Covid: One year on - 6 Minute English

93,485 views ・ 2021-02-25

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7760
3926
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11686
1672
E eu sou a Georgina.
00:13
In this programme we’re talking about something the whole world
2
13358
3456
Neste programa, estamos falando sobre algo que o mundo inteiro
00:16
knows about – coronavirus.
3
16814
2121
conhece - o coronavírus.
00:18
Sadly, Covid-19 has been responsible for more than
4
18935
3276
Infelizmente, o Covid-19 foi responsável por mais de
00:22
two million deaths globally.
5
22211
2000
dois milhões de mortes em todo o mundo.
00:24
What’s believed to have started in the city of Wuhan in China
6
24211
3082
O que se acredita ter começado na cidade de Wuhan, na China,
00:27
went on to become a pandemic – a disease
7
27293
2559
acabou se tornando uma pandemia – uma doença
00:29
that affects many people around the world.
8
29852
2273
que afeta muitas pessoas ao redor do mundo.
00:32
Unsurprisingly, we’ve discussed this a lot on 6 Minute English
9
32297
4209
Sem surpresa, discutimos muito isso no 6 Minute English,
00:36
but over a year on since the first outbreak, it’s good to take stock –
10
36506
4238
mas depois de um ano desde o primeiro surto, é bom fazer um balanço -
00:40
or look back over the situation and see what we have learnt -
11
40744
3678
ou olhar para trás sobre a situação e ver o que aprendemos -
00:44
and find out how our knowledge has changed.
12
44422
2775
e descobrir como nosso conhecimento mudou .
00:47
Before we do that, Georgina, let’s test
13
47197
2211
Antes de fazermos isso, Georgina, vamos testar
00:49
your knowledge with a question.
14
49408
1592
seus conhecimentos com uma pergunta.
00:51
In 1918/1919 another major virus known as Spanish flu,
15
51158
5306
Em 1918/1919, outro grande vírus, conhecido como gripe espanhola,
00:56
swept across the world.
16
56464
1418
varreu o mundo.
00:57
Do you know approximately, how many people were infected by it?
17
57882
3477
Você sabe aproximadamente quantas pessoas foram infectadas por ele?
01:01
Was it… a) 5 million
18
61359
1857
Foi… a) 5 milhões
01:03
b) 50 million, or c) 500 million?
19
63216
3176
b) 50 milhões, ou c) 500 milhões?
01:06
Well, I know it was bad, so I’m going for the awful number
20
66392
3134
Bem, eu sei que foi ruim, então estou indo para o terrível número
01:09
of 500 million.
21
69526
2222
de 500 milhões.
01:11
OK, I’ll reveal the right answer later on.
22
71748
2473
OK, revelarei a resposta certa mais tarde.
01:14
Now, back to the current coronavirus pandemic.
23
74221
2975
Agora, de volta à atual pandemia de coronavírus.
01:17
It was only at the end of December 2019 when
24
77196
3155
Foi apenas no final de dezembro de 2019 que
01:20
reports of a new flu-like infection first came out of China.
25
80351
4022
surgiram relatos de uma nova infecção semelhante à gripe na China.
01:24
Within weeks, millions of people were in lockdown as the
26
84373
3283
Em semanas, milhões de pessoas estavam confinadas enquanto o
01:27
virus took hold around the world.
27
87656
2402
vírus se espalhava pelo mundo.
01:30
Took hold means it became stronger and was difficult to stop.
28
90058
4080
Tomou posse significa que ficou mais forte e foi difícil parar.
01:34
We all had to change the way we lived to stop it spreading.
29
94138
3564
Todos nós tivemos que mudar a maneira como vivíamos para impedir que ela se espalhasse.
01:37
But while we played our part by washing our hands,
30
97702
3125
Mas enquanto fazíamos nossa parte lavando as mãos,
01:40
wearing masks and staying at home,
31
100827
2631
usando máscaras e ficando em casa,
01:43
some people were busy working for a solution to
32
103458
2753
algumas pessoas estavam ocupadas trabalhando em uma solução para
01:46
fight this deadly virus.
33
106211
1857
combater esse vírus mortal.
01:48
You’re talking about the scientists, Georgina.
34
108068
2775
Você está falando sobre os cientistas, Georgina. A
01:50
Their response was immediate and it’s something
35
110843
2308
resposta deles foi imediata e é algo sobre o qual
01:53
the BBC World Service programme Science in Action
36
113151
2751
o programa Ciência em Ação do Serviço Mundial da BBC
01:55
has been reflecting on.
37
115902
1326
vem refletindo.
01:57
At the beginning of the outbreak, Jenny Rohn,
38
117228
2608
No início do surto, Jenny Rohn,
01:59
a virologist from University College London,
39
119836
2680
virologista da University College London,
02:02
spoke to the programme about her concerns
40
122516
2416
falou ao programa sobre suas preocupações
02:04
if the virus turned out to be like flu.
41
124932
2488
se o vírus se tornasse uma gripe.
