Harry and Meghan interview: BBC News Review

174,330 views ・ 2021-03-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
480
3760
سلام و به بررسی اخبار از BBC Learning English خوش آمدید.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine – hello Catherine.
1
4240
2960
من نیل هستم. کاترین به من می‌پیوندد - سلام کاترین.
00:07
Hello Neil. Hello everybody.
2
7200
1760
سلام نیل. سلام به همه.
00:08
Now, today's story is about an interview given on American television
3
8960
4640
اکنون، داستان امروز درباره مصاحبه‌ای است که
00:13
by Prince Harry and Meghan Markle.
4
13600
2880
شاهزاده هری و مگان مارکل در تلویزیون آمریکایی انجام داده‌اند.
00:16
The interview contains some potentially very damaging claims
5
16480
4720
این مصاحبه حاوی برخی ادعاهای بالقوه بسیار مضر
00:21
for the British Royal Family.
6
21200
2400
برای خانواده سلطنتی بریتانیا است.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary you hear today,
7
23600
3920
اگر می‌خواهید خودتان را روی هر یک از واژگانی که امروز می‌شنوید آزمایش کنید،
00:27
you can do a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27520
4080
می‌توانید در وب‌سایت ما در bbclearningenglish.com یک مسابقه امتحانی انجام دهید.
00:31
But now, let's find out some more about our story
9
31600
2320
اما اکنون، بیایید از این بولتن خبری بی بی سی در مورد داستان خود اطلاعات بیشتری کسب کنیم
00:33
from this BBC News bulletin:
10
33920
3018
:
00:56
Yes. So, the Duke and Duchess of Sussex – that's Prince Harry and Meghan Markle –
11
56320
5600
بله. بنابراین، دوک و دوشس ساسکس - که شاهزاده هری و مگان مارکل هستند -
01:01
have given an interview on American television
12
61920
2960
در تلویزیون آمریکایی
01:04
about the reasons they gave up their roles in the British Royal Family.
13
64880
5840
در مورد دلایلی که نقش خود را در خانواده سلطنتی بریتانیا کنار گذاشتند، مصاحبه ای انجام داده اند.
01:10
Meghan in fact said she had been under so much pressure
14
70720
3520
مگان در واقع گفت که آنقدر تحت فشار
01:14
that she even considered suicide.
15
74240
3120
بوده که حتی به خودکشی فکر کرده است.
01:17
Prince Harry said his father is no longer taking his phone calls.
16
77360
4160
شاهزاده هری گفت که پدرش دیگر تماس های تلفنی او را نمی پذیرد.
01:21
He added that they both felt they weren't given enough support
17
81520
3840
او افزود که هر دو احساس می‌کردند
01:25
by the British Royal Family. Meghan also added
18
85360
4800
خانواده سلطنتی بریتانیا از آنها حمایت کافی نمی‌کرد. مگان همچنین اضافه کرد
01:30
that somebody in the Royal Family, and they haven't named this person,
19
90160
3600
که فردی در خانواده سلطنتی، که نامی از این فرد نبرده است،
01:33
expressed concerns about the skin colour of her unborn first child.
20
93760
6880
درباره رنگ پوست اولین فرزندش ابراز نگرانی کرده است.
01:40
OK. Well, you've been looking at this story, Catherine.
21
100640
2480
خوب. خب، کاترین، شما به این داستان نگاه کرده‌اید.
01:43
You've picked out three really interesting expressions and words.
22
103120
3600
شما سه عبارت و کلمه واقعاً جالب را انتخاب کرده‌اید.
01:46
What have you got?
23
106720
1120
چی داری؟
01:47
We have: 'lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
24
107840
6560
ما داریم: «لخت می‌گذارد»، «بمبشل» و «سالوو».
01:54
'Lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
25
114400
3600
"لخت می گذارد"، "بمب" و "سالوو".
01:58
So, let's have a look at your first headline please.
26
118000
2720
بنابراین، لطفاً به اولین تیتر شما نگاهی بیندازیم.
02:00
Yes, we're starting in Canada with CP24 – the headline:
27
120720
4800
بله، ما در کانادا با CP24 شروع می‌کنیم - تیتر:
02:12
'Lays bare' – reveals something previously not known.
28
132640
4640
«لرزیده می‌شود» - چیزی را نشان می‌دهد که قبلاً ناشناخته بود.
02:17
Yes. Now, this is a verb phrase. It's made of two words:
29
137280
3680
آره. اکنون، این یک عبارت فعل است. این از دو کلمه ساخته شده است:
02:20
'lays' – L-A-Y-S – and 'bare' – B-A-R-E.
