BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,159,727 views

2020-12-26 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,159,727 views ・ 2020-12-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I'm Georgina…
0
7200
3920
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از آموزش انگلیسی BBC است. من جورجینا هستم...
00:11
And I'm Neil.
1
11120
720
00:11
In this programme, we’re talking about buying  
2
11840
2160
و من نیل هستم.
در این برنامه، ما در مورد خرید لباس صحبت می
00:14
clothes and only wearing them a few  times before buying more clothes!
3
14000
3760
کنیم و فقط چند بار آنها را قبل از خرید لباس بیشتر بپوشیم!
00:17
This is something known as  fast fashion – it’s popular,  
4
17760
3040
این چیزی است که به عنوان مد سریع شناخته می‌شود - محبوب است،
00:20
it might make us feel good, but  it’s not great for the environment.
5
20800
3360
ممکن است احساس خوبی در ما ایجاد کند، اما برای محیط‌زیست عالی نیست.
00:24
Which is why lots of people this year are pledging  – or promising publicly - to buy no new clothes.
6
24160
6400
به همین دلیل است که بسیاری از مردم امسال متعهد می‌شوند - یا علناً قول می‌دهند - لباس جدیدی نخرند.
00:30
I for one am wearing the same  shirt I bought seven years ago.
7
30560
3600
من همان پیراهنی را می پوشم که هفت سال پیش خریدم.
00:34
You’re certainly not a fashion  victim, Neil! But first,  
8
34160
3520
شما مطمئناً قربانی مد نیستید ، نیل! اما ابتدا،
00:37
let’s test your knowledge of  fast fashion with a question.  
9
37680
3200
اجازه دهید دانش شما را در مورد مد سریع با یک سؤال آزمایش کنیم.
00:40
Do you know how many items of clothing were  sent to landfill in the UK in 2017? Was it… 
10
40880
6880
آیا می‌دانید در سال 2017 چه تعداد پوشاک به محل دفن زباله در بریتانیا فرستاده شد؟ آیا این ...
00:47
a) 23 million items, b) 234 million items or 
11
47760
6240
الف) 23 ​​میلیون مورد، ب) 234 میلیون مورد یا
00:54
c) 2.3 billion items What do you think, Neil?
12
54000
4000
ج) 2.3 میلیارد مورد، نظر شما چیست، نیل؟
00:58
I’m sure it’s lots, but not billions,  so I’m going to say 23 million items.
13
58000
5120
من مطمئن هستم که تعداد زیادی است، اما نه میلیاردها، بنابراین می‌خواهم 23 میلیون مورد را بگویم. در پایان برنامه
01:03
I shall tell you if you’re right  at the end of the programme.  
14
63120
2240
به شما می گویم که آیا درست می گویید .
01:05
Let’s talk more about fast fashion, which is  being blamed for contributing to global warming.
15
65920
5920
بیایید بیشتر در مورد مد سریع صحبت کنیم، که به دلیل کمک به گرمایش جهانی سرزنش می شود.
01:11
And discarded clothes – that means ones  that are thrown away - are also piling  
16
71840
4240
و لباس‌های دور ریخته شده - یعنی آنهایی که دور ریخته می‌شوند - نیز
01:16
up in landfill sites, and fibre fragments are  flowing into the sea when clothes are washed.
17
76080
5440
در محل‌های دفن زباله انباشته می‌شوند و تکه‌های فیبر هنگام شستن لباس‌ها به دریا می‌ریزند.
01:21
It’s not great – and I’ve heard the average  time someone wears something is just seven!  
18
81520
5120
عالی نیست - و من شنیده ام که میانگین زمانی که کسی چیزی می پوشد فقط هفت است!
01:26
So why is this, and what is driving  our desire to keep buying more clothes?
19
86640
4400
پس چرا اینطور است و چه چیزی باعث تمایل ما به خرید بیشتر لباس می شود؟
01:31
I think we should hear from  fashion journalist Lauren Bravo,  
20
91040
3200
من فکر می‌کنم باید از لورن براوو، روزنامه‌نگار مد،
01:34
who’s been speaking on the BBC  Radio 4 programme, You and Yours.  
21
94240
4080
که در برنامه رادیو 4 بی‌بی‌سی صحبت می‌کرد، بشنویم، شما و شما.
01:38
She explained that clothes today are relatively  cheaper than those from her parents’ days…
22
98320
4320
او توضیح داد که امروزه لباس‌ها نسبتاً ارزان‌تر از لباس‌های دوران پدر و مادرش هستند
01:43
A lot of clothing production got outsourced  - offshored over to the developing world,  
23
103520
4320
... بسیاری از تولیدات پوشاک برون‌سپاری شد - به کشورهای در حال توسعه واگذار شد،
01:47
so countries like Indonesia, India, Bangladesh  and China are now responsible for making the  
24
107840
5520
بنابراین کشورهایی مانند اندونزی، هند، بنگلادش و چین اکنون مسئول تولید
01:53
vast bulk of all the clothes that are sold  in the UK. And with that, we've seen what  
25
113360
4480
بخش عظیمی از لباس هستند. تمام لباس‌هایی که در بریتانیا فروخته می‌شوند. و با آن، ما چیزی را دیده‌ایم که
01:57
we call ‘chasing the cheapest needle’ around  the world, so the fashion industry constantly  
26
117840
3440
آن را «تعقیب ارزان‌ترین سوزن» در سراسر جهان می‌نامیم، بنابراین صنعت مد دائماً
02:01
looking to undercut competitors, and with that  clothes getting cheaper and cheaper and cheaper.
27
121280
4320
به دنبال کم کردن رقبا است، و با آن لباس‌ها ارزان‌تر و ارزان‌تر و ارزان‌تر می‌شوند.
02:06
Right, so clothes – in the developed  world at least – have become cheaper  
28
126800
4080
درست است، بنابراین لباس ها – حداقل در کشورهای توسعه یافته – ارزان تر شده
02:10
because they are produced in developing countries.  
29
130880
2880
اند   زیرا در کشورهای در حال توسعه تولید می شوند.
02:13
These are countries which are trying to become  more advanced economically and socially.
30
133760
4640
اینها کشورهایی هستند که تلاش می کنند از نظر اقتصادی و اجتماعی پیشرفته تر شوند.
02:18
So production is outsourced – that means work  usually done in one company is given to another  
31
138400
5200
بنابراین تولید برون‌سپاری می‌شود - به این معنی که کارهایی که معمولاً در یک شرکت انجام می‌شود به شرکت دیگری داده می‌شود
02:23
company to do, often because that company  has the skills to do it. And in the case of  
32
143600
4880
تا انجام دهد، اغلب به این دلیل که آن شرکت مهارت‌های انجام آن را دارد. و در مورد
02:28
fashion production, it can be done cheaper by  another company based in a developing country.
33
148480
4880
تولید مد، می‌تواند توسط شرکت دیگری مستقر در یک کشور در حال توسعه ارزان‌تر انجام شود.
02:33
Lauren used an interesting expression  ‘chasing the cheapest needle’ – so the  
34
153360
4560
لورن از عبارت جالب «تعقیب ارزان‌ترین سوزن» استفاده کرد - بنابراین
02:37
fashion industry is always looking to  find the company which can make clothes  
35
157920
4880
صنعت مد همیشه به دنبال یافتن شرکتی است که بتواند لباس‌ها را
02:42
cheaper – a company that can undercut another  one means they can do the same job cheaper.
36
162800
5600
ارزان‌تر کند - شرکتی که می‌تواند یکی دیگر را پایین بیاورد به این معنی که می‌توانند همان کار را ارزان‌تر انجام دهند.
02:48
Therefore the price of  clothes gets cheaper for us.
37
168400
2960
بنابراین قیمت لباس برای ما ارزان‌تر می‌شود.
02:51
OK, so it might be good to be  able to buy cheaper clothes.  
38
171360
3440
خوب، پس شاید خوب باشد که بتوانید لباس‌های ارزان‌تری بخرید.
02:54
But why do we have to buy more –  and only wear items a few times?
39
174800
4480
اما چرا باید بیشتر بخریم - و فقط چند بار اجناس بپوشیم؟
02:59
It’s all about our obsession  with shopping and fashion.  
40
179280
2560
همه چیز درباره وسواس ما به خرید و مد است.
03:01
It’s something Lauren Bravo goes  on to explain on the You and Yours  
41
181840
3440
این چیزی است که لورن براوو در برنامه رادیویی شما و شما توضیح می دهد
03:05
radio programme. See if you can hear  what she blames for this obsession…
42
185280
4080
. ببینید آیا می‌توانید بشنوید که او چه چیزی را برای این وسواس سرزنش می‌کند...
03:10
Buying new things has almost become a trend  in itself for certain generations. I think  
43
190160
5120
خرید چیزهای جدید تقریباً به خودی خود برای نسل‌های خاص تبدیل شده است. من فکر می
03:15
that feeling that you can't be seen in the same  thing twice, it really stems from social media,  
44
195280
4000
کنم   این احساس که نمی توانی دو بار در یک چیز دیده شوی، واقعاً از رسانه های اجتماعی سرچشمه می گیرد
03:19
particularly. And quite often people are buying  those outfits to take a photo to put on Instagram.  
45
199280
5360
،  . و اغلب مردم آن لباس‌ها را می‌خرند تا عکسی بگیرند تا در اینستاگرام بگذارند.
03:25
It sounds illogical, but I think when all of your  
46
205200
1600
غیرمنطقی به نظر می رسد، اما من فکر می کنم وقتی همه
03:26
friends are doing it there is  this invisible pressure there.
47
206800
2880
دوستان شما این کار را انجام می دهند، این فشار نامرئی وجود دارد.
03:30
Lauren makes some interesting points. Firstly,  
48
210480
2640
لورن به نکات جالبی اشاره می کند. اولاً،
03:33
for some generations, there is  just a trend for buying things.
49
213120
3600
برای برخی از نسل‌ها، فقط یک روند برای خرید چیزها وجود دارد.
03:36
It does seem very wasteful, but, as Lauren says,  some people don’t like to be seen wearing the same  
50
216720
5360
به نظر می رسد بسیار بیهوده است، اما، همانطور که لورن می گوید، برخی از مردم دوست ندارند که دو بار لباس یکسان
03:42
thing twice. And this idea is caused by social  media – she uses the expression ‘stems from’.
51
222080
6160
را بپوشند. و این ایده توسط رسانه‌های اجتماعی ایجاد می‌شود - او از عبارت «نشات گرفته از» استفاده می‌کند.
03:48
She describes the social pressure of needing  to be seen wearing new clothes on Instagram.  
52
228240
4960
او فشار اجتماعی ناشی از نیاز به دیده شدن با پوشیدن لباس های جدید در اینستاگرام را توصیف می کند.
03:53
And the availability of cheap  clothes means it’s possible to post  
53
233200
4000
و در دسترس بودن لباس‌های ارزان به این معنی است که می‌توانید به‌طور منظم
03:57
new images of yourself wearing  new clothes very regularly.
54
237200
3600
تصاویر جدیدی از خودتان که لباس‌های جدید می‌پوشید پست کنید .
04:00
Hmm, it sounds very wasteful and to  me, illogical – not reasonable or  
55
240800
4320
هوم، بسیار ضایع کننده به نظر می رسد و به نظر من غیرمنطقی است – نه معقول یا
04:05
sensible and more driven by emotions  rather than any practical reason.
56
245120
4080
معقول و بیشتر به جای هر دلیل عملی ناشی از احساسات است.
04:09
But, there is a bit of a backlash now – that’s  a strong negative reaction to what is happening.  
