Covid: One year on - 6 Minute English

93,485 views ・ 2021-02-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7760
3926
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
And I’m Georgina.
1
11686
1672
و من جورجینا هستم.
00:13
In this programme we’re talking about something the whole world
2
13358
3456
در این برنامه ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که تمام دنیا
00:16
knows about – coronavirus.
3
16814
2121
در مورد آن می دانند - ویروس کرونا.
00:18
Sadly, Covid-19 has been responsible for more than
4
18935
3276
متأسفانه، کووید-19 مسئول بیش از
00:22
two million deaths globally.
5
22211
2000
دو میلیون مرگ در سراسر جهان بوده است.
00:24
What’s believed to have started in the city of Wuhan in China
6
24211
3082
چیزی که گمان می رود در شهر ووهان چین آغاز
00:27
went on to become a pandemic – a disease
7
27293
2559
شده بود، به یک بیماری همه گیر تبدیل شد -
00:29
that affects many people around the world.
8
29852
2273
بیماری که بسیاری از مردم را در سراسر جهان تحت تاثیر قرار می دهد.
00:32
Unsurprisingly, we’ve discussed this a lot on 6 Minute English
9
32297
4209
جای تعجب نیست که ما در این مورد در زبان انگلیسی 6 دقیقه‌ای زیاد بحث کرده‌ایم،
00:36
but over a year on since the first outbreak, it’s good to take stock –
10
36506
4238
اما پس از گذشت یک سال از اولین شیوع، خوب است که وضعیت را بررسی کنیم -
00:40
or look back over the situation and see what we have learnt -
11
40744
3678
یا به گذشته نگاهی بیندازیم و ببینیم چه آموخته‌ایم -
00:44
and find out how our knowledge has changed.
12
44422
2775
و دریابیم که دانش ما چگونه تغییر کرده است. .
00:47
Before we do that, Georgina, let’s test
13
47197
2211
قبل از انجام این کار، جورجینا، بیایید
00:49
your knowledge with a question.
14
49408
1592
دانش شما را با یک سوال آزمایش کنیم.
00:51
In 1918/1919 another major virus known as Spanish flu,
15
51158
5306
در سال 1918/1919 یک ویروس بزرگ دیگر به نام آنفولانزای اسپانیایی،
00:56
swept across the world.
16
56464
1418
سراسر جهان را فرا گرفت.
00:57
Do you know approximately, how many people were infected by it?
17
57882
3477
آیا می دانید تقریباً چند نفر به آن مبتلا شده اند؟
01:01
Was it… a) 5 million
18
61359
1857
آیا ... الف) 5 میلیون
01:03
b) 50 million, or c) 500 million?
19
63216
3176
ب) 50 میلیون، یا ج) 500 میلیون؟
01:06
Well, I know it was bad, so I’m going for the awful number
20
66392
3134
خوب، می دانم که بد بود، بنابراین من به دنبال عدد
01:09
of 500 million.
21
69526
2222
وحشتناک 500 میلیون هستم.
01:11
OK, I’ll reveal the right answer later on.
22
71748
2473
خوب، پاسخ درست را بعداً فاش خواهم کرد.
01:14
Now, back to the current coronavirus pandemic.
23
74221
2975
اکنون، به همه گیری کروناویروس کنونی بازگردیم.
01:17
It was only at the end of December 2019 when
24
77196
3155
تنها در پایان دسامبر 2019 بود که
01:20
reports of a new flu-like infection first came out of China.
25
80351
4022
اولین بار گزارش هایی مبنی بر یک عفونت مشابه آنفولانزا از چین منتشر شد.
01:24
Within weeks, millions of people were in lockdown as the
26
84373
3283
در عرض چند هفته، میلیون‌ها نفر در قرنطینه بودند زیرا
01:27
virus took hold around the world.
27
87656
2402
ویروس در سراسر جهان شیوع پیدا کرد.
01:30
Took hold means it became stronger and was difficult to stop.
28
90058
4080
نگه داشتن به این معنی است که قوی تر شد و متوقف کردن آن دشوار بود.
01:34
We all had to change the way we lived to stop it spreading.
29
94138
3564
همه ما مجبور شدیم شیوه زندگی خود را تغییر دهیم تا از گسترش آن جلوگیری کنیم.