30
140960
5920
'lays' - L-A-Y-S - و 'bare' - B-A-R-E.
02:26
So, you can 'lay bare something' or you can 'lay something bare'
31
146880
4880
بنابراین، می‌توانید «چیزی را آشکار کنید» یا می‌توانید «چیزی را برهنه کنید»
02:31
and it means to reveal something that was previously unknown
32
151760
5600
و این به معنای آشکار کردن چیزی است که قبلاً ناشناخته
02:37
or hidden or possibly partially hidden.
33
157360
3360
یا پنهان یا احتمالاً تا حدی پنهان بوده است.
02:40
If you 'lay something bare' you show everything about it.
34
160720
4160
اگر چیزی را آشکار کنید، همه چیز را در مورد آن نشان می‌دهید.
02:44
Everything is available for view or scrutiny
35
164880
3520
همه چیز برای مشاهده یا بررسی در دسترس است
02:48
and nothing is hidden or secret.
36
168400
2800
و هیچ چیز پنهان یا مخفی نیست.
02:51
Yeah, it's actually quite clear from the two parts of this verb phrase:
37
171200
5440
بله، در واقع از دو بخش این عبارت فعل کاملاً واضح است:
02:56
'lay' means to put something in a place, often visible place,
38
176640
4800
«لایه کردن» به معنای قرار دادن چیزی در مکانی، اغلب قابل مشاهده است،
03:01
and 'bare' – 'bare' is another word for naked – so, exposed.
39
181440
3440
و «لخت» - «لخت» کلمه دیگری برای برهنه - بنابراین، در معرض دید است.
03:04
Yes, exactly. 'Expose' is a very, very good synonym for 'lay bare'.
40
184880
5280
بله دقیقا. "نمایش" مترادف بسیار، بسیار خوبی برای "لخت بودن" است.
03:10
And this is an expression which is very useful, isn't it?
41
190160
3760
و این عبارتی است که بسیار مفید است، اینطور نیست؟
03:13
It's neither formal nor informal.
42
193920
2480
نه رسمی است و نه غیر رسمی.
03:16
Yeah, you can use it really for most situations.
43
196400
2880
بله، شما واقعاً می توانید از آن برای اکثر موقعیت ها استفاده کنید.
03:19
If you 'lay something bare', you just let the truth be known about it.
44
199280
4880
اگر «چیزی را آشکار کنید»، فقط اجازه می‌دهید حقیقت در مورد آن معلوم شود.
03:24
Yeah. So, for example, you could 'lay bare' the truth
45
204160
3360
آره بنابراین، برای مثال، می‌توانید حقیقت را
03:27
about a relationship that's not going very well on a personal level,
46
207520
4240
درباره رابطه‌ای که در سطح شخصی خوب پیش نمی‌رود، آشکار کنید،
03:31
but you could also say, for example:
47
211760
2800
اما می‌توانید برای مثال بگویید:
03:34
'The data about coronavirus laid bare the need to have a national lockdown.'
48
214560
6640
«داده‌های مربوط به کروناویروس نیاز به یک قرنطینه ملی را آشکار کرد. '
03:41
Good example, yeah.
49
221200
1920
مثال خوب، آره
03:43
So, it can be used there, sort of, for the personal
50
223120
2000
بنابراین، می‌توان آن را در آنجا، به نوعی، برای مسائل شخصی
03:45
and also for more, kind of, important matters.
51
225120
3760
و همچنین برای موارد مهم‌تر، استفاده کرد.
03:48
Most definitely. It's a very versatile expression.
52
228880
4320
قطعا. این یک بیان بسیار همه کاره است.
03:53
Let's get a summary:
53
233200
1800
بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
04:02
We've just been looking at the expression 'lay bare'.
54
242400
3520
ما به تازگی به عبارت "لخت دراز کشیدن" نگاه کرده ایم.
04:05
It contains that word 'lay', which is often confused with 'lie' –
55
245920
4160
این کلمه حاوی کلمه "lay" است که اغلب با "دروغ" اشتباه گرفته می شود -
04:10
but no need for further confusion, is there Catherine?
56
250080
3680
اما نیازی به سردرگمی بیشتر نیست، آیا کاترین وجود دارد؟
04:13
There is no need for that confusion. If you have any,
57
253760
2640
نیازی به آن سردرگمی نیست. اگر چیزی دارید،
04:16
we can clear it up in just one minute when Sian will tell you
58
256400
4240
می‌توانیم آن را در عرض یک دقیقه روشن کنیم، زمانی که سیان
04:20
about the difference between the English words 'lay' and 'lie'.