57
249200
5680
اما، اکنون کمی واکنش منفی وجود دارد - این یک واکنش منفی قوی به آنچه اتفاق می‌افتد است.
04:14
Some people are now promising to buy second-hand  clothes, or ‘vintage clothes’, or make do with the  
58
254880
5200
برخی از مردم اکنون قول می‌دهند لباس‌های دست دوم یا «لباس‌های قدیمی» بخرند، یا به
04:20
clothes they have and mend the ones they need.  It could be the start of a new fashion trend.
59
260080
5200
لباس‌هایی که دارند بسنده کنند و لباس‌های مورد نیاز خود را تعمیر کنند. این می تواند شروع یک روند جدید مد باشد.
04:25
Yes, and for once, I will  be on trend! And it could  
60
265280
2800
بله، و برای یک بار هم که شده، در ترند خواهم بود! و
04:28
reduce the amount of clothes sent to  landfill that you mentioned earlier.
61
268080
3600
می‌تواند مقدار لباس‌های ارسالی به محل دفن زباله را که قبلاً ذکر کردید کاهش دهد.
04:31
Yes, I asked if you knew how many items  of clothing were sent to landfill in the  
62
271680
4640
بله، پرسیدم آیا می‌دانید در سال 2017 چه تعداد پوشاک به محل دفن زباله در
04:36
UK in 2017? Was it… a) 23 million items, 
63
276320
4880
بریتانیا فرستاده شد؟ آیا این ... الف) 23 ​​میلیون مورد،
04:41
b) 234 million items or c) 2.3 billion items 
64
281760
6480
ب) 234 میلیون مورد یا ج) 2.3 میلیارد مورد
04:48
What did you say, Neil?
65
288240
1280
چه گفتی، نیل؟
04:49
I said a) 23 million items.
66
289520
2720
گفتم الف) 23 ​​میلیون مورد.
04:52
And you were wrong. It’s actually 234  million items – that’s according to  
67
292240
6160
و تو اشتباه کردی این در واقع 234 میلیون مورد است - طبق گفته
04:58
the Enviro Audit Committee. It also found that 1.2  
68
298400
4480
کمیته حسابرسی Enviro. همچنین نشان داد که 1.2
05:02
billion tonnes of carbon emissions is  released by the global fashion industry.
69
302880
4800
میلیارد تن انتشار کربن توسط صنعت مد جهانی منتشر می‌شود.
05:07
Well, we’re clearly throwing away too many clothes  
70
307680
2400
خب، ما به وضوح لباس‌های زیادی را دور می‌ریزیم،
05:10
but perhaps we can recycle some of  the vocabulary we’ve mentioned today?
71
310080
4080
اما شاید بتوانیم برخی از واژگانی را که امروز ذکر کردیم بازیافت کنیم؟
05:14
I think we can, starting with pledging  - that means publicly promising to do  
72
314160
5200
من فکر می‌کنم که می‌توانیم، از قول دادن شروع کنیم - این به معنای قول دادن علنی برای انجام
05:19
something. You can make a pledge to do something.
73
319360
2880
کاری است. می توانید برای انجام کاری تعهد بدهید.
05:22
When something is outsourced,it  is given to another company to do,  
74
322240
3680
وقتی کاری برون سپاری می‌شود، به شرکت دیگری داده می‌شود تا انجام دهد،
05:25
often because that company has the skills  to do it or it can be done cheaper.
75
325920
4080
اغلب به این دلیل که آن شرکت مهارت‌های انجام آن را دارد یا می‌توان آن را ارزان‌تر انجام داد.
05:30
And if one company undercuts another, it  charges less to do a job than its competitor.
76
330000
5840
و اگر شرکتی از شرکت دیگر کاسته شود، برای انجام یک کار هزینه کمتری نسبت به رقیبش دریافت می‌کند.
05:35
The expression stems from means ‘is caused by’ or  
77
335840
3280
این عبارت از معنی "ناشی از" یا
05:39
‘a result of’. We mentioned that rise in fast  fashion stems from sharing images on Instagram.
78
339120
6560
"نتیجه" است. اشاره کردیم که افزایش مد سریع از اشتراک‌گذاری تصاویر در اینستاگرام ناشی می‌شود.
05:45
And we mentioned this being illogical.  So it seems unreasonable - not sensible,  
79
345680
5440
و این را غیر منطقی بودن ذکر کردیم. بنابراین غیرمعقول به نظر می رسد - نه معقول،
05:51
and more driven by emotions  rather than any practical reason.
80
351120
3920
و بیشتر تحت تأثیر احساسات است نه هر دلیل عملی.
05:55
And a backlash is a strong negative  reaction to what is happening.
81
355040
4000
و واکنش منفی یک واکنش منفی قوی به آنچه اتفاق می‌افتد است.
05:59
And that brings us to the end of our discussion  about fast fashion! Please join us again next  
82
359040
4720
و این ما را به پایان بحث درباره مد سریع می‌رساند! لطفاً دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید
06:03
time. Bye. Bye.
83
363760
3080
. خدا حافظ. خدا حافظ.
06:10
Hello and welcome to Six Minute English.  I'm Neil and joining me today is Dan – who  
84
370480
5120
سلام و به Six Minute English خوش آمدید. من نیل هستم و امروز دن به من می‌پیوندد – کسی که
06:15
is weighed down with shopping bags and wearing  something very… strange. What's going on, Dan?
85
375600
6160
با کیسه‌های خرید سنگین شده و چیزی بسیار... عجیب به تن دارد. چه خبر است، دن؟
06:21
Hi everyone. Well, I was feeling a bit miserable  so I decided to cheer myself up by going shopping!
86
381760
6480
سلام به همه. خوب، کمی احساس بدبختی می‌کردم، بنابراین تصمیم گرفتم با رفتن به خرید، خودم را شاد کنم!
06:28
Well that's lucky because the link  between shopping and mood is what  
87
388240
4080
خوب این خوش شانس است زیرا پیوند بین خرید و حال و هوا همان چیزی است که
06:32
we're looking at in this 6 Minute  English – and of course we'll be  
88
392320
3280
ما در این 6 دقیقه انگلیسی به آن نگاه می کنیم - و البته
06:35
giving you six mood and shopping-related  vocabulary items. But first, our quiz:
89
395600
5520
شش مورد واژگان مربوط به حال و هوا و خرید را به شما می دهیم. اما ابتدا، آزمون ما: طبق گزارشی از انجمن کارت انگلستان
06:41
Online shoppers in which  country spend more per household  
90
401920
4560
، خریداران آنلاین در کدام کشور برای هر خانوار بیشتر
06:46
than consumers in any other country, according  to a report from the UK Cards Association?
91
406480
5520
از مصرف‌کنندگان در هر کشور دیگری هزینه می‌کنند ؟
06:52
a) The USA
92
412640
1520
الف) ایالات متحده آمریکا
06:54
b) Norway
93
414880
1920
ب) نروژ
06:56
c) The UK
94
416800
960
ج)
06:59
Norway seems to come top of lots of lists, so  for that reason alone I'm going to say Norway.
95
419360
7120
به نظر می رسد نروژ بریتانیا در صدر فهرست های بسیاری قرار دارد، بنابراین تنها به همین دلیل می خواهم نروژ را بگویم.
07:07
We'll find out at the end of the show.  
96
427520
2000
در پایان نمایش متوجه خواهیم شد.
07:09
Now, Dan, you said just now that you went  shopping because you were feeling down.
97
429520
5200
حالا، دن، همین الان گفتی که به خرید رفتی چون احساس ناراحتی کردی.
07:14
That's right – I like a bit of retail therapy.
98
434720
3520
درست است - من کمی از خرده فروشی را دوست دارم.
07:18
Retail therapy is a humorous expression which  means going shopping to make yourself feel better.
99
438240
5680
خرده‌درمانی عبارتی طنزآمیز است که به معنای رفتن به خرید است تا احساس بهتری داشته باشید.
07:23
Oh, I do that all the time.
100
443920
1840
اوه، من همیشه این کار را می کنم.
07:25
Yes, I can see. And you're not alone.  According to some research done by the  
101
445760
4800
بله، می توانم ببینم. و تو تنها نیستی بر اساس برخی تحقیقات انجام شده توسط
07:30
website moneysupermarket.com, people are more  likely to buy things they'll later regret  
102
450560
5280
وب‌سایت moneysupermarket.com، افراد احتمالاً چیزهایی را می‌خرند که بعداً
07:35
when they're feeling sad, bored or stressed.
103
455840
3120
وقتی احساس غم، بی‌حوصلگی یا استرس می‌کنند پشیمان می‌شوند.
07:38
Well I was feeling a bit down in the  dumps. And that's a way of saying 'sad'.
104
458960
5680
خوب من کمی در زباله‌ها احساس ناراحتی می‌کردم . و این راهی برای گفتن "غمگین" است.
07:44
Oh dear, Dan. Sorry to hear you've been down  in the dumps. I only hope you don't also get a  
105
464640
5040
اوه عزیزم دن متاسفم که می شنوم که در زباله دانی بوده اید. فقط امیدوارم
07:49
pang of regret about your purchases when you get  them home – the research suggests that you will.
106
469680
4800
وقتی خریدهایتان را به خانه می‌رسانید، پشیمان نشوید - تحقیقات نشان می‌دهد که این کار را می‌کنید.
07:55
A pang is a sharp pain. We often  hear it used figuratively to talk  
107
475040
4640
درد درد شدیدی است. اغلب می شنویم که از آن به صورت مجازی برای صحبت
07:59
about strong emotions like guilt, regret and  remorse. You're making me feel worse, Neil
108
479680
6160
درباره احساسات قوی مانند احساس گناه، پشیمانی و پشیمانی استفاده می شود. تو حال من را بدتر می کنی، نیل
08:05
Sorry Dan – it's all for educational purposes!  Our audience will learn from your pain!  
109
485840
4800
با عرض پوزش دن - این همه برای اهداف آموزشی است! مخاطبان ما از درد شما درس خواهند گرفت!
08:11
Remorse is like regret – and there's a good  expression to describe exactly that bad feeling  
110
491280
5680
پشیمانی مانند پشیمانی است - و یک تعبیر خوب برای توصیف دقیقاً همان احساس بدی است
08:16
you get when you realise you don't really need  or want the thing you've bought. Buyer's remorse.
111
496960
6320
که وقتی متوجه می‌شوید واقعاً به چیزی که خریده‌اید نیاز ندارید یا نمی‌خواهید، وجود دارد. پشیمانی خریدار
08:23
OK, OK, OK enough about me. Let's hear from Sam,  Phil and Catherine from the Learning English team  
112
503280
6880
باشه، باشه، در مورد من خوبه. بیایید از سم، فیل و کاترین از تیم یادگیری زبان انگلیسی بشنویم
08:30
to see if their mood affects the shopping  choices they make. Listen carefully. Can  
113
510160
5520
تا ببینیم آیا خلق و خوی آنها بر انتخاب خریدی که انجام می‌دهند تأثیر می‌گذارد یا خیر. با دقت گوش کن آیا
08:35
you hear the three types of things they say  that they buy when they're down in the dumps?
114
515680
5760
می‌توانید سه نوع چیزهایی را که می‌گویند وقتی در زباله‌دانی می‌خرند، بشنوید؟
08:42
Honestly, I tend to buy food. Anything that  will bring me comfort, so it can be any sort of  
115
522960
6960
راستش من تمایل به خرید غذا دارم. هر چیزی که به من آرامش می‌دهد، بنابراین می‌تواند هر نوع
08:49
warm drink, hot drink but also anything kind  of warm and cosy – so like a nice jumper.
116
529920
5440
نوشیدنی گرم، نوشیدنی گرم و همچنین هر نوع گرم و دنج باشد - مانند یک جامپر خوب.
