Harry and Meghan interview: BBC News Review

174,257 views ・ 2021-03-09

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
480
3760
Salve e benvenuti a News Review di BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine – hello Catherine.
1
4240
2960
Sono Neill. Si unisce a me Catherine - ciao Catherine.
00:07
Hello Neil. Hello everybody.
2
7200
1760
Ciao Neil. Ciao a tutti.
00:08
Now, today's story is about an interview given on American television
3
8960
4640
Ora, la storia di oggi riguarda un'intervista rilasciata alla televisione americana
00:13
by Prince Harry and Meghan Markle.
4
13600
2880
dal principe Harry e Meghan Markle.
00:16
The interview contains some potentially very damaging claims
5
16480
4720
L'intervista contiene alcune affermazioni potenzialmente molto dannose
00:21
for the British Royal Family.
6
21200
2400
per la famiglia reale britannica.
00:23
If you want to test yourself on any of the vocabulary you hear today,
7
23600
3920
Se vuoi metterti alla prova su uno qualsiasi dei vocaboli che ascolti oggi,
00:27
you can do a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
27520
4080
puoi fare un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:31
But now, let's find out some more about our story
9
31600
2320
Ma ora, scopriamo qualcosa di più sulla nostra storia
00:33
from this BBC News bulletin:
10
33920
3018
da questo bollettino della BBC News:
00:56
Yes. So, the Duke and Duchess of Sussex – that's Prince Harry and Meghan Markle –
11
56320
5600
Sì. Quindi, il duca e la duchessa del Sussex, ovvero il principe Harry e Meghan Markle,
01:01
have given an interview on American television
12
61920
2960
hanno rilasciato un'intervista alla televisione americana
01:04
about the reasons they gave up their roles in the British Royal Family.
13
64880
5840
sui motivi per cui hanno rinunciato ai loro ruoli nella famiglia reale britannica.
01:10
Meghan in fact said she had been under so much pressure
14
70720
3520
Meghan infatti ha detto di essere stata sotto pressione così tanto
01:14
that she even considered suicide.
15
74240
3120
da aver persino considerato il suicidio. Il
01:17
Prince Harry said his father is no longer taking his phone calls.
16
77360
4160
principe Harry ha detto che suo padre non risponde più alle sue telefonate.
01:21
He added that they both felt they weren't given enough support
17
81520
3840
Ha aggiunto che entrambi sentivano di non aver ricevuto abbastanza sostegno
01:25
by the British Royal Family. Meghan also added
18
85360
4800
dalla famiglia reale britannica. Meghan ha anche aggiunto
01:30
that somebody in the Royal Family, and they haven't named this person,
19
90160
3600
che qualcuno della famiglia reale, e non hanno nominato questa persona,
01:33
expressed concerns about the skin colour of her unborn first child.
20
93760
6880
ha espresso preoccupazione per il colore della pelle del suo primo figlio non ancora nato.
01:40
OK. Well, you've been looking at this story, Catherine.
21
100640
2480
OK. Beh, hai letto questa storia, Catherine.
01:43
You've picked out three really interesting expressions and words.
22
103120
3600
Hai scelto tre espressioni e parole davvero interessanti.
01:46
What have you got?
23
106720
1120
Cosa hai ottenuto?
01:47
We have: 'lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
24
107840
6560
Abbiamo: 'mette a nudo', 'bombshell' e 'salvo'.
01:54
'Lays bare', 'bombshell' and 'salvo'.
25
114400
3600
'Mette a nudo', 'bomba' e 'salvo'.
01:58
So, let's have a look at your first headline please.
26
118000
2720
Quindi, diamo un'occhiata al tuo primo titolo, per favore.
02:00
Yes, we're starting in Canada with CP24 – the headline:
27
120720
4800
Sì, stiamo iniziando in Canada con CP24 - il titolo:
02:12
'Lays bare' – reveals something previously not known.
28
132640
4640
"Mette a nudo" - rivela qualcosa che prima non si sapeva.