59
260640
4560
در مورد تفاوت بین کلمات انگلیسی «lay» و «lie» به شما بگوید.
04:25
To watch that, just click the link.
60
265200
3600
برای تماشای آن، فقط روی لینک کلیک کنید.
04:28
OK. Let's have a look at your next headline please.
61
268800
2960
خوب. لطفاً به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
04:31
And we're now with Sky News, here in the UK – the headline:
62
271760
4320
و ما اکنون با اسکای نیوز هستیم، اینجا در بریتانیا - عنوان:
04:45
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
63
285520
4640
"Bombshell" - یک رویداد یا یک خبر تکان دهنده را توصیف می کند.
04:50
Yes. It's all one word: B-O-M-B-S-H-E-L-L – 'bombshell'.
64
290160
5920
آره. همه یک کلمه است: B-O-M-B-S-H-E-L-L - «بمب».
04:56
It's a military term. Neil, you know what a 'bomb' is, don't you?
65
296080
4800
این یک اصطلاح نظامی است. نیل، می‌دانی «بمب» چیست، نه؟
05:00
Yes. A 'bomb' is a device that explodes in order to destroy things
66
300880
5120
آره. «بمب» وسیله‌ای است که برای از بین بردن چیزهایی
05:06
like buildings or military hardware – those type of things.
67
306000
6400
مانند ساختمان‌ها یا سخت‌افزار نظامی - از این نوع چیزها - منفجر می‌شود.
05:12
Yes. And a 'bombshell' – excuse me – is the casing around the bomb.
68
312400
3840
آره. و یک "بمب" - ببخشید - محفظه اطراف بمب است.
05:16
So, 'bomb' or 'bombshell'. And yes, a 'bombshell' will destroy everything:
69
316240
6400
بنابراین، "بمب" یا "بمب". و بله، یک «بمب» همه چیز را نابود خواهد کرد:
05:22
it's a shocking, life-changing, momentous event.
70
322640
4720
این یک رویداد تکان دهنده، تغییر دهنده زندگی و مهم است.
05:27
Nothing will be the same after a 'bombshell'
71
327360
2400
هیچ چیز بعد از یک «بمب» مثل قبل نخواهد بود
05:29
and that's the idea behind the word in this context.
72
329760
3760
و این ایده پشت کلمه در این زمینه است.
05:33
A 'bombshell interview' is something that really shocks:
73
333520
3600
«مصاحبه بمب‌افکن» چیزی است که واقعاً شوکه‌کننده است:
05:37
potentially very damaging, devastating even.
74
337120
4080
بالقوه بسیار مضر و حتی ویران‌کننده.
05:41
So, 'bombshell' is something really, really serious.
75
341200
4640
بنابراین، «بمب» چیزی واقعاً جدی است.
05:45
And we're talking about figurative damage here; we're not saying
76
345840
3760
و ما در اینجا در مورد آسیب تصویری صحبت می کنیم. ما نمی گوییم
05:49
that Harry and Meghan actually used a weapon of any kind.
77
349600
3120
که هری و مگان در واقع از هر نوع سلاحی استفاده کرده اند.
05:52
No, no, no. Not unless you count words as a weapon.
78
352720
3280
نه نه نه. نه مگر اینکه کلمات را به عنوان یک سلاح به حساب بیاورید.
05:56
Yeah, there's no actual weaponry involved here.
79
356000
3200
بله، هیچ سلاح واقعی در اینجا وجود ندارد.
05:59
Yeah. In this example, 'bombshell' is an adjective, so we're talking about
80
359200
4320
آره در این مثال، "bombshell" یک صفت است، بنابراین ما در مورد
06:03
a 'bombshell interview' – we can say a 'bombshell moment'.
81
363520
4320
یک "مصاحبه بمب" صحبت می کنیم - می توانیم بگوییم "لحظه بمب".
06:07
But it's also often used as a noun and with the expression 'to drop a bombshell'.
82
367840
6080
اما اغلب به‌عنوان اسم و با عبارت «پرت کردن بمب» نیز استفاده می‌شود.
06:13
Yes – 'to drop a bombshell'.
83
373920
2000
بله - "برای انداختن یک بمب".
06:15
If you 'drop a bombshell', you give very important, unexpected news.
84
375920
7440
اگر یک بمب پرتاب کنید، اخبار بسیار مهم و غیرمنتظره ای می دهید.
