob : Et le dîner ? Je connais une jolie
02:16
little curry house just round the corner.
57
136520
2020
petite maison de curry juste au coin de la rue.
02:18
Feifei: Bye.
58
138540
540
Feifei : Au revoir.
02:19
Rob: Bye bye.
59
139080
680
Rob : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7