02:17
Yes. Now, this is a verb phrase. It's made of two words:
29
137280
3680
SÌ. Ora, questa è una frase verbale. È composto da due parole:
02:20
'lays' – L-A-Y-S – and 'bare' – B-A-R-E.
30
140960
5920
'lays' – L-A-Y-S – e 'bare' – B-A-R-E.
02:26
So, you can 'lay bare something' or you can 'lay something bare'
31
146880
4880
Quindi, puoi "mettere a nudo qualcosa" o puoi "mettere a nudo qualcosa"
02:31
and it means to reveal something that was previously unknown
32
151760
5600
e significa rivelare qualcosa che prima era sconosciuto
02:37
or hidden or possibly partially hidden.
33
157360
3360
o nascosto o forse parzialmente nascosto.
02:40
If you 'lay something bare' you show everything about it.
34
160720
4160
Se "metti a nudo qualcosa" mostra tutto al riguardo.
02:44
Everything is available for view or scrutiny
35
164880
3520
Tutto è disponibile per la visualizzazione o il controllo
02:48
and nothing is hidden or secret.
36
168400
2800
e nulla è nascosto o segreto.
02:51
Yeah, it's actually quite clear from the two parts of this verb phrase:
37
171200
5440
Sì, in realtà è abbastanza chiaro dalle due parti di questa frase verbale:
02:56
'lay' means to put something in a place, often visible place,
38
176640
4800
'lay' significa mettere qualcosa in un posto, spesso visibile,
03:01
and 'bare' – 'bare' is another word for naked – so, exposed.
39
181440
3440
e 'bare' – 'bare' è un'altra parola per nudo – quindi, esposto.
03:04
Yes, exactly. 'Expose' is a very, very good synonym for 'lay bare'.
40
184880
5280
Si, esattamente. "Esporre" è un ottimo sinonimo di "mettere a nudo".
03:10
And this is an expression which is very useful, isn't it?
41
190160
3760
E questa è un'espressione molto utile, vero?
03:13
It's neither formal nor informal.
42
193920
2480
Non è né formale né informale.
03:16
Yeah, you can use it really for most situations.
43
196400
2880
Sì, puoi usarlo davvero per la maggior parte delle situazioni.
03:19
If you 'lay something bare', you just let the truth be known about it.
44
199280
4880
Se "metti a nudo qualcosa", fai semplicemente sapere la verità al riguardo.
03:24
Yeah. So, for example, you could 'lay bare' the truth
45
204160
3360
Sì. Quindi, ad esempio, potresti "mettere a nudo" la verità
03:27
about a relationship that's not going very well on a personal level,
46
207520
4240
su una relazione che non sta andando molto bene a livello personale,
03:31
but you could also say, for example:
47
211760
2800
ma potresti anche dire, ad esempio:
03:34
'The data about coronavirus laid bare the need to have a national lockdown.'
48
214560
6640
"I dati sul coronavirus hanno messo a nudo la necessità di un blocco nazionale. '
03:41
Good example, yeah.
49
221200
1920
Buon esempio, sì.
03:43
So, it can be used there, sort of, for the personal
50
223120
2000
Quindi, può essere utilizzato lì, in un certo senso, per questioni personali
03:45
and also for more, kind of, important matters.
51
225120
3760
e anche per questioni più importanti.
03:48
Most definitely. It's a very versatile expression.
52
228880
4320
Sicuramente. È un'espressione molto versatile.
03:53
Let's get a summary:
53
233200
1800
Facciamo un riepilogo:
04:02
We've just been looking at the expression 'lay bare'.
54
242400
3520
abbiamo appena esaminato l'espressione "mettere a nudo".
04:05
It contains that word 'lay', which is often confused with 'lie' –
55
245920
4160
Contiene quella parola 'lay', che viene spesso confusa con 'menzogna' –
04:10
but no need for further confusion, is there Catherine?
56
250080
3680
ma non c'è bisogno di ulteriore confusione, vero Catherine?
04:13
There is no need for that confusion. If you have any,
57
253760
2640
Non c'è bisogno di quella confusione. Se ne hai qualcuno,
04:16
we can clear it up in just one minute when Sian will tell you
58
256400
4240
possiamo chiarirlo in un solo minuto quando Sian ti spiegherà
04:20
about the difference between the English words 'lay' and 'lie'.