06:23
So, your news – if you 'drop a bombshell', you're giving shocking
85
383360
3520
بنابراین، اخبار شما – اگر یک بمب بیاندازید،
06:26
and surprising news at the same time. So, for example,
86
386880
3440
همزمان خبرهای تکان دهنده و غافلگیرکننده ای ارائه می دهید. بنابراین، برای مثال،
06:30
if your family have always expected you maybe to go to university.
87
390320
4480
اگر خانواده‌تان همیشه از شما انتظار داشتند که به دانشگاه بروید.
06:34
You've always said you're going to go to university
88
394800
2480
شما همیشه گفته‌اید که می‌خواهید به دانشگاه بروید
06:37
and then, the day before you're supposed to go to university,
89
397280
3360
و بعد، یک روز قبل از رفتن به دانشگاه
06:40
you say, 'Actually, I'm not going.'
90
400640
3120
، می‌گویید: "در واقع، من نمی‌روم."
06:43
That would be... you would be 'dropping a bombshell'
91
403760
3760
این می‌شود... شما «یک
06:47
or you'd be giving some 'bombshell news'.
92
407520
3600
بمب می‌ریزید» یا «خبر بمب» می‌دهید.
06:51
Yeah and the degree to which this news is shocking is of course relative.
93
411120
5280
بله و میزان تکان دهنده بودن این خبر البته نسبی است.
06:56
You know, it might be very important to an individual,
94
416400
2800
می دانید، ممکن است برای یک فرد بسیار مهم باشد،
06:59
but not important on an international scale.
95
419200
2240
اما در مقیاس بین المللی مهم نباشد.
07:01
Yes, of course. Yeah, you don't have to be leaving a royal family
96
421440
2960
بله حتما. بله، شما مجبور نیستید خانواده سلطنتی را ترک کنید
07:04
to 'drop a bombshell' – it's literally what's important to you
97
424400
3360
تا "یک بمب پرتاب کنید" - این به معنای واقعی کلمه برای
07:07
and the person that you're giving this news to.
98
427760
3360
شما و شخصی که این خبر را به او می دهید مهم است.
07:11
OK. Well, let's get a summary:
99
431120
2279
خوب. خوب، بیایید یک خلاصه کنیم:
07:21
If you like stories about Meghan and Harry,
100
441040
2640
اگر داستان‌هایی درباره مگان و هری دوست دارید،
07:23
we can go back to happier times, can't we Catherine?
101
443680
2800
می‌توانیم به زمان‌های شادتر برگردیم، نمی‌توانیم کاترین؟
07:26
We can. We covered the royal wedding and to find out
102
446480
3520
ما میتوانیم. ما عروسی سلطنتی را پوشش دادیم و برای پیدا
07:30
the words we used on those days, just click the link.
103
450000
4560
کردن کلماتی که در آن روزها استفاده می‌کردیم، فقط روی پیوند کلیک کنید.
07:34
Now, for your next headline please.
104
454560
2640
حالا برای تیتر بعدی لطفا.
07:37
Yes, we are now going to the Telegraph – here is the headline:
105
457200
3360
بله، ما اکنون به تلگراف می‌رویم - این تیتر است:
07:49
'Salvo' – sudden multiple releases.
106
469840
3920
"Salvo" - انتشار چندگانه ناگهانی.
07:53
Yes. Now, this is another military term.
107
473760
2480
آره. حالا این یک اصطلاح نظامی دیگر است.
07:56
It's spelt S-A-L-V-O. It is a noun and often used with the verb 'to fire'.
108
476240
7200
S-A-L-V-O نوشته شده است. این یک اسم است و اغلب با فعل «آتش کردن» استفاده می‌شود.
08:03
If you 'fire a salvo', in military terms that means
109
483440
4480
اگر «یک گلوله شلیک کنید»، از نظر نظامی، به معنای شلیک
08:07
a lot of weapons fire at one target at the same time.
110
487920
5280
تعداد زیادی سلاح به سمت یک هدف در همان زمان است.
08:13
So, several guns all firing at the same thing together – that's called a 'salvo'.
111
493200
6480
بنابراین، چندین اسلحه همه با هم به یک چیز شلیک می‌کنند - که به آن «سالوو» می‌گویند.
08:19
Now, back to the interview –
112
499680
2000
حالا، به مصاحبه برگردیم -
08:21
there were lots of different things that Harry and Meghan said:
113
501680
3440
چیزهای مختلفی وجود داشت که هری و مگان گفتند:
08:25
they said that Meghan had considered committing suicide,
114
505120
4080
آنها گفتند که مگان به فکر خودکشی افتاده است،
08:29
they said that somebody was expressing concerns
115
509200
2800
آنها می‌گویند که کسی
08:32
about the skin colour of their unborn child,
116
512000
5600
درباره رنگ پوست فرزند متولد نشده‌شان ابراز نگرانی می‌کند،
08:37
Harry said his father was no longer taking his calls
117
517600
2960
هری گفت پدرش نه طولانی تر شدن تماس های او
08:40
and many other things.