08:56
Definitely, if I've had a bad day at work,  or for whatever reason or I feel terrible,  
117
536640
3840
قطعاً، اگر روز بدی در محل کارم داشته باشم، یا به هر دلیلی احساس وحشتناکی،
09:00
tired, I am more likely to  buy something on the way home.
118
540480
3360
خستگی داشته باشم، احتمالاً در راه خانه چیزی بخرم.
09:04
Oh when I'm feeling sad, I probably buy a  little bit of wine and often something to  
119
544880
5440
آه وقتی غمگین می شوم، احتمالاً کمی شراب و اغلب چیزی برای
09:10
wear. I find that a bit of retail therapy when  I'm sad usually does the trick at the time,  
120
550320
7600
پوشیدن می خرم. من متوجه می‌شوم که وقتی غمگین هستم، معمولاً در آن زمان کمی خرده‌تراپی کار می‌کند،
09:17
so it makes me feel better. But I do  find that when I look in my wardrobe,  
121
557920
4080
بنابراین احساس بهتری به من می‌دهد. اما وقتی در کمد لباسم نگاه می‌کنم
09:22
the things that I bought when  I was sad – I never wear them.
122
562000
3440
، چیزهایی را که وقتی غمگین بودم خریدم، هرگز نمی‌پوشم.
09:26
Sam, Phil and Catherine there  from the BBC Learning English team  
123
566240
3280
سم، فیل و کاترین آنجا از تیم یادگیری انگلیسی بی‌بی‌سی
09:29
talking about what kind of things they buy  when they're feeling down. What were they?
124
569520
4720
در مورد چیزهایی که وقتی احساس ناراحتی می‌کنند، صحبت می‌کنند. آنها چه بودند؟
09:34
Food, drink and clothes.
125
574240
2720
غذا، نوشیدنی و لباس.
09:36
That's right. Sam mentioned she buys  food, warm drinks and a nice jumper  
126
576960
4720
درست است. سام اشاره کرد که برای حفظ آرامش او غذا، نوشیدنی گرم و یک جامپر خوب می‌خرد
09:41
to keep her cosy. That's the feeling  of being warm, comfortable and relaxed.
127
581680
4720
. این احساس گرم، راحت و آرام بودن است.
09:46
Catherine also mentioned drinks – this time  wine. And she also said that buying clothes  
128
586400
5840
کاترین همچنین به نوشیدنی ها اشاره کرد - این بار شراب. و او همچنین گفت که خرید لباس
09:52
does the trick. That means achieves the result  
129
592240
3680
کار را انجام می دهد. این بدان معناست که به نتیجه‌ای
09:55
she intended. She feels down, she buys  clothes, she feels better – it does the trick.
130
595920
1120
که می‌خواست می‌رسد. او احساس ناراحتی می‌کند، لباس می‌خرد، احساس بهتری دارد - این کار را انجام می‌دهد.
09:57
But what's interesting is that  Catherine said she never wears the  
131
597040
3520
اما آنچه جالب است این است که کاترین گفت که هرگز
10:00
clothes she buys when she's feeling  sad. That's exactly what the survey  
132
600560
4080
وقتی غمگین است لباسی را که می‌خرد نمی‌پوشد. این دقیقاً همان چیزی است که نظرسنجی
10:04
found – people regret the purchases they  make when they're sad, bored or stressed.
133
604640
5120
نشان داد - مردم از خریدهایی که انجام می‌دهند وقتی غمگین، بی حوصله یا استرس هستند پشیمان می‌شوند.
10:10
Sounds like a case of buyer's remorse.
134
610800
2480
به نظر می رسد یک مورد پشیمانی خریدار باشد.
10:13
Indeed. Well, time now for the answer  to our quiz question. I asked this:  
135
613280
5040
در واقع. خوب، اکنون زمان پاسخ به سؤال مسابقه ما است. من این را پرسیدم:   طبق گزارشی از  اتحادیه کارت انگلستان
10:18
Online shoppers in which country spend more per  household than consumers in any other country,  
136
618320
6080
، خریداران آنلاین در کدام کشور در هر خانوار بیشتر از مصرف کنندگان در هر کشور دیگری هزینه می‌کنند
10:24
according to a report from the  UK Cards Association? Is it:
137
624400
3760
؟ آیا این است:
10:28
a) The USA 
138
628160
1280
الف) ایالات متحده
10:30
b) Norway c) The UK
139
630000
1840
ب) نروژ ج) انگلستان
10:32
I said b) Norway.
140
632560
2160
که گفتم ب) نروژ.
10:34
And I'm afraid you might need to go  and buy some more stuff to cheer you  
141
634720
3760
و می ترسم لازم باشد بروید و چیزهای بیشتری بخرید
10:38
up – you're wrong! The correct  answer is the UK. Apparently,  
142
638480
4240
تا شما را خوشحال کند - اشتباه می کنید! پاسخ صحیح بریتانیا است. ظاهراً، در سال 2015،
10:42
UK households spent the equivalent of $5,900  (£4,611) using payment cards online in 2015.
143
642720
11120
خانوارهای بریتانیایی معادل 5900 دلار (4611 پوند) با استفاده از کارت‌های پرداخت آنلاین خرج کرده‌اند.
10:53
Well, I hope they were happy when  they made those purchases or they  
144
653840
3200
خوب، امیدوارم وقتی آن خریدها را انجام می‌دهند خوشحال باشند یا
10:57
may feel the pang of regret I'm scared  I might get after today's discussion!
145
657040
5360
ممکن است احساس پشیمانی کنند که می‌ترسم بعد از بحث امروز دچارش شوم. !
11:02
Well, a good recap of the vocabulary  from this programme might do the trick.
146
662400
4000
خوب، یک جمع‌بندی خوب از واژگان این برنامه ممکن است کارساز باشد.
11:06
Shall we start with the first word? Do you  ever go in for a bit of retail therapy, Neil?
147
666400
5280
از کلمه اول شروع کنیم؟ آیا تا به حال برای درمان خرده فروشی می روید، نیل؟
11:11
Actually, I try to avoid it. Especially after  reading this survey – I don't think the happiness  
148
671680
5120
در واقع، من سعی می کنم از آن اجتناب کنم. به خصوص بعد از خواندن این نظرسنجی – فکر نمی‌کنم شادی
11:16
you feel after buying something lasts very long.  In fact, you can end up feeling down in the dumps.
149
676800
5520
که بعد از خرید چیزی احساس می‌کنید، طولانی باشد. در واقع، شما می توانید در نهایت در زباله ها احساس ضعف کنید.
11:23
Down in the dumps - meaning sad/unhappy. Yes  and a pang of regret might follow once you  
150
683280
6800
پایین در dumps - به معنی غمگین / ناراضی. بله، و
11:30
realise you've spent a lot of money  on something you don't really need.
151
690080
4240
وقتی متوجه شدید پول زیادی را برای چیزی که واقعاً به آن نیاز ندارید، خرج کرده‌اید، ممکن است یک حس پشیمانی به دنبال شما بیفتد. درد
11:34
A pang is a stab – used here  figuratively to mean a sharp pain  
152
694320
4640
یک ضربه چاقو است - در اینجا به معنای یک درد شدید است
11:38
used to talk about strong emotions. And  after the pang can come buyer's remorse.
153
698960
5120
که برای صحبت در مورد احساسات قوی استفاده می شود. و بعد از این که ناراحتی ممکن است پشیمانی خریدار باشد.
11:44
Hmm, I'm beginning to feel buyer's remorse from  
154
704080
2640
هوم، من شروع به پشیمانی خریدار از
11:46
this leopard skin onesie. Seemed  like such a good idea at the time.
155
706720
4480
این پوست پلنگ می کنم. در آن زمان ایده خوبی به نظر می رسید.
11:51
Well it does look cozy –  warm comfortable and relaxed,  
156
711200
4640
خوب به نظر می رسد دنج - گرم و راحت و آرام،
11:56
so I think if that's what you  wanted, it does the trick.
157
716560
3040
بنابراین فکر می کنم اگر این همان چیزی است که می خواهید ، این کار را انجام می دهد.
11:59
Does the trick, meaning  achieves the result you wanted.
158
719600
3280
این کار را انجام می‌دهد، به این معنی که به نتیجه‌ای می‌رسید که می‌خواستید.
12:02
OK before Dan heads off to buy even more stuff  he doesn't need, please remember to check out our  
159
722880
1680
خوب، قبل از اینکه دن برای خرید چیزهای دیگری که به آن نیاز ندارد، برود، لطفاً به یاد داشته باشید که
12:04
Facebook, Twitter, and YouTube pages. Bye!
160
724560
2760
صفحات فیس بوک، توییتر و یوتیوب ما را بررسی کنید. خدا حافظ!
12:15
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
161
735200
2880
سلام، و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم.
12:18
And hello, I'm Rob.
162
738080
1520
و سلام، من راب هستم.
12:19
Now, then, Rob, what do you know about unicorns?
163
739600
3040
حالا، پس، راب، در مورد تک شاخ ها چه می دانی؟
12:23
Ah, well, the unicorn is a fantasy  creature from history. In our tradition,  
164
743200
5200
آه، خوب، اسب شاخدار موجودی فانتزی از تاریخ است. در سنت ما،
12:28
it looks like a white horse with a single spiral  horn coming out of its head. Why do you ask?
165
748400
6160
به نظر می‌رسد اسبی سفید با یک شاخ مارپیچی که از سرش بیرون می‌آید. چرا می پرسی؟
12:35
Well, funnily enough, unicorns are the topic  of this programme. Before we learn more though,  
166
755200
5200
خوب، به اندازه کافی خنده دار، تک شاخ ها موضوع این برنامه هستند. قبل از اینکه بیشتر بدانیم،
12:40
a question. What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
167
760400
4960
یک سؤال. ما به مطالعه موجودات افسانه ای مانند هیولای دریاچه،
12:45
Big Foot and unicorns? Is it: a) Cryptozoology, 
168
765360
4000
بیگ فوت و تک شاخ چه می گوییم؟ آیا این موارد است: الف) کریپتوزولوژی،
12:49
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
169
769920
3760
ب) تک جانورشناسی، یا ج) دیرینه شناسی؟
12:53
Have you got any idea about that, Rob?
170
773680
2240
آیا در مورد آن نظری داری راب؟
12:55
Ah, well, I know this because it was the topic  of a 6 Minute English programme a while back,  
171
775920
4160
آه، خوب، من این را می دانم زیرا موضوع برنامه انگلیسی 6 دقیقه ای مدتی قبل،
13:00
in 2008, to be exact. So I think  I'll keep the answer to myself.
172
780080
4240
در سال 2008 بود. بنابراین فکر می‌کنم پاسخ را برای خودم نگه می‌دارم.
13:04
OK, well for everyone else, we'll have  the answer later in the programme.  
173
784320
3680
خوب، خوب برای بقیه، ما پاسخ را بعداً در برنامه خواهیم داشت.
13:08
Over the last few years unicorns have been popping  up all over the place - on T-shirts, in movies,  
174
788720
5840
در چند سال گذشته تک‌شاخ‌ها در همه جا ظاهر می‌شوند - روی تی‌شرت‌ها، در فیلم‌ها،
13:14
as toys and even in political conversations. Why  is this? Natalie Lawrence is a natural historian.  
175
794560
7120
به عنوان اسباب‌بازی و حتی در مکالمات سیاسی. چرا این هست؟ ناتالی لارنس یک مورخ طبیعی است.
13:21
She appeared on the BBC's Woman's Hour  programme to discuss the topic. Listen out  
176
801680
5040
او در برنامه ساعت زن بی‌بی‌سی ظاهر شد تا درباره این موضوع بحث کند.
