Harry and Meghan interview: BBC News Review

174,257 views ・ 2021-03-09

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
480
3760
Hola y bienvenido a News Review de BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine – hello Catherine.
1
4240
2960
soy neil Me acompaña Catherine, hola, Catherine.
00:07
Hello Neil. Hello everybody.
2
7200
1760
Hola Neil. Hola todos.
00:08
Now, today's story is about an interview given on American television
3
8960
4640
Ahora, la historia de hoy es sobre una entrevista dada en la televisión estadounidense
00:13
by Prince Harry and Meghan Markle.
4
13600
2880
por el Príncipe Harry y Meghan Markle.
00:16
The interview contains some potentially very damaging claims
5
16480
4720
La entrevista contiene algunas afirmaciones potencialmente muy dañinas
00:21
for the British Royal Family.
6
21200
2400
para la familia real británica.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary you hear today,
7
23600
3920
Si desea evaluarse a sí mismo en cualquiera de los vocabularios que escucha hoy
00:27
you can do a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27520
4080
, puede hacer una prueba en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
00:31
But now, let's find out some more about our story
9
31600
2320
Pero ahora, descubramos un poco más sobre nuestra historia
00:33
from this BBC News bulletin:
10
33920
3018
en este boletín de noticias de la BBC:
00:56
Yes. So, the Duke and Duchess of Sussex – that's Prince Harry and Meghan Markle –
11
56320
5600
Sí. Entonces, el duque y la duquesa de Sussex, es decir, el príncipe Harry y Meghan Markle
01:01
have given an interview on American television
12
61920
2960
, dieron una entrevista en la televisión estadounidense
01:04
about the reasons they gave up their roles in the British Royal Family.
13
64880
5840
sobre las razones por las que renunciaron a sus funciones en la familia real británica.
01:10
Meghan in fact said she had been under so much pressure
14
70720
3520
De hecho, Meghan dijo que había estado bajo tanta presión
01:14
that she even considered suicide.
15
74240
3120
que incluso consideró el suicidio.
01:17
Prince Harry said his father is no longer taking his phone calls.
16
77360
4160
El príncipe Harry dijo que su padre ya no atiende sus llamadas telefónicas.
01:21
He added that they both felt they weren't given enough support
17
81520
3840
Agregó que ambos sentían que la familia real británica no les había brindado suficiente
01:25
by the British Royal Family. Meghan also added
18
85360
4800
apoyo. Meghan también agregó
01:30
that somebody in the Royal Family, and they haven't named this person,
19
90160
3600
que alguien en la Familia Real, y no han nombrado a esta persona,
01:33
expressed concerns about the skin colour of her unborn first child.
20
93760
6880
expresó su preocupación por el color de la piel de su primer hijo por nacer.
01:40
OK. Well, you've been looking at this story, Catherine.
21
100640
2480
ESTÁ BIEN. Bueno, has estado viendo esta historia, Catherine.
01:43
You've picked out three really interesting expressions and words.
22
103120
3600
Has elegido tres expresiones y palabras realmente interesantes.
01:46
What have you got?
23
106720
1120
¿Qué tienes?
01:47
We have: 'lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
24
107840
6560
Tenemos: 'lays bare', 'bomba' y 'salvo'.
01:54
'Lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
25
114400
3600
'Lays bare', 'bomba' y 'salvo'.
01:58
So, let's have a look at your first headline please.
26
118000
2720
Entonces, echemos un vistazo a tu primer título, por favor.
02:00
Yes, we're starting in Canada with CP24 – the headline:
27
120720
4800
Sí, comenzamos en Canadá con CP24, el titular:
02:12
'Lays bare' – reveals something previously not known.
28
132640
4640
'Lays bare', revela algo que antes no se sabía.
02:17
Yes. Now, this is a verb phrase. It's made of two words:
29
137280
3680
Sí. Ahora, esta es una frase verbal. Está compuesto por dos palabras:
02:20
'lays' – L-A-Y-S – and 'bare' – B-A-R-E.