59
260640
4560
la differenza tra le parole inglesi "lay" e "lie".
04:25
To watch that, just click the link.
60
265200
3600
Per guardarlo, basta cliccare sul link.
04:28
OK. Let's have a look at your next headline please.
61
268800
2960
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo, per favore.
04:31
And we're now with Sky News, here in the UK – the headline:
62
271760
4320
E ora siamo con Sky News, qui nel Regno Unito - il titolo:
04:45
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
63
285520
4640
"Bombshell" - descrive un evento scioccante o una notizia.
04:50
Yes. It's all one word: B-O-M-B-S-H-E-L-L – 'bombshell'.
64
290160
5920
SÌ. È tutta una parola: B-O-M-B-S-H-E-L-L – 'bombshell'.
04:56
It's a military term. Neil, you know what a 'bomb' is, don't you?
65
296080
4800
È un termine militare. Neil, sai cos'è una "bomba", vero?
05:00
Yes. A 'bomb' is a device that explodes in order to destroy things
66
300880
5120
SÌ. Una "bomba" è un dispositivo che esplode per distruggere cose
05:06
like buildings or military hardware – those type of things.
67
306000
6400
come edifici o attrezzature militari, questo tipo di cose.
05:12
Yes. And a 'bombshell' – excuse me – is the casing around the bomb.
68
312400
3840
SÌ. E una "bomba" - mi scusi - è l'involucro attorno alla bomba.
05:16
So, 'bomb' or 'bombshell'. And yes, a 'bombshell' will destroy everything:
69
316240
6400
Quindi, "bomba" o "bomba". E sì, una "bomba" distruggerà tutto:
05:22
it's a shocking, life-changing, momentous event.
70
322640
4720
è un evento scioccante, che cambia la vita e epocale.
05:27
Nothing will be the same after a 'bombshell'
71
327360
2400
Niente sarà più lo stesso dopo una "bomba"
05:29
and that's the idea behind the word in this context.
72
329760
3760
e questa è l'idea alla base della parola in questo contesto.
05:33
A 'bombshell interview' is something that really shocks:
73
333520
3600
Un'"intervista bomba" è qualcosa che sconvolge davvero:
05:37
potentially very damaging, devastating even.
74
337120
4080
potenzialmente molto dannosa, persino devastante.
05:41
So, 'bombshell' is something really, really serious.
75
341200
4640
Quindi, "bombshell" è qualcosa di veramente, davvero serio.
05:45
And we're talking about figurative damage here; we're not saying
76
345840
3760
E qui stiamo parlando di danni figurativi; non stiamo dicendo
05:49
that Harry and Meghan actually used a weapon of any kind.
77
349600
3120
che Harry e Meghan abbiano effettivamente usato un'arma di qualsiasi tipo.
05:52
No, no, no. Not unless you count words as a weapon.
78
352720
3280
No, no, no. No, a meno che non consideri le parole come un'arma.
05:56
Yeah, there's no actual weaponry involved here.
79
356000
3200
Sì, non ci sono armi reali coinvolte qui.
05:59
Yeah. In this example, 'bombshell' is an adjective, so we're talking about
80
359200
4320
Sì. In questo esempio, "bombshell" è un aggettivo, quindi stiamo parlando di
06:03
a 'bombshell interview' – we can say a 'bombshell moment'.
81
363520
4320
un'"intervista bomba" - possiamo dire un "momento bomba".
06:07
But it's also often used as a noun and with the expression 'to drop a bombshell'.
82
367840
6080
Ma è anche spesso usato come sostantivo e con l'espressione "sganciare una bomba".
06:13
Yes – 'to drop a bombshell'.
83
373920
2000
Sì – 'sganciare una bomba'.
06:15
If you 'drop a bombshell', you give very important, unexpected news.
84
375920
7440
Se "lanci una notizia bomba", dai notizie molto importanti e inaspettate.