13:26
for the answer to this question: Why does she  say people used to drink out of unicorn horns?
177
806720
7120
برای پاسخ به این سؤال گوش دهید: چرا او می‌گوید مردم قبلاً از شاخ تکشاخ نوشیدنی می‌نوشیدند؟
13:35
Those original stories were developed in a time  when magic actually existed in the world. The  
178
815200
4880
آن داستان‌های اصلی در زمانی ایجاد شدند که جادو واقعاً در جهان وجود داشت.
13:40
world was still very enchanted … the idea that  the unicorn is a very strong animal and also that  
179
820080
5120
جهان هنوز بسیار مسحور بود ... این ایده که  اسب شاخ حیوانی بسیار قوی است و همچنین   می
13:45
could achieve magical feats, so unicorn horn  used to be seen as a panacea for all sorts of  
180
825200
4880
تواند به شاهکارهای جادویی دست یابد، بنابراین شاخ اسب شاخ  به عنوان نوشدارویی برای انواع
13:50
ills and a guard against poison. So people  used to drink out of unicorn horn cups to  
181
830080
4640
بیماری ها و محافظی در برابر سم تلقی می شد. بنابراین مردم برای
13:54
prevent themselves getting poisoned, and  I think that idea of it being magical and  
182
834720
3280
جلوگیری از مسموم شدن خود از فنجان شاخ تک شاخ نوشیدنی می‌نوشیدند، و فکر می‌کنم این ایده جادویی و
13:58
having magical powers has  still come through today.
183
838000
3840
داشتن قدرت جادویی هنوز وجود دارد.
14:03
Why did they drink from unicorn horn cups?
184
843680
3280
چرا از فنجان های شاخ تک شاخ نوشیدند؟
14:06
Well, they were supposed to have magical powers  
185
846960
2720
خب، قرار بود قدرت جادویی داشته باشند
14:09
so people drank from them so  they wouldn't get poisoned.
186
849680
2800
تا مردم از آنها بنوشند تا مسموم نشوند.
14:13
Yes, she said they could perform magical feats.  A feat is something that is difficult to do  
187
853040
5840
بله، او گفت که آنها می توانند شاهکارهای جادویی انجام دهند. یک شاهکار چیزی است که انجام آن یا رسیدن به آن دشوار است
14:18
or achieve - like recording this programme  without making a mistake, that's a real feat!
188
858880
4320
- مانند ضبط این برنامه بدون اشتباه، این یک شاهکار واقعی است!
14:23
Well, we usually do it. It  must just be unicorn magic.
189
863760
3360
خوب، ما معمولا این کار را انجام می دهیم. فقط باید جادوی تک شاخ باشد.
14:27
No, just the magic of editing, Rob!  
190
867920
2160
نه، فقط جادوی ویرایش، راب!
14:30
Now, she also said that unicorn horn was  seen as a panacea. What does that mean?
191
870080
5600
اکنون، او همچنین گفت که شاخ اسب شاخ به عنوان یک نوشدارویی شناخته می شود. معنی آن چیست؟
14:35
A panacea is another word for a cure  - something that can protect you from  
192
875680
4560
نوش دارو کلمه دیگری برای درمان است - چیزی که می تواند از شما در برابر
14:40
illness or help you recover if you are sick.  But is all this true, about the unicorn horn?
193
880240
6160
بیماری محافظت کند یا در صورت بیماری به بهبودی شما کمک کند. اما آیا همه اینها در مورد شاخ اسب شاخدار درست است؟
14:46
Well, seeing as how unicorns  don't and never have existed,  
194
886400
3920
خوب، با توجه به اینکه چگونه تک شاخ ها وجود نداشته و هرگز وجود نداشته اند،
14:50
it's unlikely to be true. She says these stories  come from a time when the world was enchanted.  
195
890320
6000
بعید است که درست باشد. او می‌گوید این داستان‌ها از زمانی می‌آیند که دنیا مسحور شده بود.
14:56
This means it was a time when people believed in  magic and the possibility of mysterious creatures  
196
896320
5600
این بدان معناست که زمانی بود که مردم به جادو و امکان وجود موجودات
15:01
from mysterious parts of the world. It seems as if  these days people are looking for a bit of magic,  
197
901920
5920
مرموز از نقاط اسرارآمیز جهان اعتقاد داشتند. به نظر می رسد که این روزها مردم به دنبال کمی جادو
15:07
a bit of enchantment in their lives. The  unicorn has also come to be a term commonly  
198
907840
4880
، کمی جادو در زندگی خود هستند. اسب شاخدار همچنین اصطلاحی است که
15:12
used in politics to refer to unrealistic ideas and  plans. Why is this? Here's Natalie Lawrence again.
199
912720
7280
معمولاً در سیاست برای اشاره به ایده‌ها و برنامه‌های غیرواقعی استفاده می‌شود . چرا این هست؟ اینجا دوباره ناتالی لارنس است.
15:22
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
200
922480
2080
از آنجا که در حال حاضر این نماد فرهنگی بسیار قدرتمندی
15:26
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
201
926160
3120
است که در یکی از مبرم‌ترین مسائل زمان ما
15:29
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
202
929280
8320
نیز به کار گرفته می‌شود، بنابراین… و ایده بریتانیا که تلاش می‌کند به طور بالقوه تک‌شاخ خاص خودش باشد…
15:39
So Rob, what is she talking about here?
203
939280
2480
پس راب، او چیست؟ در مورد اینجا صحبت می کنیم؟
15:41
Well, we are in a very complicated time  politically in the UK at the moment.  
204
941760
4720
خب، ما در حال حاضر از نظر سیاسی در زمان بسیار پیچیده‌ای در بریتانیا هستیم.
15:46
She says they are pressing times. A term which  means something important but difficult has to be  
205
946480
6160
او می‌گوید که آنها زمان‌های سختی دارند. اصطلاحی که به معنای چیزی مهم اما دشوار است،
15:52
done in a very short time. A pressing matter is an  important one that has to be dealt with urgently.
206
952640
6400
باید در زمان بسیار کوتاهی انجام شود. یک موضوع مبرم موضوع مهمی است که باید فوراً به آن رسیدگی شود.
15:59
Now, at the time of recording our parliament can't  agree on the current pressing matter of Brexit and  
207
959760
5920
اکنون، در زمان ضبط، پارلمان ما نمی‌تواند درباره موضوع فعلی برگزیت به توافق برسد و
16:05
each side says the other has unicorns. There's  nothing special or magical about these unicorns -  
208
965680
6160
هر طرف می‌گوید طرف دیگر تک شاخ دارد. هیچ چیز خاص یا جادویی در مورد این تک شاخ ها وجود ندارد -
16:11
it's a negative comment - a unicorn is a fantasy  idea - a plan that has no chance of working,
209
971840
5840
این یک نظر منفی است - اسب شاخدار یک ایده  فانتزی است - طرحی که هیچ شانسی برای کار ندارد،
16:18
She says unicorns are a potent  symbol - which means they are  
210
978560
3600
او می گوید تک شاخ ها نمادی قدرتمند هستند - به این معنی که آنها
16:22
a very strong and recognisable symbol.
211
982160
2400
نمادی بسیار قوی و قابل تشخیص هستند.
16:25
And this symbol is being used, or as she said  being deployed. This is the same word that would  
212
985200
5600
و این نماد در حال استفاده است، یا به قول خودش در حال استقرار است. این همان کلمه ای
16:30
be used when you send a military force somewhere.  You deploy the army in a military conflict, and in  
213
990800
5600
است که هنگام اعزام نیروی نظامی به جایی استفاده می شود. شما ارتش را در یک درگیری نظامی مستقر می کنید، و
16:36
the current political conflict they are deploying  the word 'unicorn'! Here’s Natalie Lawrence again.
214
996400
6480
در   درگیری سیاسی کنونی آنها از کلمه «تک شاخ» استفاده می کنند! اینجا دوباره ناتالی لارنس است.
16:45
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
215
1005200
2080
از آنجا که در حال حاضر این نماد فرهنگی
16:48
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
216
1008880
3120
بسیار قدرتمندی است که در یکی از مهم‌ترین مسائل زمان ما
16:52
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
217
1012000
8320
نیز به کار گرفته می‌شود، بنابراین… و ایده بریتانیا که تلاش می‌کند به طور بالقوه تک‌شاخ خاص خودش باشد…
17:02
Right, our pressing matter now is the vocabulary  review. Before that though, the answer to this  
218
1022960
5520
درست است، موضوع مهم ما در حال حاضر مرور واژگان است . با این حال، قبل از آن، پاسخ به سوال این
17:08
week's question: What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
219
1028480
5440
هفته: ما به مطالعه موجودات افسانه‌ای مانند هیولای دریاچه،
17:13
Big Foot and unicorns. Is it: a) Cryptozoology, 
220
1033920
4000
بیگ فوت و تک‌شاخ‌ها چه می‌گوییم. آیا این موارد است: الف) کریپتوزولوژی،
17:17
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
221
1037920
4080
ب) تک جانورشناسی، یا ج) دیرینه شناسی؟
17:22
Rob, you knew the answer to this, didn't you?
222
1042560
1840
راب، تو جواب این را می دانستی، نه؟
17:24
I did, yes. If you look back at  our archive to September 2008  
223
1044400
4880
انجام دادم، بله. اگر به آرشیو ما تا سپتامبر 2008 نگاهی بیاندازید
17:29
you will find an episode  all about a) Cryptozoology.
224
1049280
4560
، قسمتی را خواهید دید که همه چیز درباره الف) جانورشناسی رمزنگاری شده است.
17:33
Well done, if you got that right - particularly  if you remember that programme! Now, vocabulary  
225
1053840
5360
آفرین، اگر درست متوجه شدید - به خصوص اگر آن برنامه را به خاطر دارید! اکنون، واژگان
17:39
from this programme. There was enchanted to talk  about a time when magic was believed to be real.
226
1059200
6080
از این برنامه. صحبت درباره زمانی که اعتقاد بر این بود که جادو واقعی است، جادو شد.
17:45
A feat is something that is very difficult  to achieve and a panacea is a cure.
227
1065280
5280
شاهکار چیزی است که رسیدن به آن بسیار دشوار است و نوش دارو یک درمان است.
17:50
Something that's potent is strong and powerful  
228
1070560
2800
چیزی که قوی است، قوی و قدرتمند است
17:53
and if you deploy something, you  use it, you put it into operation.
229
1073360
4320
و اگر چیزی را مستقر کنید، از آن استفاده کنید، آن را به کار می‌گیرید.
17:57
And something pressing is  urgent, it needs to be done soon.
230
1077680
4000
و چیزی مبرم فوری است، باید به زودی انجام شود.
18:01
Right, that's it from us for now. Hope you  can join us again soon. If you can't wait,  
231
1081680
4400
درست است، فعلاً این از طرف ماست. امیدوارم به زودی دوباره به ما بپیوندید. اگر نمی‌توانید صبر کنید،
18:06
you can find bbclearningenglish on social media,  online and on our very own app. Bye for now.
232
1086080
5360
می‌توانید bbclearningenglish را در رسانه‌های اجتماعی، آنلاین و در برنامه خود ما پیدا کنید. فعلا خداحافظ.
18:11
Bye-bye!
233
1091440
480
خداحافظ!
18:18
Hello. Welcome to 6 Minute English,  I'm Neil. And joining me it's Rob.
234
1098720
3680
سلام. به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید، من نیل هستم. و راب به من می پیوندد.
18:22
Hello.
235
1102400
400
سلام.