30
140960
5920
'lays' - L-A-Y-S - y 'bare' - B-A-R-E.
02:26
So, you can 'lay bare something' or you can 'lay something bare'
31
146880
4880
Por lo tanto, puede 'dejar al descubierto algo' o puede 'dejar algo al descubierto'
02:31
and it means to reveal something that was previously unknown
32
151760
5600
y significa revelar algo que antes era desconocido
02:37
or hidden or possibly partially hidden.
33
157360
3360
u oculto o posiblemente parcialmente oculto.
02:40
If you 'lay something bare' you show everything about it.
34
160720
4160
Si 'dejas algo al descubierto', muestras todo al respecto.
02:44
Everything is available for view or scrutiny
35
164880
3520
Todo está disponible para la vista o el escrutinio
02:48
and nothing is hidden or secret.
36
168400
2800
y nada está oculto o secreto.
02:51
Yeah, it's actually quite clear from the two parts of this verb phrase:
37
171200
5440
Sí, en realidad está bastante claro a partir de las dos partes de esta frase verbal:
02:56
'lay' means to put something in a place, often visible place,
38
176640
4800
'lay' significa poner algo en un lugar, a menudo visible,
03:01
and 'bare' – 'bare' is another word for naked – so, exposed.
39
181440
3440
y 'desnudo', 'desnudo' es otra palabra para desnudo, expuesto.
03:04
Yes, exactly. 'Expose' is a very, very good synonym for 'lay bare'.
40
184880
5280
Sí exactamente. 'Exponer' es un muy, muy buen sinónimo de 'exponer'.
03:10
And this is an expression which is very useful, isn't it?
41
190160
3760
Y esta es una expresión que es muy útil, ¿no?
03:13
It's neither formal nor informal.
42
193920
2480
No es ni formal ni informal.
03:16
Yeah, you can use it really for most situations.
43
196400
2880
Sí, puedes usarlo realmente para la mayoría de las situaciones.
03:19
If you 'lay something bare', you just let the truth be known about it.
44
199280
4880
Si 'dejas algo al descubierto', simplemente dejas que se sepa la verdad al respecto.
03:24
Yeah. So, for example, you could 'lay bare' the truth
45
204160
3360
Sí. Entonces, por ejemplo, podría 'dejar al descubierto' la verdad
03:27
about a relationship that's not going very well on a personal level,
46
207520
4240
sobre una relación que no va muy bien a nivel personal,
03:31
but you could also say, for example:
47
211760
2800
pero también podría decir, por ejemplo:
03:34
'The data about coronavirus laid bare the need to have a national lockdown.'
48
214560
6640
'Los datos sobre el coronavirus pusieron al descubierto la necesidad de tener un bloqueo nacional. '
03:41
Good example, yeah.
49
221200
1920
Buen ejemplo, sí.
03:43
So, it can be used there, sort of, for the personal
50
223120
2000
Por lo tanto, se puede usar allí, más o menos, para lo personal
03:45
and also for more, kind of, important matters.
51
225120
3760
y también para asuntos más importantes.
03:48
Most definitely. It's a very versatile expression.
52
228880
4320
Definitivamente. Es una expresión muy versátil.
03:53
Let's get a summary:
53
233200
1800
Hagamos un resumen:
04:02
We've just been looking at the expression 'lay bare'.
54
242400
3520
acabamos de ver la expresión 'desnudar'.
04:05
It contains that word 'lay', which is often confused with 'lie' –
55
245920
4160
Contiene esa palabra 'laico', que a menudo se confunde con 'mentira',
04:10
but no need for further confusion, is there Catherine?
56
250080
3680
pero no hay necesidad de más confusión, ¿verdad, Catherine?
04:13
There is no need for that confusion. If you have any,
57
253760
2640
No hay necesidad de esa confusión. Si tiene alguno,
04:16
we can clear it up in just one minute when Sian will tell you
58
256400
4240
podemos aclararlo en solo un minuto cuando Sian le
04:20
about the difference between the English words 'lay' and 'lie'.