01:37
But while we played our part by washing our hands,
30
97702
3125
اما در حالی که ما نقش خود را با شستن دست ها،
01:40
wearing masks and staying at home,
31
100827
2631
پوشیدن ماسک و ماندن در خانه ایفا کردیم،
01:43
some people were busy working for a solution to
32
103458
2753
برخی از مردم مشغول کار برای یافتن راه حلی برای
01:46
fight this deadly virus.
33
106211
1857
مبارزه با این ویروس کشنده بودند.
01:48
You’re talking about the scientists, Georgina.
34
108068
2775
شما در مورد دانشمندان صحبت می کنید، جورجینا.
01:50
Their response was immediate and it’s something
35
110843
2308
پاسخ آنها فوری بود و این چیزی است
01:53
the BBC World Service programme Science in Action
36
113151
2751
که برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی علم در عمل
01:55
has been reflecting on.
37
115902
1326
به آن فکر کرده است.
01:57
At the beginning of the outbreak, Jenny Rohn,
38
117228
2608
در ابتدای شیوع این بیماری، جنی ران،
01:59
a virologist from University College London,
39
119836
2680
ویروس شناس از دانشگاه کالج لندن،
02:02
spoke to the programme about her concerns
40
122516
2416
در مورد نگرانی های خود در
02:04
if the virus turned out to be like flu.
41
124932
2488
صورتی که ویروس شبیه آنفولانزا باشد، با برنامه صحبت کرد.
02:07
Here’s what she said…
42
127420
1498
این چیزی است که او گفت...
02:09
Seasonal flu is a huge killer and you’ve probably seen the numbers,
43
129737
3316
آنفولانزای فصلی قاتل بزرگی است و احتمالاً اعداد و ارقام را دیده‌اید
02:13
it makes the Wuhan virus look a bit wimpy,
44
133053
3032
، ویروس ووهان را کمی خفن نشان می‌دهد،
02:16
that’s simply because of the sheer number of people that
45
136085
2337
این فقط به دلیل تعداد زیادی از افرادی است که
02:18
flu infects every year.
46
138422
1398
آنفولانزا هر ساله به آن مبتلا می‌شوند.
02:19
And if the Wuhan virus started spreading like that
47
139820
3420
و اگر ویروس ووهان به همین شکل شروع به انتشار کرد
02:23
and going all over the world, you would see a lot of people dead.
48
143240
2938
و به سراسر جهان رفت، شاهد مرگ تعداد زیادی از مردم خواهید بود.
02:26
This is why people are worried.
49
146178
1627
به همین دلیل است که مردم نگران هستند.
02:28
So we know flu is a virus that can spread easily and can affect
50
148235
3655
بنابراین ما می دانیم که آنفولانزا ویروسی است که می تواند به راحتی پخش شود و می تواند بسیاری از افراد را تحت تاثیر قرار دهد
02:31
many many people.
51
151890
1240
.
02:33
This is why, at the time, comparing it with the new coronavirus
52
153130
3311
به همین دلیل است که در آن زمان، مقایسه آن با کروناویروس جدید
02:36
made Covid look ‘wimpy’ – that’s a word to describe something
53
156441
3334
باعث شد تا کووید «بی‌آب» به نظر برسد - این کلمه برای توصیف چیزی
02:39
or someone that’s feeble - not very strong.
54
159775
2502
یا فردی ضعیف است - نه خیلی قوی.
02:42
Yes, Jenny called the great or significant numbers of people affected
55
162277
4259
بله، جنی تعداد زیاد یا قابل توجهی از افراد مبتلا
02:46
by flu as sheer numbers.
56
166536
2387
به آنفولانزا را به عنوان تعداد زیادی نامید.
02:49
The fear at the time was if coronavirus spread like flu,
57
169138
3535
ترس در آن زمان این بود که اگر ویروس کرونا مانند آنفولانزا پخش شود،
02:52
it would kill many people.
58
172673
2000
بسیاری از مردم را می کشد.
02:54
Well, we all know what happened next – it did spread.
59
174673
2832
خوب، همه ما می دانیم که بعداً چه اتفاقی افتاد - گسترش یافت.
02:57
But, working behind the scenes, scientists developed
60
177505
2717
اما، در پشت صحنه، دانشمندان
03:00
tests we could use to see if we were infected.
61
180222
2559
آزمایش‌هایی را توسعه دادند که می‌توانیم از آن‌ها برای بررسی اینکه آیا آلوده شده‌ایم استفاده کنیم.