18:23
Today, we'll be discussing whether wearing  high-heeled shoes is a fashion statement or a  
236
1103360
5280
امروز، ما بحث خواهیم کرد که آیا پوشیدن کفش‌های پاشنه بلند یک بیانیه مد است یا
18:28
sign of oppression – and by that I mean something  you have to wear because someone has told you to.
237
1108640
5760
نشانه‌ای از ظلم - و منظورم از آن چیزی است که باید بپوشید زیرا کسی به شما گفته است.
18:34
Now Neil, whatever style of shoe you choose to  wear, it's good to polish them and keep them  
238
1114400
4640
حالا نیل، هر مدل کفشی که برای پوشیدن انتخاب می‌کنید ، خوب است آن‌ها را جلا دهید و
18:39
looking shiny and new – but one man from India  called Vickrant Mahajan, set the Guinness World  
239
1119040
6240
براق و جدید به نظر برسند - اما مردی از هند به نام ویکرانت ماهاجان، رکورد جهانی گینس را
18:45
Record for polishing the most shoes. Do you know  how many pairs he polished in eight hours? Was it…
240
1125280
6480
برای جلا دادن بیشترین کفش‌ها ثبت کرد. آیا می‌دانید که او چند جفت را در هشت ساعت جلا داد؟ آیا این ...
18:51
a) 151 pairs
241
1131760
2000
الف) 151 جفت
18:53
b) 251 pairs, or
242
1133760
2400
ب) 251 جفت، یا
18:56
c) 351 pairs?
243
1136160
2560
ج) 351 جفت؟
18:58
Well, if it was me, it would be no more than one  pair – but as it's a world record, I'm going to  
244
1138720
4880
خوب، اگر من بودم، یک جفت بیشتر نمی شد - اما از آنجایی که یک رکورد جهانی است، می خواهم به
19:03
go for 351 pairs. Hopefully you'll give me the  answer later! But let's focus now on high heels.
245
1143600
7760
دنبال 351 جفت باشم. امیدوارم بعداً جواب من را بدهید ! اما بیایید اکنون روی کفش های پاشنه بلند تمرکز کنیم.
19:12
Yes. It's a style of shoe worn  by women around the world.  
246
1152000
4160
آره. این سبک کفشی است که زنان در سراسر جهان می پوشند.
19:16
But why do millions of people choose  to walk on strange, stilt-like shoes?
247
1156160
4720
اما چرا میلیون‌ها نفر راه رفتن با کفش‌های عجیب و غریب را انتخاب می‌کنند؟
19:21
Studies have suggested wearing high heels can  lead to damage to the muscles and skeleton.  
248
1161440
5200
مطالعات نشان داده اند پوشیدن کفش های پاشنه بلند می تواند منجر به آسیب به ماهیچه ها و اسکلت شود.
19:26
But despite this, they are worn to look  professional in the workplace or for  
249
1166640
4000
اما با وجود این، آن‌ها برای اینکه در محل کار حرفه‌ای به نظر برسند یا برای
19:30
glamour – a word to describe the quality  of looking fashionable and attractive.
250
1170640
4400
زرق و برق پوشیده می‌شوند - کلمه‌ای برای توصیف کیفیت شیک و جذاب به نظر رسیدن.
19:35
And of course, they are associated with female  glamour, which is something Tim Edwards,  
251
1175040
4320
و البته، آنها با زرق و برق زنانه مرتبط هستند، چیزی که تیم ادواردز،
19:39
Honorary Fellow in Sociology at the University  of Leicester, has been talking about on the BBC  
252
1179360
5440
همکار افتخاری جامعه شناسی در دانشگاه لستر، در
19:44
Radio 4 programme, Thinking Allowed. Here  he is describing why he thinks that is…
253
1184800
4560
برنامه رادیو 4 بی‌بی‌سی، «تفکر مجاز» درباره آن صحبت کرده است. در اینجا او توضیح می‌دهد که چرا فکر می‌کند این است...
19:50
Women's shoes in particular kind of have this kind  of transformative or even magical quality - they  
254
1190800
5920
کفش‌های زنانه به‌طور خاص دارای این نوع از کیفیت تغییردهنده یا حتی جادویی هستند - آنها
19:56
can do something for a woman, and it's quite  difficult to kind of draw parallels quite  
255
1196720
7120
می‌توانند کاری برای یک زن انجام دهند، و ترسیم
20:03
like that with men in a sense of which it almost  becomes something slightly otherworldly. However  
256
1203840
7040
شباهت‌هایی با مردان در یک کشور بسیار دشوار است. حسی که تقریباً به چیزی جزئی ماورایی تبدیل می شود. با این حال
20:10
one views it, as something which is a kind of act  of subordination or an act of empowerment etc,  
257
1210880
6320
شخص آن را به عنوان چیزی که نوعی عمل اطاعت یا توانمندسازی و غیره می‌داند
20:17
there is a sense in which your experience  is changed - you are suddenly raised 3-4-5-6  
258
1217840
7120
، احساس می‌کند که تجربه شما تغییر می‌کند - شما ناگهان 3-4-5-6
20:24
inches higher, your balance is altered,  your experience is transformed.
259
1224960
4560
اینچ بالاتر می‌روید، تعادل شما پایین می‌آید. با تغییر، تجربه شما تغییر می‌کند.
20:30
So, he describes high heels as having a magical  quality. He uses the word transformative – meaning  
260
1230240
5920
بنابراین، او کفش‌های پاشنه بلند را دارای کیفیتی جادویی توصیف می‌کند . او از کلمه متحول کننده استفاده می کند - به معنای
20:36
a great improvement or positive change – so  they transform or improve how someone looks.
261
1236160
5520
پیشرفت بزرگ یا تغییر مثبت - بنابراین آنها ظاهر یک نفر را تغییر می دهند یا بهبود می بخشند.
20:41
Well, they do make you taller and that can  make you feel more powerful or important.  
262
1241680
5120
خوب، آنها شما را قد بلندتر می‌کنند و این می‌تواند باعث شود که احساس کنید قدرتمندتر یا مهم‌تر هستید.
20:46
Tim even said it becomes otherworldly  – an adjective to describe belonging  
263
1246800
4880
تیم حتی گفت که تبدیل به دنیای ماورایی می شود - صفتی برای توصیف تعلق
20:51
to an imaginary world rather than the real world.
264
1251680
2960
به دنیای خیالی و نه دنیای واقعی.
20:55
Magical shoes do sound otherworldly but Tim also  mentioned that wearing high heels could be seen  
265
1255280
5680
کفش‌های جادویی به نظر ماورایی می‌آیند، اما تیم همچنین اشاره کرد که پوشیدن کفش‌های پاشنه بلند را می‌توان به
21:00
as an act of subordination – that's making someone  do something to give them less authority or power.
266
1260960
7040
عنوان یک عمل انقیاد تلقی کرد - که باعث می‌شود کسی کاری انجام دهد تا به آنها قدرت یا قدرت کمتری بدهد.
21:08
Well, I guess that's only if you are  forced to wear them. But there's another  
267
1268000
4160
خوب، حدس می‌زنم این فقط در صورتی است که مجبور شوید آنها را بپوشید. اما
21:12
interesting point here – men don't have  a style of footwear that can define them.
268
1272160
4640
نکته جالب دیگری در اینجا وجود دارد - مردان مدلی از کفش ندارند که بتواند آنها را تعریف کند.
21:16
Yes, it's just sandals for you  and sports trainers for me.  
269
1276800
3120
بله، این فقط صندل برای شما و مربیان ورزشی برای من است.
21:19
In fact Tim Edwards says it's difficult to  draw parallels with men's shoes. When you  
270
1279920
4640
در واقع تیم ادواردز می‌گوید تشابه با کفش‌های مردانه دشوار است. وقتی
21:24
draw parallels between two distinct things, it  means you highlight the similarities – but here  
271
1284560
4880
بین دو چیز متمایز تشابه می‌دهید، به این معنی است که شباهت‌ها را برجسته می‌کنید - اما در اینجا
21:29
he's saying it's difficult to find similarities.  Men have nothing special to wear on their feet.
272
1289440
5280
او می‌گوید یافتن شباهت‌ها دشوار است. مردان چیز خاصی برای پوشیدن روی پاهای خود ندارند.
21:34
Of course, there is nothing to stop men  wearing high heels – although personally  
273
1294720
4720
البته، هیچ چیز مانع پوشیدن کفش‌های پاشنه بلند برای مردان نمی‌شود – اگرچه شخصاً
21:39
I don't think I'd be able to keep my  balance – but Tim Edwards suggests it  
274
1299440
3680
فکر نمی‌کنم بتوانم تعادل خود را حفظ کنم – اما تیم ادواردز پیشنهاد می‌کند که
21:43
would be viewed with suspicion.  Let's hear what he has to say…
275
1303120
3040
با شک به آن نگاه می‌شود. بیایید بشنویم که او چه می‌گوید...
21:47
I think the issue with men and footwear is that  if you think of more contemporary culture - I  
276
1307200
6080
من فکر می‌کنم مشکل مردان و کفش‌ها این است که اگر به فرهنگ معاصرتری فکر می‌کنید،
21:53
mean the guy who kind of wears overly-flamboyant  shoes or shoes which are not black, brown or flat  
277
1313280
7200
منظورم مردی است که کفش‌های بسیار پر زرق و برق یا کفش‌هایی که مشکی، قهوه‌ای یا تخت نیستند می‌پوشد
22:00
is viewed with a degree of suspicion  - either in terms of his sexuality,  
278
1320480
4320
، مشاهده می‌شود. با درجه ای از سوء ظن - چه از نظر جنسیت او،
22:04
or in terms of his work ethic - or in  terms of his kind of general moral, well,  
279
1324800
5440
یا از نظر اخلاق کاری - یا از نظر نوع اخلاق عمومی او، خوب،
22:10
you know, his moral standards  in other kinds of ways.
280
1330240
2800
می دانید، معیارهای اخلاقی او به طرق دیگر.
22:13
He says that if you don't wear a regular,  ordinary black, brown or flat style of shoe,  
281
1333760
4720
او می‌گوید که اگر یک مدل کفش معمولی، مشکی، قهوه‌ای یا تخت نپوشید
22:18
you might be viewed with suspicion. Men who  wear shoes that are flamboyant – that's brightly  
282
1338480
5200
، ممکن است با شک به شما نگاه شود. مردانی که کفش‌های پر زرق و برق می‌پوشند -
22:23
coloured and that attracts attention – have  their sexuality or their attitude to work judged.
283
1343680
5280
رنگ‌های روشن و جلب توجه می‌کنند - تمایلات جنسی یا نگرش آنها به کار مورد قضاوت قرار می‌گیرد.
22:28
He mentions someone's work ethic – that's the  belief that working hard is morally right.  
284
1348960
5200
او به اخلاق کاری یک نفر اشاره می کند – این اعتقاد به این است که سخت کار کردن از نظر اخلاقی درست است.
22:34
A man who wears flamboyant shoes  may have a different attitude to  
285
1354160
3360
مردی که کفش های پر زرق و برق می پوشد ممکن است نگرش متفاوتی نسبت به
22:37
work. It sounds like quite an old-fashioned view.
286
1357520
2560
کار داشته باشد. به نظر یک منظره کاملا قدیمی است.
22:40
It does, and let's hope people don't judge you  when you go out wearing your sandals and socks!  
287
1360080
5040
همینطور است، و امیدواریم وقتی با صندل و جوراب بیرون می روید، مردم شما را قضاوت نکنند!
22:45
But now, how about giving us the  answer to the question you set earlier.
288
1365120
4000
اما حالا، چطور می‌خواهید پاسخ سؤالی را که قبلاً تعیین کرده‌اید به ما بدهید.