118
520560
1440
و بسیاری چیزهای دیگر.
08:42
So, this is not just one accusation or allegation;
119
522000
3200
بنابراین، این فقط یک اتهام یا ادعا نیست.
08:45
there were lots and lots of things they said about the Royal Family.
120
525200
4080
چیزهای زیادی درباره خانواده سلطنتی گفتند.
08:49
So, that's why we're using the term 'salvo':
121
529280
2960
بنابراین، به همین دلیل است که ما از اصطلاح "سالوو"
08:52
it means lots of damaging attacks all together.
122
532240
5200
استفاده می کنیم: این به معنای حملات مخرب زیاد در کنار هم است.
08:57
Yeah. It's not always used in a negative context though.
123
537440
4400
آره اگرچه همیشه در زمینه منفی استفاده نمی شود.
09:01
For example, there could be an 'opening salvo' of a speech,
124
541840
4160
به عنوان مثال، می‌تواند یک «زنگ افتتاحیه» یک سخنرانی وجود داشته باشد،
09:06
meaning that the opening few sentences were very attention-grabbing.
125
546000
4560
به این معنی که چند جمله ابتدایی بسیار جلب توجه می‌کنند.
09:10
Yes. I mean, that's the idea of 'salvo' in that sense:
126
550560
2800
آره. منظورم این است که ایده «سالوو» به این معناست
09:13
it's about the impact – making a great impact
127
553360
2960
: در مورد تأثیر است – ایجاد تأثیر بزرگ
09:16
by making several interesting, noteworthy remarks
128
556320
3840
با بیان چندین نکته یا نظر جالب و قابل توجه
09:20
or comments in the beginning of a speech.
129
560160
2400
در ابتدای یک سخنرانی.
09:22
So, that's the idea of multiple things that have an impact.
130
562560
4560
بنابراین، این ایده چند چیز است که تأثیر دارند.
09:27
Yeah. With the... another set expression there: an 'opening salvo'.
131
567120
4880
آره با... یک مجموعه دیگر عبارت وجود دارد: یک «نفوذ باز».
09:32
And we can also talk about a 'salvo of laughter', if we want to be really positive,
132
572000
5120
و همچنین اگر بخواهیم واقعاً مثبت باشیم، می‌توانیم در مورد یک خنده صحبت کنیم،
09:37
which means a sudden outburst of lots and lots of laughter.
133
577120
3360
که به معنای طغیان ناگهانی خنده‌های زیاد و زیاد است.
09:40
Yes – from lots of different people, yeah.
134
580480
2640
بله - از افراد مختلف، بله.
09:43
OK. Let's get a summary:
135
583120
2201
خوب. بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
09:52
Time now then for a recap of our vocabulary please, Catherine.
136
592560
4000
اکنون وقت آن است که فرهنگ لغات خود را خلاصه کنیم، کاترین.
09:56
Yes we had 'lays bare' – reveals something previously not known.
137
596560
6080
بله، «لایه‌ها» را داشتیم - چیزی را نشان می‌دهد که قبلاً ناشناخته بود.
10:02
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
138
602640
4880
"Bombshell" - یک رویداد یا یک خبر تکان دهنده را توصیف می کند.
10:07
And 'salvo' – sudden multiple releases.
139
607520
4480
و "Salvo" - انتشار چندگانه ناگهانی.
10:12
If you want to test yourself on the vocabulary,
140
612000
2320
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان آزمایش کنید
10:14
check out the quiz on our website: bbclearningenglish.com.
141
614320
3440
، امتحان را در وب‌سایت ما بررسی کنید: bbclearningenglish.com.
10:17
And also have a look for us on social media.
142
617760
2960
و همچنین ما را در شبکه های اجتماعی جستجو کنید.
10:20
We are all over the place, aren't we?
143
620720
2960
ما همه جا هستیم، نه؟
10:23
We are everywhere on social media.
144
623680
2880
ما همه جا در شبکه های اجتماعی هستیم.
10:26
Take it easy, take care and see you next week. Goodbye.
145
626560
3183
راحت باشید، مراقب باشید و هفته آینده شما را ببینیم. خداحافظ.
10:29
Bye.
146
629743
1185
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7