59
260640
4560
cuente la diferencia entre las palabras en inglés 'lay' y 'lie'.
04:25
To watch that, just click the link.
60
265200
3600
Para verlo, simplemente haga clic en el enlace.
04:28
OK. Let's have a look at your next headline please.
61
268800
2960
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a tu próximo título, por favor.
04:31
And we're now with Sky News, here in the UK – the headline:
62
271760
4320
Y ahora estamos con Sky News, aquí en el Reino Unido, el titular:
04:45
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
63
285520
4640
'Bombshell', describe un evento impactante o una noticia.
04:50
Yes. It's all one word: B-O-M-B-S-H-E-L-L – 'bombshell'.
64
290160
5920
Sí. Todo es una sola palabra: B-O-M-B-S-H-E-L-L - 'bomba'.
04:56
It's a military term. Neil, you know what a 'bomb' is, don't you?
65
296080
4800
Es un término militar. Neil, sabes lo que es una 'bomba', ¿no?
05:00
Yes. A 'bomb' is a device that explodes in order to destroy things
66
300880
5120
Sí. Una 'bomba' es un dispositivo que explota para destruir cosas
05:06
like buildings or military hardware – those type of things.
67
306000
6400
como edificios o equipo militar, ese tipo de cosas.
05:12
Yes. And a 'bombshell' – excuse me – is the casing around the bomb.
68
312400
3840
Sí. Y una 'bomba', disculpe, es la carcasa que rodea la bomba.
05:16
So, 'bomb' or 'bombshell'. And yes, a 'bombshell' will destroy everything:
69
316240
6400
Entonces, 'bomba' o 'bomba'. Y sí, una 'bomba' destruirá todo
05:22
it's a shocking, life-changing, momentous event.
70
322640
4720
: es un evento impactante, trascendental y que cambia la vida.
05:27
Nothing will be the same after a 'bombshell'
71
327360
2400
Nada será igual después de una 'bomba'
05:29
and that's the idea behind the word in this context.
72
329760
3760
y esa es la idea detrás de la palabra en este contexto.
05:33
A 'bombshell interview' is something that really shocks:
73
333520
3600
Una 'entrevista bomba' es algo que realmente impacta:
05:37
potentially very damaging, devastating even.
74
337120
4080
potencialmente muy dañino, incluso devastador.
05:41
So, 'bombshell' is something really, really serious.
75
341200
4640
Entonces, 'bomba' es algo muy, muy serio.
05:45
And we're talking about figurative damage here; we're not saying
76
345840
3760
Y estamos hablando de daño figurativo aquí; no estamos diciendo
05:49
that Harry and Meghan actually used a weapon of any kind.
77
349600
3120
que Harry y Meghan en realidad usaron un arma de ningún tipo.
05:52
No, no, no. Not unless you count words as a weapon.
78
352720
3280
No no no. No, a menos que cuentes las palabras como un arma.
05:56
Yeah, there's no actual weaponry involved here.
79
356000
3200
Sí, no hay armamento real involucrado aquí.
05:59
Yeah. In this example, 'bombshell' is an adjective, so we're talking about
80
359200
4320
Sí. En este ejemplo, 'bomba' es un adjetivo, por lo que estamos hablando de
06:03
a 'bombshell interview' – we can say a 'bombshell moment'.
81
363520
4320
una 'entrevista de bomba'; podemos decir un 'momento de bomba'.
06:07
But it's also often used as a noun and with the expression 'to drop a bombshell'.
82
367840
6080
Pero también se usa a menudo como sustantivo y con la expresión 'lanzar una bomba'.
06:13
Yes – 'to drop a bombshell'.
83
373920
2000
Sí, 'dejar caer una bomba'.
06:15
If you 'drop a bombshell', you give very important, unexpected news.
84
375920
7440
Si 'sueltas una bomba', estás dando noticias muy importantes e inesperadas.