22:49
Yes. I told you about Vickrant Mahajan,  who set the Guinness World Record for  
289
1369120
4960
آره. من در مورد ویکرانت ماهاجان به شما گفتم، کسی که رکورد گینس را برای
22:54
polishing the most shoes. I asked if you knew  how many pairs he polished in eight hours.
290
1374080
5120
پولیش بیشتر کفش‌ها ثبت کرد. پرسیدم آیا می‌دانی چند جفت را در هشت ساعت پولیش کرد؟
22:59
And I guessed 351 pairs. Come on, was I right?
291
1379200
4000
و من 351 جفت را حدس زدم. بیا، درست گفتم؟
23:03
I'm afraid not, Neil. The answer was 251  pairs. It's still quite a lot – that's 502  
292
1383200
6800
من می ترسم که نه، نیل. پاسخ 251 جفت بود. هنوز هم خیلی زیاد است - این 502
23:10
individual shoes and I'm not sure if  he actually got paid for doing it.
293
1390000
4000
کفش فردی است و مطمئن نیستم که واقعاً برای انجام آن پول دریافت کرده است یا خیر.
23:14
Right, let's polish up some  of our English vocabulary  
294
1394000
3280
درست است، بیایید مقداری از واژگان انگلیسی
23:17
and remind ourselves of some of the words we've  discussed today, starting with oppression.
295
1397280
4960
خود را تقویت کنیم و برخی از کلماتی را که امروز درباره آنها بحث کرده‌ایم، با ظلم شروع کنیم، یادآوری کنیم.
23:22
Oppression is when you are forced to  do something by someone more powerful.
296
1402240
4080
ظلم زمانی است که توسط شخص قدرتمندتر مجبور به انجام کاری می شوید.
23:26
We talked about glamour – a word to describe the  quality of looking fashionable and attractive.
297
1406320
4960
ما در مورد زرق و برق صحبت کردیم - کلمه ای برای توصیف کیفیت شیک و جذاب به نظر رسیدن.
23:31
Our next word was transformative – meaning  a great improvement or positive change.
298
1411280
4560
کلمه بعدی ما متحول کننده بود - به معنای پیشرفت یا تغییر مثبت بزرگ.
23:36
Otherworldly is an adjective to  describe belonging to an imaginary world  
299
1416640
4160
Otherworldly صفتی است برای توصیف تعلق به یک دنیای خیالی
23:40
rather than the real world  – it's magical or special.
300
1420800
2960
نه دنیای واقعی - جادویی یا خاص.
23:43
We also discussed an act of  subordination – that's making  
301
1423760
3440
ما همچنین درباره یک عمل اطاعتی بحث کردیم - که باعث می‌شود
23:47
someone do something to give  them less authority or power.  
302
1427200
3600
کسی کاری را انجام دهد تا اختیار یا قدرت کمتری به او بدهد. تشبیه
23:50
To draw parallels is an idiom meaning to highlight  the similarities between two distinct things.
303
1430800
5920
کردن شباهت‌ها یک اصطلاح به معنای برجسته کردن شباهت‌های بین دو چیز متمایز است.
23:56
And we mentioned flamboyant  – that describes someone or  
304
1436720
3520
و ما به پر زرق و برق اشاره کردیم - که کسی یا
24:00
something brightly coloured  and that attracts attention.
305
1440240
3280
چیزی را با رنگ روشن توصیف می کند و توجه را به خود جلب می کند.
24:03
Finally, we talked about work ethic – that's  the belief that working hard is morally right.  
306
1443520
5440
در نهایت، ما در مورد اخلاق کاری صحبت کردیم - این اعتقاد به این است که سخت کار کردن از نظر اخلاقی درست است.
24:08
Something that both Neil and I have!
307
1448960
1680
چیزی که هم من و هم نیل داریم!
24:10
And that brings to the end of the programme.  
308
1450640
1680
و این به پایان برنامه می انجامد.
24:12
Don't forget to visit our website at  bbclearningenglish.com. Bye for now.
309
1452320
4000
فراموش نکنید که از وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com بازدید کنید . فعلا خداحافظ.
24:16
Bye bye.
310
1456320
1520
خداحافظ.
24:23
Hello. This is 6 Minute English and  I'm Neil. And joining me today is Rob.
311
1463840
4000
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است و من نیل هستم. و امروز راب به من می پیوندد.
24:27
Hello. Rob, how do feel about shopping?
312
1467840
2960
سلام. راب، چه احساسی در مورد خرید دارید؟
24:30
Urgh! Mooching around a shopping  mall from one shop to another,  
313
1470800
3440
اوه! چرخیدن در یک مرکز خرید از یک مغازه به مغازه دیگر،
24:34
spending money - it's my idea of hell!
314
1474240
2560
خرج کردن پول - این تصور من از جهنم است!
24:36
How about shopping online?
315
1476800
1440
خرید آنلاین چطور؟
24:38
Ah yes, much better – sitting in front of  the TV and browsing online is much easier.
316
1478240
5200
آه بله، خیلی بهتر است - نشستن در مقابل تلویزیون و مرور آنلاین بسیار آسان‌تر است.
24:43
Well, that can be a problem – it's sometimes  too easy, especially when we are tired – and we  
317
1483440
5440
خب، این می‌تواند مشکل‌ساز باشد - گاهی اوقات خیلی آسان است، به‌ویژه وقتی خسته هستیم - و
24:48
sometimes make purchases we regret. That's what  we'll be talking about in this programme – an  
318
1488880
4960
گاهی خریدهایی انجام می‌دهیم که پشیمان می‌شویم. این همان چیزی است که در این برنامه درباره آن صحبت خواهیم کرد -
24:53
activity known as 'vampire shopping'. But  before we continue, it's my job to set you  
319
1493840
5520
فعالیتی که به نام «خرید خون آشام» شناخته می شود. اما قبل از اینکه ادامه دهیم، وظیفه من این است که برای شما
24:59
a quiz question, so here goes. According  to the UK's Office for National Statistics,  
320
1499360
5440
یک سؤال امتحانی تنظیم کنم، بنابراین به اینجا می رسد. طبق گزارش اداره آمار ملی بریتانیا،
25:04
at the end of 2018, what percentage of all  retail sales took place online? Was it… 
321
1504800
6320
در پایان سال 2018، چند درصد از کل خرده‌فروشی‌ها به صورت آنلاین انجام شد؟ آیا این…
25:11
a) 9.8%, b) 19.8%,  
322
1511120
3920
الف) 9.8٪، ب) 19.8٪،
25:15
or c) 29.8%?
323
1515600
1920
یا ج) 29.8٪ بود؟
25:18
Buying things online is big  business now, so I'll say c) 29.8%.
324
1518320
4720
خرید آنلاین چیزها اکنون تجارت بزرگی است ، بنابراین می‌گویم ج) 29.8%.
25:23
Well, you’ll have to wait a bit to find out. But  let's talk more now about vampire shopping – this  
325
1523680
5600
خوب، برای فهمیدن باید کمی صبر کنید. اما بیایید اکنون درباره خرید خون آشام بیشتر صحبت کنیم - این
25:29
term refers to shopping late at night -  traditionally a time when vampires appear.
326
1529280
4720
اصطلاح به خرید در اواخر شب اشاره دارد - به طور سنتی زمانی که خون آشام ها ظاهر می شوند.
25:34
Most of us are asleep at this  time but sleep-deprived parents,  
327
1534000
4480
بسیاری از ما در این زمان خواب هستیم، اما ممکن است والدین کم خواب،
25:38
shift-workers and gamers might not be.  If you're an insomniac – someone who  
328
1538480
4400
نوبت کارها و گیمرها خواب نباشند. اگر فردی بی خواب هستید - کسی که
25:42
can't sleep easily – it's tempting to  open up your laptop and start shopping.
329
1542880
4400
نمی تواند به راحتی بخوابد - وسوسه انگیز است که لپ تاپ خود را باز کنید و شروع به خرید کنید.
25:47
Online shops are open 24 hours a day so it's  easy to get sucked in and do some shopping!
330
1547280
5440
فروشگاه‌های آنلاین 24 ساعته باز هستند، بنابراین به راحتی می‌توانید از آن استفاده کنید و خرید کنید!
25:52
When you get sucked into something it  means you can't stop yourself getting  
331
1552720
3680
وقتی در چیزی غرق می‌شوید، به این معنی است که نمی‌توانید از
25:56
involved with something that you didn't want  to do. So what you're saying Neil is at night,  
332
1556400
4480
درگیر شدن با کاری که نمی‌خواستید، جلوگیری کنید. بنابراین چیزی که نیل می‌گویید شب است،
26:00
when we're very tired, we don't always think  straight and can make some bad decisions.
333
1560880
4400
وقتی خیلی خسته هستیم، همیشه درست فکر نمی‌کنیم و می‌توانیم تصمیمات بدی بگیریم.
26:05
That's right. And this shopping temptation can  be particularly problematic for those with mental  
334
1565280
5280
درست است. و این وسوسه خرید می‌تواند مخصوصاً برای کسانی که
26:10
health issues. It's something Helen Undy has  been talking about on the BBC Radio 4 programme,  
335
1570560
5280
مشکلات سلامت روانی دارند مشکل‌ساز باشد. این چیزی است که هلن آندی در برنامه رادیو بی‌بی‌سی 4، «
26:15
You and Yours. She is the Chief  Executive of the Money and Mental  
336
1575840
3760
شما و شما» درباره آن صحبت کرده است. او مدیر اجرایی موسسه پول و سلامت روان است
26:19
Health Institute. Let's hear what she had to say…
337
1579600
2480
. بیایید بشنویم که او چه می‌گفت...
26:22
Our ability to control our impulse to  spend and to resist things like advertising  
338
1582960
4320
توانایی ما برای کنترل انگیزه‌مان برای خرج کردن و مقاومت در برابر چیزهایی مانند
26:27
is reduced when we're sleep deprived. Well  mental health problems can have a similar  
339
1587280
3920
تبلیغات وقتی کم خواب هستیم کاهش می‌یابد. خوب، مشکلات سلامت روان می‌توانند تأثیر مشابهی
26:31
effect so the mental health problems themselves  make it harder to resist the urge to spend  
340
1591200
4640
داشته باشند، بنابراین خود مشکلات سلامت روان مقاومت در برابر میل به خرج کردن را سخت‌تر
26:35
and they also cause sleep deprivation, so you're  alone possibly surfing the internet, and both the  
341
1595840
5280
می‌کنند و همچنین باعث کم‌خوابی می‌شوند، بنابراین احتمالاً شما به تنهایی در حال گشت و گذار در اینترنت هستید، و هم
26:41
lack of sleep and the mental health problems make  it harder to resist the things that you can see.
342
1601120
4480
کمبود خواب و هم مشکلات ذهنی. مشکلات سلامتی مقاومت در برابر چیزهایی را که می بینید سخت تر می کند.
26:46
Helen said that for all us, when  we're sleep deprived – that means  
343
1606480
3440
هلن گفت که برای همه ما، وقتی کم خوابیم - این
26:49
not having enough sleep – we find it  harder to resist the urge to shop.  
344
1609920
4400
یعنی اینکه خواب کافی نداریم - مقاومت در برابر میل به خرید برای ما سخت تر است.
26:54
We're more sucked in to shopping  by the advertising we see.
345
1614320
3760
تبلیغاتی که می بینیم بیشتر جذب خرید می شویم.