06:23
So, your news – if you 'drop a bombshell', you're giving shocking
85
383360
3520
Quindi, le tue notizie: se "lanci una bomba", stai dando
06:26
and surprising news at the same time. So, for example,
86
386880
3440
notizie scioccanti e sorprendenti allo stesso tempo. Quindi, ad esempio,
06:30
if your family have always expected you maybe to go to university.
87
390320
4480
se la tua famiglia si è sempre aspettata che tu andassi all'università.
06:34
You've always said you're going to go to university
88
394800
2480
Hai sempre detto che andrai all'università
06:37
and then, the day before you're supposed to go to university,
89
397280
3360
e poi, il giorno prima che dovevi andare all'università,
06:40
you say, 'Actually, I'm not going.'
90
400640
3120
dici: "In realtà, non ci vado".
06:43
That would be... you would be 'dropping a bombshell'
91
403760
3760
Sarebbe... "lanceresti una notizia bomba"
06:47
or you'd be giving some 'bombshell news'.
92
407520
3600
o daresti delle "notizie bomba".
06:51
Yeah and the degree to which this news is shocking is of course relative.
93
411120
5280
Sì, e il grado in cui questa notizia è scioccante è ovviamente relativo.
06:56
You know, it might be very important to an individual,
94
416400
2800
Sai, potrebbe essere molto importante per un individuo,
06:59
but not important on an international scale.
95
419200
2240
ma non importante su scala internazionale.
07:01
Yes, of course. Yeah, you don't have to be leaving a royal family
96
421440
2960
Sì, naturalmente. Sì, non devi lasciare una famiglia reale
07:04
to 'drop a bombshell' – it's literally what's important to you
97
424400
3360
per "sganciare una bomba": è letteralmente ciò che è importante per te
07:07
and the person that you're giving this news to.
98
427760
3360
e per la persona a cui stai dando questa notizia.
07:11
OK. Well, let's get a summary:
99
431120
2279
OK. Bene, facciamo un riepilogo:
07:21
If you like stories about Meghan and Harry,
100
441040
2640
se ti piacciono le storie su Meghan e Harry,
07:23
we can go back to happier times, can't we Catherine?
101
443680
2800
possiamo tornare a tempi più felici, vero Catherine?
07:26
We can. We covered the royal wedding and to find out
102
446480
3520
Noi possiamo. Abbiamo coperto il matrimonio reale e per scoprire
07:30
the words we used on those days, just click the link.
103
450000
4560
le parole che abbiamo usato in quei giorni, basta fare clic sul link.
07:34
Now, for your next headline please.
104
454560
2640
Ora, per il tuo prossimo titolo, per favore.
07:37
Yes, we are now going to the Telegraph – here is the headline:
105
457200
3360
Sì, adesso andiamo al Telegraph – ecco il titolo:
07:49
'Salvo' – sudden multiple releases.
106
469840
3920
'Salvo' – rilasci multipli improvvisi.
07:53
Yes. Now, this is another military term.
107
473760
2480
SÌ. Ora, questo è un altro termine militare.
07:56
It's spelt S-A-L-V-O. It is a noun and often used with the verb 'to fire'.
108
476240
7200
Si scrive S-A-L-V-O. È un sostantivo e spesso usato con il verbo "sparare".
08:03
If you 'fire a salvo', in military terms that means
109
483440
4480
Se "spari una salva", in termini militari significa che
08:07
a lot of weapons fire at one target at the same time.
110
487920
5280
molte armi sparano contro un bersaglio contemporaneamente.
08:13
So, several guns all firing at the same thing together – that's called a 'salvo'.
111
493200
6480
Quindi, diverse pistole che sparano tutte insieme alla stessa cosa, si chiama "salvataggio".
08:19
Now, back to the interview –
112
499680
2000
Ora, tornando all'intervista,
08:21
there were lots of different things that Harry and Meghan said:
113
501680
3440
ci sono state molte cose diverse che Harry e Meghan hanno detto: hanno
08:25
they said that Meghan had considered committing suicide,
114
505120
4080
detto che Meghan aveva considerato di suicidarsi, hanno
08:29
they said that somebody was expressing concerns
115
509200
2800
detto che qualcuno stava esprimendo preoccupazione
08:32
about the skin colour of their unborn child,
116
512000
5600
per il colore della pelle del loro bambino non ancora nato,
08:37
Harry said his father was no longer taking his calls
117
517600
2960
Harry ha detto che suo padre non era più prendendo le sue chiamate
08:40
and many other things.