03:02
But the main challenge was to develop a vaccine
62
182781
2775
اما چالش اصلی ایجاد واکسنی بود
03:05
that could stop us becoming infected altogether.
63
185556
3082
که بتواند به طور کلی از ابتلای ما جلوگیری کند.
03:08
This involved people around the world
64
188638
2230
این شامل افراد در سراسر جهان بود
03:10
working together to share information.
65
190868
2365
که با هم برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات همکاری کنند.
03:13
This work started straight away and Dr Peter Dazak,
66
193233
3154
این کار بلافاصله شروع شد و دکتر پیتر دازاک،
03:16
Zoologist and President of EcoHealth Alliance,
67
196387
3369
جانورشناس و رئیس اتحادیه سلامت اکو،
03:19
told the Science in Action programme that this initial response in
68
199756
3541
به برنامه علم در عمل گفت که این پاسخ اولیه در
03:23
China helped with the development of a vaccine…
69
203297
2732
چین به ساخت واکسن کمک کرد...
03:26
Despite what everyone says, you know, they had a system
70
206804
3334
علیرغم آنچه که همه می‌گویند، می‌دانید، آنها سیستمی
03:30
to find unusual pneumonia cases.
71
210138
2961
داشتند که موارد پنومونی غیر معمول را پیدا کنید.
03:33
We now think that that system kicked in,
72
213099
2689
ما اکنون فکر می کنیم که این سیستم شروع به کار کرد،
03:35
maybe not on the first actual case of Covid,
73
215788
2867
شاید نه در اولین مورد واقعی کووید،
03:38
but certainly within a couple of months of the first case,
74
218655
3345
اما به نظر می رسد که مطمئناً ظرف چند ماه پس از اولین
03:42
it seems.
75
222000
701
03:42
So that’s quite quick.
76
222701
1246
مورد.
بنابراین بسیار سریع است.
03:43
And then from that point, to actually getting a full genome,
77
223947
3391
و سپس از آن نقطه، به دست آوردن یک ژنوم کامل،
03:47
genetic sequence of the virus, was very quick –
78
227338
2910
توالی ژنتیکی ویروس، بسیار سریع بود –
03:50
and getting that published and publically available –
79
230248
2890
و انتشار آن و در دسترس عموم –
03:53
and then rapidly developing diagnostic tests and vaccines now –
80
233138
4000
و سپس به سرعت در حال توسعه آزمایش‌های تشخیصی و واکسن‌ها –
03:57
that’s really worked well.
81
237138
1776
که واقعاً به خوبی کار می‌کرد.
03:59
So China had a scientific system which kicked in –
82
239715
3412
بنابراین چین یک سیستم علمی داشت که
04:03
or started happening – quite quickly.
83
243127
2086
خیلی سریع شروع به کار کرد – یا شروع به وقوع کرد.
04:05
Within a few months of the first coronavirus outbreak,
84
245213
2703
در عرض چند ماه پس از اولین شیوع ویروس کرونا،
04:07
experts began to work out the full genome of the virus –
85
247916
3506
کارشناسان شروع به کار کردن ژنوم کامل ویروس کردند -
04:11
that’s the full amount of genetic information of something.
86
251422
2982
این مقدار کامل اطلاعات ژنتیکی یک چیزی است.
04:14
This genetic information was made publically available
87
254404
3596
این اطلاعات ژنتیکی در دسترس عموم قرار گرفت
04:18
and helped towards the development of various vaccines
88
258000
2918
و به توسعه واکسن‌های مختلفی
04:20
that we see now –
89
260918
1197
که اکنون می‌بینیم کمک کرد -
04:22
which is hopefully our way out of this pandemic.
90
262115
2861
که امیدواریم راه ما برای خروج از این بیماری همه‌گیر باشد.
04:24
Let’s hope so, Georgina.
91
264976
1713
بیایید امیدوار باشیم جورجینا.
04:26
The science is amazing and is explained in more detail in the
92
266689
3076
این علم شگفت انگیز است و
04:29
BBC’s Science in Action programme.
93
269765
1920
در برنامه علم در عمل بی بی سی با جزئیات بیشتر توضیح داده شده است.
04:31
But now let’s get back to our quiz question.
94
271685
2416
اما حالا بیایید به سوال مسابقه خود برگردیم.
04:34
Earlier I asked you
95
274101
1125
قبلاً از شما
04:35
how many people were infected by Spanish flu back in 1918/1919?