26:58
And resist the urge means stop  yourself acting on a strong  
346
1618080
3600
و مقاومت در برابر اصرار به این معنی است که از انجام یک
27:01
feeling to do something. But this is more  serious for people with mental health  
347
1621680
4400
احساس قوی برای انجام کاری خودداری کنید. اما این برای افرادی که مشکلات سلامت روانی دارند جدی‌تر
27:06
issues. They are particularly sleep deprived  and along with everything that's going  
348
1626080
4560
است. آنها به خصوص کم خواب هستند و همراه با هر چیزی که
27:10
on in their minds, they find it harder to  resist – to stop themselves buying things.
349
1630640
4480
در ذهنشان می گذرد، برایشان سخت تر می شود که مقاومت کنند - از خریدن چیزها خودداری کنند.
27:15
I suppose buying things at night, if you're  alone, gives you some comfort - even a feel-good  
350
1635120
4960
فکر می‌کنم خریدن چیزهایی در شب، اگر تنها هستید، به شما آرامش می‌دهد - حتی یک
27:20
factor – doing something that gives someone a  happy and positive feeling. I certainly feel  
351
1640080
4960
عامل ایجاد حس خوب - انجام کاری که به کسی احساس شادی و مثبتی می‌دهد. مطمئناً
27:25
good when I've bought something. But Rob,  have you ever bought something you regret?
352
1645040
4400
وقتی چیزی خریدم احساس خوبی دارم. اما راب ، آیا تا به حال چیزی خریده‌اید که پشیمان شوید؟
27:29
Yes. Bits of tech, even flight  tickets to somewhere I didn't  
353
1649440
3440
آره. بخش‌هایی از فناوری، حتی بلیط‌های پرواز به جایی که
27:32
really want to go to – because they were cheap!
354
1652880
2240
واقعاً نمی‌خواستم به آنجا بروم - زیرا ارزان بودند!
27:35
Regret is a sad feeling you get when you've  made a mistake and wished you hadn't made  
355
1655120
4640
پشیمانی احساس غم انگیزی است که وقتی اشتباهی مرتکب می‌شوید و آرزو می‌کنید از
27:39
the mistake in the first place. We  all have regrets Rob, particularly  
356
1659760
3600
ابتدا مرتکب اشتباه نمی‌شوید. همه ما از راب پشیمان هستیم، مخصوصاً
27:43
when buying things – but there's usually the  option to return something and get a refund.
357
1663360
5200
هنگام خرید چیزها - اما معمولاً گزینه ای برای بازگرداندن چیزی و بازپرداخت وجود دارد.
27:48
That's true but it's not always easy. Let's  hear what Helen Undy had to say about that.
358
1668560
4400
این درست است اما همیشه آسان نیست. بیایید بشنویم که هلن اوندی در مورد آن چه می‌گفت.
27:53
We found in our research that 75% of people,  
359
1673840
3200
ما در تحقیقات خود دریافتیم که 75٪ از مردم،
27:57
so regardless of whether you've got a mental  health problem or not - three-quarters of people  
360
1677040
3680
بنابراین صرف نظر از اینکه آیا مشکل سلامت روانی دارید یا خیر - سه چهارم افراد
28:00
didn't send back the last thing they bought  online that they regretted. We found that 4  
361
1680720
4720
آخرین چیزی را که آنلاین خریدند و پشیمان شده بودند، پس ندادند. ما متوجه شدیم که از هر
28:05
in 10 people with mental health problems didn't  send things back because they were so ashamed of  
362
1685440
4240
10 نفر 4 نفری که مشکلات سلامت روانی دارند، چیزهایی را پس نمی‌فرستند، زیرا آن‌قدر
28:09
the things that they were buying that they  just wanted to pretend it never happened.
363
1689680
2960
از چیزهایی که می‌خرند خجالت می‌کشند و فقط می‌خواهند وانمود کنند که هرگز این اتفاق نیفتاده است.
28:13
So, she says that three-quarters of  people didn't send back the last thing  
364
1693520
3760
بنابراین، او می‌گوید که سه چهارم افراد آخرین چیزی را
28:17
they bought that they regretted.  Maybe they were too embarrassed?
365
1697280
3520
که خریده‌اند و پشیمان شده‌اند، پس نداده‌اند. شاید آنها خیلی خجالت زده بودند؟
28:20
Possibly. But it's not  always easy to return an item  
366
1700800
2960
احتمالا. اما بازگرداندن یک کالا همیشه آسان نیست
28:23
and for those with mental health  issues it can be a struggle,  
367
1703760
3360
و برای کسانی که مشکلات سلامت روانی دارند، می‌تواند
28:27
a great effort. Helen Undy says that  sometimes they were ashamed of their purchase.
368
1707120
4640
یک تلاش بزرگ باشد. هلن آندی می‌گوید که گاهی اوقات از خرید خود خجالت می‌کشیدند.
28:31
Well, I think we have all bought  things we are ashamed of. But while  
369
1711760
3440
خوب، من فکر می کنم همه ما چیزهایی را خریده ایم که از آنها خجالت می کشیم. اما در حالی که
28:35
online shopping continues to expand  the temptation will always be there.
370
1715200
4400
خرید آنلاین همچنان در حال گسترش است ، وسوسه همیشه وجود خواهد داشت.
28:39
Well, your question earlier was about the rise  in online shopping, so what's the answer, Neil?
371
1719600
4640
خب، سؤال شما قبلاً درباره افزایش خرید آنلاین بود، پس جواب چیست، نیل؟
28:44
I asked according to the UK's Office for National  Statistics, at the end of 2018, what percentage of  
372
1724240
6720
من طبق دفتر آمار ملی بریتانیا پرسیدم ، در پایان سال 2018، چند درصد از
28:50
all retail sales took place online? Was it… a) 9.8%, 
373
1730960
4240
همه خرده‌فروشی‌ها به صورت آنلاین انجام شده است؟ آیا این ... الف) 9.8٪،
28:56
b) 19.8%, or c) 29.8%?
374
1736000
3920
ب) 19.8٪ یا ج) 29.8٪ بود؟
29:00
I said c) 29.8%. I've got to be right!
375
1740640
3680
گفتم ج) 29.8 درصد. من باید درست باشم!
29:04
Well, you're not. The rise was a bit  smaller at b) 19.8%. But that's still  
376
1744320
6800
خوب، شما نیستید. این افزایش اندکی کوچکتر در b) 19.8٪ بود. اما در
29:11
large compared with ten years previously, when  the figure was just 5.8% of all retail sales.
377
1751120
6000
مقایسه با ده سال قبل، زمانی که این رقم فقط 5.8 درصد از کل خرده‌فروشی‌ها را تشکیل می‌داد، این میزان هنوز   بزرگ است.
29:17
No doubt the figure will continue to rise. And  before I nip off to do a bit of vampire shopping,  
378
1757120
5600
بدون شک این رقم همچنان رو به افزایش خواهد بود. و قبل از اینکه بخواهم کمی خرید خون آشام انجام
29:22
let's recap some of the vocabulary we've  mentioned today. Starting with insomniac.
379
1762720
4960
دهم، اجازه دهید برخی از واژگانی را که امروز ذکر کردیم مرور کنیم. شروع با بی خوابی
29:27
An insomniac is someone who can't sleep  easily. They suffer from insomnia.
380
1767680
4720
بی خواب کسی است که به راحتی نمی تواند بخوابد . از بی خوابی رنج می برند.
29:32
Next, we talked about to get sucked into  something. This informal phrase means not  
381
1772400
5120
در مرحله بعد، در مورد اینکه در چیزی غرق شویم صحبت کردیم. این عبارت غیررسمی به این معنی است
29:37
being able to stop yourself getting involved  with something that you don't want to do.
382
1777520
3920
که نمی‌توانید از درگیر شدن با کاری که نمی‌خواهید انجام دهید جلوگیری کنید.
29:41
If you are sleep deprived,  you do not have enough sleep.
383
1781440
3680
اگر کم خواب هستید، خواب کافی ندارید.
29:45
And if you resist the urge, you stop yourself  acting on a strong feeling to do something.  
384
1785120
5040
و اگر در مقابل میل خود مقاومت کنید، خود را بر اساس یک احساس قوی برای انجام کاری متوقف می‌کنید.
29:50
For example, resisting the  urge to buy something online.
385
1790160
3360
به عنوان مثال، مقاومت در برابر تمایل به خرید آنلاین چیزی.
29:53
But if you don't resist the urge to buy  something, it might have a feel-good  
386
1793520
4160
اما اگر در مقابل میل به خرید چیزی مقاومت نکنید ، ممکن است یک عامل احساس خوبی داشته
29:57
factor. A feel-good factor is something  that makes you feel happy and positive.
387
1797680
4720
باشد. عامل احساس خوب چیزی است که به شما احساس خوشحالی و مثبت می‌دهد.
30:02
But after buying something you may have  regret. That's a sad feeling you get  
388
1802400
4560
اما پس از خرید چیزی ممکن است پشیمان شوید. این احساس غم انگیزی است
30:06
when you've made a mistake and wished you  hadn't made the mistake in the first place.
389
1806960
3600
که وقتی اشتباهی مرتکب می‌شوید و آرزو می‌کنید که از همان ابتدا این اشتباه را مرتکب نمی‌شوید.
30:10
Well, hopefully you haven't regretted spending 6  minutes listening to us! Please join us next time  
390
1810560
4960
خوب، امیدواریم از اینکه 6 دقیقه وقت صرف گوش دادن به ما کرده اید پشیمان نشده اید ! لطفاً دفعه بعد   به ما بپیوندید
30:15
and in the meantime, why not check us out on your  favourite social media platforms and on our app.
391
1815520
5280
و در عین حال، چرا ما را در پلتفرم‌های رسانه اجتماعی مورد علاقه خود و در برنامه ما بررسی نکنید.
30:20
Goodbye! Goodbye!
392
1820800
1040
خداحافظ! خداحافظ!
30:28
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
393
1828960
2560
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من دن هستم.
30:31
Neil Let me just sit down. Ah! And I'm Neil.
394
1831520
4960
نیل بذار من بشینم آه! و من نیل هستم.
30:36
Dan Neil, are you wearing high heels?
395
1836480
3040
دن نیل، کفش پاشنه بلند می پوشی؟
30:39
Neil Hang on. Ah! Not any more!
396
1839520
3520
نیل صبر کن آه! دیگر نه!
30:43
Dan How did they feel?
397
1843040
1520
دان چه احساسی داشتند؟
30:44
Neil Agony! How do women do this?
398
1844560
2800
نیل آگونی! زنان چگونه این کار را انجام می دهند؟
30:47
Dan Why on earth are you wearing them?
399
1847360
1760
دان چرا آنها را می پوشی؟
30:49
Neil Well,  
400
1849120
560
30:49
I wanted to look fashionable and cool!  Everyone knows that high heels are the  
401
1849680
4000
نیل خب،
می‌خواستم شیک و باحال به نظر برسم! همه می‌دانند که کفش‌های پاشنه بلند
30:53
height of fashion – on the street, at work  and at parties. I'm ready for anything!
402
1853680
4320
اوج مد هستند - در خیابان، محل کار و مهمانی‌ها. من برای هر چیزی آماده ام!
30:58
Dan I'm not so sure you're right there,  
403
1858000
2160
دن من مطمئن نیستم که تو درست آنجایی،
31:00
Neil. Our topic for this 6 Minute English is about  the rise in popularity of the comfy shoe. However,  
404
1860160
6400
نیل. موضوع ما برای این انگلیسی 6 دقیقه ای درباره افزایش محبوبیت کفش راحت است. با این حال،
31:06
before we step into that, let's have our quiz  question. Which famous sports clothing company's  
405
1866560
6240
قبل از اینکه وارد آن شویم، بیایید سؤال مسابقه خود را مطرح کنیم. اولین جفت کفش دویدن کدام شرکت معروف تولید پوشاک ورزشی
31:12
first pair of running shoes was inspired by the  square pattern on a waffle-making machine? Was it:
406
1872800
6720
از الگوی مربعی روی دستگاه تولید وافل الهام گرفته شد؟ آیا این بود:
31:19
a) Adidas
407
1879520
1200
الف) آدیداس
31:20
b) Nike, or
408
1880720
1120
ب) نایک، یا
31:21
c) Puma
409
1881840
1120
ج) پوما
31:22
Neil Well,  
410
1882960
1280
نیل خب،
31:24
I have no idea, so I'm going to say  Adidas because that's got marks.