118
520560
1440
e molte altre cose.
08:42
So, this is not just one accusation or allegation;
119
522000
3200
Quindi, questa non è solo un'accusa o un'accusa;
08:45
there were lots and lots of things they said about the Royal Family.
120
525200
4080
c'erano un sacco di cose che hanno detto sulla famiglia reale.
08:49
So, that's why we're using the term 'salvo':
121
529280
2960
Quindi, ecco perché stiamo usando il termine 'salvo':
08:52
it means lots of damaging attacks all together.
122
532240
5200
significa molti attacchi dannosi tutti insieme.
08:57
Yeah. It's not always used in a negative context though.
123
537440
4400
Sì. Tuttavia, non viene sempre utilizzato in un contesto negativo.
09:01
For example, there could be an 'opening salvo' of a speech,
124
541840
4160
Ad esempio, potrebbe esserci una "salvataggio iniziale" di un discorso, il che
09:06
meaning that the opening few sentences were very attention-grabbing.
125
546000
4560
significa che le prime frasi attiravano molto l'attenzione.
09:10
Yes. I mean, that's the idea of 'salvo' in that sense:
126
550560
2800
SÌ. Voglio dire, questa è l'idea di "salvo" in quel senso:
09:13
it's about the impact – making a great impact
127
553360
2960
riguarda l'impatto - avere un grande impatto
09:16
by making several interesting, noteworthy remarks
128
556320
3840
facendo diverse osservazioni o
09:20
or comments in the beginning of a speech.
129
560160
2400
commenti interessanti e degni di nota all'inizio di un discorso.
09:22
So, that's the idea of multiple things that have an impact.
130
562560
4560
Quindi, questa è l'idea di più cose che hanno un impatto.
09:27
Yeah. With the... another set expression there: an 'opening salvo'.
131
567120
4880
Sì. Con... un'altra espressione fissa lì: una "salvataggio di apertura".
09:32
And we can also talk about a 'salvo of laughter', if we want to be really positive,
132
572000
5120
E possiamo anche parlare di un 'salvo di risate', se vogliamo essere davvero positivi,
09:37
which means a sudden outburst of lots and lots of laughter.
133
577120
3360
il che significa uno scoppio improvviso di tante, tante risate.
09:40
Yes – from lots of different people, yeah.
134
580480
2640
Sì, da molte persone diverse, sì.
09:43
OK. Let's get a summary:
135
583120
2201
OK. Facciamo un riepilogo: è
09:52
Time now then for a recap of our vocabulary please, Catherine.
136
592560
4000
ora di fare un riepilogo del nostro vocabolario, per favore, Catherine.
09:56
Yes we had 'lays bare' – reveals something previously not known.
137
596560
6080
Sì, abbiamo avuto "mette a nudo" - rivela qualcosa che prima non si sapeva.
10:02
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
138
602640
4880
"Bombshell": descrive un evento scioccante o una notizia.
10:07
And 'salvo' – sudden multiple releases.
139
607520
4480
E 'salvo' – rilasci multipli improvvisi.
10:12
If you want to test yourself on the vocabulary,
140
612000
2320
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario,
10:14
check out the quiz on our website: bbclearningenglish.com.
141
614320
3440
dai un'occhiata al quiz sul nostro sito web: bbclearningenglish.com.
10:17
And also have a look for us on social media.
142
617760
2960
E cercaci anche sui social media.
10:20
We are all over the place, aren't we?
143
620720
2960
Siamo dappertutto, vero?
10:23
We are everywhere on social media.
144
623680
2880
Siamo ovunque sui social.
10:26
Take it easy, take care and see you next week. Goodbye.
145
626560
3183
Vacci piano, abbi cura di te e ci vediamo la prossima settimana. Arrivederci.
10:29
Bye.
146
629743
1185
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7