96
275226
5048
پرسیدم چند نفر در سال 1918/1919 به آنفولانزای اسپانیایی مبتلا شده بودند؟
04:40
I guessed 500 million. Was I right?
97
280590
3283
حدس زدم 500 میلیون درست گفتم؟
04:43
You were, Georgina.
98
283873
1271
تو بودی جورجینا
04:45
An incredible 500 million people around the world were
99
285144
3014
500 میلیون نفر در سراسر جهان به
04:48
infected by the Spanish flu virus
100
288158
2021
ویروس آنفولانزای اسپانیایی مبتلا شدند
04:50
and over 50 million people died worldwide.
101
290179
2881
و بیش از 50 میلیون نفر در سراسر جهان جان خود را از دست دادند.
04:53
Well, the death toll from coronavirus hasn’t been that bad,
102
293060
3756
خب، تعداد مرگ و میر ناشی از ویروس کرونا چندان بد نبوده است،
04:56
but is still a significant number.
103
296816
2402
اما همچنان عدد قابل توجهی است.
04:59
OK, well we’ve just time to recap
104
299218
2221
خوب، خوب، ما فقط وقت داریم تا
05:01
some of the vocabulary we’ve discussed today.
105
301439
2293
برخی از واژگانی را که امروز در مورد آن صحبت کردیم، مرور کنیم.
05:03
Starting with pandemic – a disease that
106
303732
2035
شروع با بیماری همه گیر - بیماری که
05:05
affects many people around the world.
107
305767
2064
افراد زیادی را در سراسر جهان تحت تاثیر قرار می دهد.
05:08
When something took hold, it means it became
108
308032
2523
وقتی چیزی پا گرفت، به این معنی است که
05:10
stronger and was difficult to stop.
109
310555
2230
قوی تر شد و متوقف کردن آن دشوار بود.
05:12
The word wimpy describes something or someone that’s
110
312785
2752
کلمه wimpy چیزی یا کسی را توصیف می کند که
05:15
feeble or not very strong.
111
315537
1742
ضعیف یا نه چندان قوی است.
05:17
Something that is sheer is great or significant –
112
317279
3306
چیزی که محض است، عالی یا قابل توجه است –
05:20
so sheer numbers means a great amount of something.
113
320585
3549
بنابراین اعداد محض به معنای مقدار زیادی از چیزی است.
05:24
When something kicks in it starts to happen.
114
324134
2866
وقتی چیزی در آن لگد می زند شروع به اتفاق می کند.
05:27
And a genome is the full amount of
115
327000
2394
و ژنوم مقدار کامل
05:29
genetic information of something.
116
329394
1934
اطلاعات ژنتیکی چیزی است.
05:31
Well, we’re out of time but there’s lots
117
331328
2288
خب، وقت ما تمام شده است، اما
05:33
more 6 Minute English programmes to enjoy on our website
118
333616
2674
برنامه‌های انگلیسی 6 دقیقه‌ای دیگر برای لذت بردن در وب‌سایت ما
05:36
at bbclearningenglish.com.
119
336290
2078
در bbclearningenglish.com وجود دارد.
05:38
And if you like topical discussions and want to learn how to
120
338368
3463
و اگر به بحث‌های موضوعی علاقه دارید و می‌خواهید یاد بگیرید که چگونه
05:41
use the vocabulary found in headlines,
121
341831
2394
از واژگان موجود در سرفصل‌ها استفاده کنید،
05:44
why not try out our News Review podcast?
122
344225
3068
چرا پادکست بررسی اخبار ما را امتحان نکنید؟
05:47
You’ll find programmes specifically about Covid-19
123
347293
3570
شما برنامه هایی را به طور خاص در مورد Covid-19
05:50
and lots of other interesting topics.
124
350863
2717
و بسیاری از موضوعات جالب دیگر پیدا خواهید کرد.
05:53
Remember we also have an app that you can download
125
353580
2904
به یاد داشته باشید ما همچنین یک برنامه داریم که می توانید آن را
05:56
for free from the app stores.
126
356484
2459
به صورت رایگان از فروشگاه های برنامه دانلود کنید.
05:58
And of course, we are on most social media platforms.
127
358943
4258
و البته، ما در اکثر سیستم عامل های رسانه های اجتماعی هستیم.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
128
363201
1785
ممنون که گوش دادید و خداحافظ.
06:04
Goodbye.
129
364986
1014
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7