02:07
Here’s what she said…
42
127420
1498
Aqui está o que ela disse ... A
02:09
Seasonal flu is a huge killer and you’ve probably seen the numbers,
43
129737
3316
gripe sazonal é uma grande assassina e você provavelmente já viu os números,
02:13
it makes the Wuhan virus look a bit wimpy,
44
133053
3032
faz o vírus Wuhan parecer um pouco fraco,
02:16
that’s simply because of the sheer number of people that
45
136085
2337
simplesmente por causa do grande número de pessoas que a
02:18
flu infects every year.
46
138422
1398
gripe infecta todos os anos.
02:19
And if the Wuhan virus started spreading like that
47
139820
3420
E se o vírus Wuhan começasse a se espalhar assim
02:23
and going all over the world, you would see a lot of people dead.
48
143240
2938
e se espalhasse por todo o mundo, você veria muitas pessoas mortas.
02:26
This is why people are worried.
49
146178
1627
É por isso que as pessoas estão preocupadas.
02:28
So we know flu is a virus that can spread easily and can affect
50
148235
3655
Portanto, sabemos que a gripe é um vírus que pode se espalhar facilmente e pode afetar
02:31
many many people.
51
151890
1240
muitas pessoas.
02:33
This is why, at the time, comparing it with the new coronavirus
52
153130
3311
É por isso que, na época, compará-lo com o novo coronavírus
02:36
made Covid look ‘wimpy’ – that’s a word to describe something
53
156441
3334
fazia o Covid parecer ‘fraco’ – é uma palavra para descrever algo
02:39
or someone that’s feeble - not very strong.
54
159775
2502
ou alguém que é débil – não muito forte.
02:42
Yes, Jenny called the great or significant numbers of people affected
55
162277
4259
Sim, Jenny chamou o número grande ou significativo de pessoas afetadas
02:46
by flu as sheer numbers.
56
166536
2387
pela gripe como números absolutos.
02:49
The fear at the time was if coronavirus spread like flu,
57
169138
3535
O medo na época era que, se o coronavírus se espalhasse como uma gripe,
02:52
it would kill many people.
58
172673
2000
mataria muitas pessoas.
02:54
Well, we all know what happened next – it did spread.
59
174673
2832
Bem, todos nós sabemos o que aconteceu a seguir – se espalhou.
02:57
But, working behind the scenes, scientists developed
60
177505
2717
Mas, trabalhando nos bastidores, os cientistas desenvolveram
03:00
tests we could use to see if we were infected.
61
180222
2559
testes que poderíamos usar para ver se estávamos infectados.
03:02
But the main challenge was to develop a vaccine
62
182781
2775
Mas o principal desafio era desenvolver uma vacina
03:05
that could stop us becoming infected altogether.
63
185556
3082
que pudesse impedir que fôssemos infectados.
03:08
This involved people around the world
64
188638
2230
Isso envolveu pessoas de todo o mundo
03:10
working together to share information.
65
190868
2365
trabalhando juntas para compartilhar informações.
03:13
This work started straight away and Dr Peter Dazak,
66
193233
3154
Este trabalho começou imediatamente e o Dr. Peter Dazak,
03:16
Zoologist and President of EcoHealth Alliance,
67
196387
3369
Zoólogo e Presidente da EcoHealth Alliance,
03:19
told the Science in Action programme that this initial response in
68
199756
3541
disse ao programa Ciência em Ação que esta resposta inicial na
03:23
China helped with the development of a vaccine…
69
203297
2732
China ajudou no desenvolvimento de uma vacina…
03:26
Despite what everyone says, you know, they had a system
70
206804
3334
Apesar do que todos dizem, você sabe, eles tinham um sistema
03:30
to find unusual pneumonia cases.
71
210138
2961
para encontrar casos incomuns de pneumonia.
03:33
We now think that that system kicked in,
72
213099
2689
Agora pensamos que esse sistema foi ativado,
03:35
maybe not on the first actual case of Covid,
73
215788
2867
talvez não no primeiro caso real de Covid,
03:38
but certainly within a couple of months of the first case,
74
218655
3345
mas certamente alguns meses após o primeiro caso,
03:42
it seems.
75
222000
701
03:42
So that’s quite quick.
76
222701
1246
ao que parece.
Então é bem rápido.
03:43
And then from that point, to actually getting a full genome,
77
223947
3391
E então, a partir desse ponto, para realmente obter um genoma completo, a
03:47
genetic sequence of the virus, was very quick –
78
227338
2910
sequência genética do vírus, foi muito rápido -
03:50
and getting that published and publically available –
79
230248
2890
e publicá-lo e disponibilizá-lo publicamente -
03:53
and then rapidly developing diagnostic tests and vaccines now –
80
233138
4000
e, em seguida, desenvolver rapidamente testes de diagnóstico e vacinas agora -
03:57
that’s really worked well.
81
237138
1776
isso realmente funcionou bem.
03:59
So China had a scientific system which kicked in –
82
239715
3412
Então a China tinha um sistema científico que entrou em ação –
04:03
or started happening – quite quickly.
83
243127
2086
ou começou a acontecer – muito rapidamente.