06:23
So, your news – if you 'drop a bombshell', you're giving shocking
85
383360
3520
Entonces, sus noticias: si 'lanza una bomba', está dando
06:26
and surprising news at the same time. So, for example,
86
386880
3440
noticias impactantes y sorprendentes al mismo tiempo. Entonces, por ejemplo,
06:30
if your family have always expected you maybe to go to university.
87
390320
4480
si tu familia siempre ha esperado que vayas a la universidad.
06:34
You've always said you're going to go to university
88
394800
2480
Siempre has dicho que vas a ir a la universidad
06:37
and then, the day before you're supposed to go to university,
89
397280
3360
y luego, el día antes de ir a la universidad,
06:40
you say, 'Actually, I'm not going.'
90
400640
3120
dices: 'En realidad, no voy a ir'.
06:43
That would be... you would be 'dropping a bombshell'
91
403760
3760
Eso sería... estarías "lanzando una bomba"
06:47
or you'd be giving some 'bombshell news'.
92
407520
3600
o estarías dando algunas "noticias bomba".
06:51
Yeah and the degree to which this news is shocking is of course relative.
93
411120
5280
Sí, y el grado en que esta noticia es impactante es, por supuesto, relativo.
06:56
You know, it might be very important to an individual,
94
416400
2800
Ya sabes, puede ser muy importante para un individuo,
06:59
but not important on an international scale.
95
419200
2240
pero no importante a escala internacional.
07:01
Yes, of course. Yeah, you don't have to be leaving a royal family
96
421440
2960
Sí, por supuesto. Sí, no tienes que dejar una familia real
07:04
to 'drop a bombshell' – it's literally what's important to you
97
424400
3360
para "lanzar una bomba", es literalmente lo que es importante para ti
07:07
and the person that you're giving this news to.
98
427760
3360
y la persona a la que le estás dando esta noticia.
07:11
OK. Well, let's get a summary:
99
431120
2279
ESTÁ BIEN. Bueno, hagamos un resumen:
07:21
If you like stories about Meghan and Harry,
100
441040
2640
si te gustan las historias sobre Meghan y Harry,
07:23
we can go back to happier times, can't we Catherine?
101
443680
2800
podemos volver a tiempos más felices, ¿no es así, Catherine?
07:26
We can. We covered the royal wedding and to find out
102
446480
3520
Podemos. Cubrimos la boda real y para descubrir
07:30
the words we used on those days, just click the link.
103
450000
4560
las palabras que usamos en esos días, simplemente haga clic en el enlace.
07:34
Now, for your next headline please.
104
454560
2640
Ahora, para su próximo titular, por favor.
07:37
Yes, we are now going to the Telegraph – here is the headline:
105
457200
3360
Sí, ahora vamos al Telegraph; aquí está el titular:
07:49
'Salvo' – sudden multiple releases.
106
469840
3920
'Salvo': lanzamientos múltiples repentinos.
07:53
Yes. Now, this is another military term.
107
473760
2480
Sí. Ahora, este es otro término militar.
07:56
It's spelt S-A-L-V-O. It is a noun and often used with the verb 'to fire'.
108
476240
7200
Se escribe S-A-L-V-O. Es un sustantivo y se usa a menudo con el verbo 'to fire'.
08:03
If you 'fire a salvo', in military terms that means
109
483440
4480
Si 'disparas una salva', en términos militares, eso significa que
08:07
a lot of weapons fire at one target at the same time.
110
487920
5280
muchas armas disparan a un objetivo al mismo tiempo.
08:13
So, several guns all firing at the same thing together – that's called a 'salvo'.
111
493200
6480
Entonces, varias armas disparando a la misma cosa juntas, eso se llama 'salvo'.
08:19
Now, back to the interview –
112
499680
2000
Ahora, volviendo a la entrevista,
08:21
there were lots of different things that Harry and Meghan said:
113
501680
3440
Harry y Meghan dijeron muchas cosas diferentes
08:25
they said that Meghan had considered committing suicide,
114
505120
4080
: dijeron que Meghan había considerado suicidarse
08:29
they said that somebody was expressing concerns
115
509200
2800
, dijeron que alguien estaba expresando su preocupación
08:32
about the skin colour of their unborn child,
116
512000
5600
por el color de la piel de su hijo por nacer,
08:37
Harry said his father was no longer taking his calls
117
517600
2960
Harry dijo que su padre no estaba más tiempo tomando sus llamadas
08:40
and many other things.