04:05
Within a few months of the first coronavirus outbreak,
84
245213
2703
Alguns meses após o primeiro surto de coronavírus, os
04:07
experts began to work out the full genome of the virus –
85
247916
3506
especialistas começaram a descobrir o genoma completo do vírus –
04:11
that’s the full amount of genetic information of something.
86
251422
2982
que é a quantidade total de informação genética de algo.
04:14
This genetic information was made publically available
87
254404
3596
Esta informação genética foi disponibilizada publicamente
04:18
and helped towards the development of various vaccines
88
258000
2918
e ajudou no desenvolvimento de várias vacinas
04:20
that we see now –
89
260918
1197
que vemos agora –
04:22
which is hopefully our way out of this pandemic.
90
262115
2861
que esperamos ser a nossa saída desta pandemia.
04:24
Let’s hope so, Georgina.
91
264976
1713
Esperemos que sim, Georgina.
04:26
The science is amazing and is explained in more detail in the
92
266689
3076
A ciência é incrível e é explicada com mais detalhes no
04:29
BBC’s Science in Action programme.
93
269765
1920
programa Ciência em Ação da BBC.
04:31
But now let’s get back to our quiz question.
94
271685
2416
Mas agora vamos voltar à nossa pergunta do questionário.
04:34
Earlier I asked you
95
274101
1125
Anteriormente, perguntei
04:35
how many people were infected by Spanish flu back in 1918/1919?
96
275226
5048
quantas pessoas foram infectadas pela gripe espanhola em 1918/1919.
04:40
I guessed 500 million. Was I right?
97
280590
3283
Eu imaginei 500 milhões. Eu estava certo?
04:43
You were, Georgina.
98
283873
1271
Você foi, Georgina.
04:45
An incredible 500 million people around the world were
99
285144
3014
Incríveis 500 milhões de pessoas em todo o mundo foram
04:48
infected by the Spanish flu virus
100
288158
2021
infectadas pelo vírus da gripe espanhola
04:50
and over 50 million people died worldwide.
101
290179
2881
e mais de 50 milhões de pessoas morreram em todo o mundo.
04:53
Well, the death toll from coronavirus hasn’t been that bad,
102
293060
3756
Bem, o número de mortos por coronavírus não foi tão ruim,
04:56
but is still a significant number.
103
296816
2402
mas ainda é um número significativo.
04:59
OK, well we’ve just time to recap
104
299218
2221
OK, bem, só temos tempo para recapitular
05:01
some of the vocabulary we’ve discussed today.
105
301439
2293
parte do vocabulário que discutimos hoje. A
05:03
Starting with pandemic – a disease that
106
303732
2035
começar pela pandemia – uma doença que
05:05
affects many people around the world.
107
305767
2064
afeta muitas pessoas ao redor do mundo.
05:08
When something took hold, it means it became
108
308032
2523
Quando algo se apoderou, significa que ficou
05:10
stronger and was difficult to stop.
109
310555
2230
mais forte e foi difícil parar.
05:12
The word wimpy describes something or someone that’s
110
312785
2752
A palavra wimpy descreve algo ou alguém que é
05:15
feeble or not very strong.
111
315537
1742
fraco ou não muito forte.
05:17
Something that is sheer is great or significant –
112
317279
3306
Algo que é puro é grande ou significativo -
05:20
so sheer numbers means a great amount of something.
113
320585
3549
então números absolutos significam uma grande quantidade de algo.
05:24
When something kicks in it starts to happen.
114
324134
2866
Quando algo entra em ação, começa a acontecer.
05:27
And a genome is the full amount of
115
327000
2394
E um genoma é a quantidade total de
05:29
genetic information of something.
116
329394
1934
informação genética de algo.
05:31
Well, we’re out of time but there’s lots
117
331328
2288
Bem, estamos sem tempo, mas há muito
05:33
more 6 Minute English programmes to enjoy on our website
118
333616
2674
mais programas de inglês de 6 minutos para aproveitar em nosso site
05:36
at bbclearningenglish.com.
119
336290
2078
em bbclearningenglish.com.
05:38
And if you like topical discussions and want to learn how to
120
338368
3463
E se você gosta de discussões atuais e quer aprender a
05:41
use the vocabulary found in headlines,
121
341831
2394
usar o vocabulário encontrado nas manchetes,
05:44
why not try out our News Review podcast?
122
344225
3068
por que não experimentar nosso podcast News Review?
05:47
You’ll find programmes specifically about Covid-19
123
347293
3570
Você encontrará programas específicos sobre o Covid-19
05:50
and lots of other interesting topics.
124
350863
2717
e muitos outros tópicos interessantes.
05:53
Remember we also have an app that you can download
125
353580
2904
Lembre-se de que também temos um aplicativo que você pode baixar
05:56
for free from the app stores.
126
356484
2459
gratuitamente nas lojas de aplicativos.
05:58
And of course, we are on most social media platforms.
127
358943
4258
E, claro, estamos na maioria das plataformas de mídia social.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
128
363201
1785
Obrigado por ouvir e adeus.
06:04
Goodbye.
129
364986
1014
Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7