118
520560
1440
y muchas otras cosas.
08:42
So, this is not just one accusation or allegation;
119
522000
3200
Entonces, esta no es solo una acusación o alegato;
08:45
there were lots and lots of things they said about the Royal Family.
120
525200
4080
se dijeron muchas, muchas cosas sobre la familia real.
08:49
So, that's why we're using the term 'salvo':
121
529280
2960
Entonces, es por eso que estamos usando el término 'salvo'
08:52
it means lots of damaging attacks all together.
122
532240
5200
: significa muchos ataques dañinos en conjunto.
08:57
Yeah. It's not always used in a negative context though.
123
537440
4400
Sí. Sin embargo, no siempre se usa en un contexto negativo.
09:01
For example, there could be an 'opening salvo' of a speech,
124
541840
4160
Por ejemplo, podría haber una "salva de apertura" de un discurso,
09:06
meaning that the opening few sentences were very attention-grabbing.
125
546000
4560
lo que significa que las primeras oraciones llamaron mucho la atención.
09:10
Yes. I mean, that's the idea of 'salvo' in that sense:
126
550560
2800
Sí. Quiero decir, esa es la idea de 'salvo' en ese sentido:
09:13
it's about the impact – making a great impact
127
553360
2960
se trata del impacto: causar un gran impacto
09:16
by making several interesting, noteworthy remarks
128
556320
3840
al hacer varios comentarios o comentarios interesantes y dignos de mención
09:20
or comments in the beginning of a speech.
129
560160
2400
al comienzo de un discurso.
09:22
So, that's the idea of multiple things that have an impact.
130
562560
4560
Entonces, esa es la idea de múltiples cosas que tienen un impacto.
09:27
Yeah. With the... another set expression there: an 'opening salvo'.
131
567120
4880
Sí. Con el... otra expresión establecida allí: una 'salva de apertura'.
09:32
And we can also talk about a 'salvo of laughter', if we want to be really positive,
132
572000
5120
Y también podemos hablar de un 'salvo de risas', si queremos ser realmente positivos, lo
09:37
which means a sudden outburst of lots and lots of laughter.
133
577120
3360
que significa un estallido repentino de muchas, muchas risas.
09:40
Yes – from lots of different people, yeah.
134
580480
2640
Sí, de muchas personas diferentes, sí.
09:43
OK. Let's get a summary:
135
583120
2201
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
09:52
Time now then for a recap of our vocabulary please, Catherine.
136
592560
4000
ahora es hora de recapitular nuestro vocabulario, por favor, Catherine.
09:56
Yes we had 'lays bare' – reveals something previously not known.
137
596560
6080
Sí, teníamos 'lays bare': revela algo que antes no se sabía.
10:02
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
138
602640
4880
'Bombshell': describe un evento impactante o una noticia.
10:07
And 'salvo' – sudden multiple releases.
139
607520
4480
Y 'salvo': lanzamientos múltiples repentinos.
10:12
If you want to test yourself on the vocabulary,
140
612000
2320
Si quiere ponerse a prueba con el vocabulario,
10:14
check out the quiz on our website: bbclearningenglish.com.
141
614320
3440
consulte el cuestionario en nuestro sitio web: bbclearningenglish.com.
10:17
And also have a look for us on social media.
142
617760
2960
Y también búscanos en las redes sociales.
10:20
We are all over the place, aren't we?
143
620720
2960
Estamos por todos lados, ¿no?
10:23
We are everywhere on social media.
144
623680
2880
Estamos en todas partes en las redes sociales.
10:26
Take it easy, take care and see you next week. Goodbye.
145
626560
3183
Tómatelo con calma, cuídate y nos vemos la próxima semana. Adiós.
10:29
Bye.
146
629743
1185
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7