411
1884240
4640
من هیچ نظری ندارم، بنابراین می‌خواهم بگویم آدیداس، زیرا این علامت‌ها دارد.
31:28
Dan We'll have  
412
1888880
880
دن ما باید
31:29
to wait until later to find out. So, what  do you think of when I say comfy shoes?
413
1889760
5760
تا بعداً صبر کنیم تا بفهمیم. بنابراین، وقتی می‌گویم کفش‌های راحت به چه چیزی فکر می‌کنید؟
31:35
Neil Well,  
414
1895520
720
نیل خب،
31:36
comfy is an adjective which is an informal way  of saying 'comfortable'. So, I suppose we're  
415
1896240
5120
راحت صفتی است که روشی غیررسمی برای گفتن «راحت» است. بنابراین، من فکر می‌کنم که در حال
31:41
talking trainers. But I was always told that  trainers weren't appropriate for everywhere,  
416
1901360
5120
صحبت با مربیان هستیم. اما همیشه به من می‌گفتند که مربی‌ها برای همه جا مناسب نیستند،
31:46
like work and many formal or social  places, such as parties, bars and clubs.
417
1906480
5040
مانند محل کار و بسیاری از مکان‌های رسمی یا اجتماعی ، مانند مهمانی‌ها، بارها و کلوپ‌ها.
31:51
Well, that certainly used to be the case, but  that may not be as true any more. Victoria Moss  
418
1911520
6240
خب، مطمئناً قبلاً اینطور بود، اما ممکن است دیگر به این اندازه درست نباشد. ویکتوریا
31:57
is the Senior Fashion Editor at the Telegraph  newspaper in the UK. Here she is speaking on  
419
1917760
5440
ماس سردبیر ارشد مد در روزنامه تلگراف در بریتانیا است. در اینجا او در
32:03
BBC Radio 4's Woman's Hour about why trainers  are considered more fashionable these days.  
420
1923200
5440
«ساعت زن» رادیو بی‌بی‌سی 4 درباره اینکه چرا مربیان این روزها شیک‌تر به حساب می‌آیند صحبت می‌کند.
32:09
Is it something that's happened very recently? Well I think it's been, sort of, coming on for  
421
1929440
6560
آیا این چیزی است که اخیرا اتفاق افتاده است؟ خوب، فکر می‌کنم
32:16
a while. And I think one thing in fashion in  the last 10 years has been a, sort of, mass  
422
1936000
4080
مدتی است که این اتفاق می‌افتد. و من فکر می‌کنم یکی از چیزهایی که در 10 سال اخیر مد بوده است، به نوعی
32:20
casualisation of everything. And there's been a  big streetwear trend, which has filtered through.
423
1940080
4640
ساده‌سازی انبوه همه چیز بوده است. و یک روند بزرگ در لباس های خیابانی وجود داشته است که از بین رفته است.
32:26
So, is it something that's happened very recently?
424
1946640
2240
بنابراین، آیا این چیزی است که اخیرا اتفاق افتاده است؟
32:28
Apparently not, no. She said  that there has been a mass  
425
1948880
3680
ظاهرا نه، نه او گفت که
32:32
casualisation of things over the last 10 years.  
426
1952560
2800
در 10 سال گذشته یک چیز غیرواقعی گسترده وجود داشته است.
32:35
Casualisation here means 'the process of becoming  less formal and more relaxed' – 'more casual'.
427
1955920
6160
گاه به گاه در اینجا به معنای «فرآیند کمتر رسمی و آرام‌تر شدن» است - «رسمی‌تر».
32:42
Yes! Society has relaxed its idea of  what is considered formal or appropriate.  
428
1962080
5440
آره! جامعه ایده خود را در مورد آنچه رسمی یا مناسب تلقی می شود، راحت کرده است .
32:47
In addition, we're told there has been a  big streetwear trend. Streetwear is a style  
429
1967520
5280
علاوه بر این، به ما گفته شده است که یک روند بزرگ در لباس خیابانی وجود داشته است. لباس‌های خیابانی سبکی
32:52
of casual clothing worn especially by young  people from urban settings – that's the city.
430
1972800
5520
از لباس‌های غیررسمی است که به‌ویژه جوانان از محیط‌های شهری می‌پوشند - شهر همین است.
32:58
This trend has filtered through.  
431
1978320
2320
این روند از بین رفته است.
33:00
If something filters through, it  appears or happens gradually over time.
432
1980640
4240
اگر چیزی فیلتر شود، در طول زمان ظاهر می‌شود یا به تدریج اتفاق می‌افتد.
33:04
So, presumably, the trend for  streetwear filtered through  
433
1984880
4160
بنابراین، احتمالاً گرایش لباس‌های خیابانی
33:09
from its specialised area into mainstream  fashion until everyone was following it.
434
1989040
4960
از حوزه تخصصی آن به مد رایج تبدیل شد تا زمانی که همه آن را دنبال کردند.
33:14
Well, that explains why trainers  are more fashionable these days,  
435
1994000
3120
خوب، این توضیح می‌دهد که چرا مربی‌ها این روزها شیک‌تر هستند،
33:17
but it doesn't explain why people are wearing  them more. Not everyone follows fashion, you know.
436
1997120
5280
اما توضیح نمی‌دهد که چرا مردم بیشتر آن‌ها را می‌پوشند. همه از مد پیروی نمی کنند، می دانید.
33:22
Yes, Neil I can see that when I look at you. But  you're forgetting the comfy part. Emma Supple is  
437
2002400
6320
بله، نیل، وقتی به تو نگاه می کنم، می توانم آن را ببینم. اما بخش راحت را فراموش می‌کنید. اما ساپل
33:28
a podiatrist – a foot doctor - who also spoke  on Woman's Hour. Here she is explaining why  
438
2008720
6000
یک متخصص پا – پزشک پا – است که در «ساعت زن» نیز صحبت کرد. در اینجا او توضیح می دهد که چرا
33:34
being comfy is so important. What are people  doing more these days that they weren't before?
439
2014720
5760
راحت بودن بسیار مهم است. مردم این روزها بیشتر چه می‌کنند که قبلاً نبودند؟
33:41
So what we're actually talking about is,  actually, people, for wellness walking more  
440
2021680
3920
بنابراین چیزی که ما در واقع درباره آن صحبت می‌کنیم این است که افراد برای سلامتی بیشتر قدم می‌زنند
33:45
and doing more… and they're not going to do that  in a lot of high heels… so trainers are changing  
441
2025600
4560
و کارهای بیشتری انجام می‌دهند... و آنها این کار را با کفش‌های پاشنه بلند زیاد انجام نمی‌دهند... بنابراین مربیان
33:50
the materials. There are now a lot of fabric  trainers and if you've inherited foot problems,  
442
2030160
4240
مواد را تغییر می‌دهند. اکنون تعداد زیادی مربی پارچه‌ای وجود دارد و اگر مشکلات پا را به ارث برده‌اید
33:54
then that kind of fabric… they're wrapping  around knobbly bits, and knobbly bits hurt.
443
2034400
5120
، این نوع پارچه‌ها... دور تکه‌های دستگیره‌ای می‌پیچند و تکه‌های ضربه‌گیر درد می‌کنند.
34:00
What are people doing more?
444
2040880
1360
مردم بیشتر چه کار می کنند؟
34:02
They're walking more and they're doing it for  wellness. Wellness is the state of being healthy.
445
2042240
6400
آنها بیشتر راه می روند و این کار را برای سلامتی انجام می دهند . تندرستی حالت سالم بودن است.
34:08
As a result, trainers have had to  change their materials to fabric  
446
2048640
3840
در نتیجه، مربیان مجبور شدند برای
34:12
to make themselves more comfortable.
447
2052480
1760
راحتی بیشتر، مواد خود را به پارچه تغییر دهند.
34:14
Not only that, but if you have any  foot problems, these fabric, or cloth,  
448
2054240
4080
نه تنها این، بلکه اگر مشکلی در پا دارید، این پارچه‌ها یا پارچه‌ها،
34:18
trainers are better at fitting to the shape  of your foot. That means if you have any  
449
2058320
4640
مربی‌ها بهتر می‌توانند با شکل پای شما هماهنگ شوند. این بدان معناست که اگر شما
34:22
knobbly bits, they won't hurt as much, which  makes trainers more comfortable for everyone!
450
2062960
4960
لقمه‌های کلیدی داشته باشید، آنقدر آسیب نخواهند دید، که باعث می‌شود مربیان برای همه راحت‌تر شوند!
34:27
Knobbly is an adjective that means 'lumpy'  – 'having many raised areas on the surface'.
451
2067920
5280
Knobbly صفتی است که به معنای "برآمدگی" است - "دارا بودن مناطق برجسته روی سطح".
34:33
So, it's the combination of a change  in fashion and a change in materials  
452
2073200
4240
بنابراین، این ترکیبی از تغییر در مد و تغییر در مواد است
34:37
that's made trainers and other comfy  shoes more popular than ever, right?
453
2077440
3680
که باعث محبوبیت بیشتر کفش‌های ورزشی و سایر کفش‌های راحت شده است، درست است؟
34:41
Exactly! And hard on the heels of that  revelation, we can reveal the answer to our  
454
2081120
5120
دقیقا! و پس از آن مکاشفه، می‌توانیم پاسخ سؤال مسابقه خود را آشکار کنیم
34:46
quiz question. Earlier I asked which famous sports  clothing company's first pair of running shoes  
455
2086240
6000
. قبلاً پرسیدم اولین جفت کفش دویدن کدام شرکت معروف پوشاک ورزشی
34:52
was inspired by the square pattern  on a waffle-making machine. Was it:
456
2092240
4480
از الگوی مربعی روی دستگاه تولید وافل الهام گرفته شده است. گفتی:
34:56
a) Adidas
457
2096720
1200
الف) آدیداس
34:57
b) Nike, or
458
2097920
960
ب) نایک یا
34:58
c) Puma
459
2098880
1200
ج) پوما
35:00
Neil, you said?
460
2100080
1120
نیل؟
35:01
I said Adidas
461
2101200
1680
گفتم آدیداس
35:02
Sorry. The answer is Nike. In 1971  their co-founder Bill Bowerman was  
462
2102880
5200
ببخشید. پاسخ نایک است. در سال 1971 ، بیل باورمن، یکی از بنیانگذاران
35:08
having breakfast when he saw the waffle machine  
463
2108080
2560
آنها، هنگام صرف صبحانه، دستگاه وافل را دید
35:10
and it inspired the design of Nike's first  running shoe. Let's hope it was comfy one.
464
2110640
4800
که الهام بخش طراحی اولین کفش دویدن نایک بود. امیدواریم راحت بوده باشه
35:15
Aha! It must be time to review our vocabulary!  
465
2115440
3840
آها! باید وقت آن رسیده که دایره لغات خود را مرور کنیم!
35:19
So, first we had comfy – an adjective which  is an informal ways of saying 'comfortable'.
466
2119280
5360
بنابراین، ابتدا comfy داشتیم - صفتی که روشی غیررسمی برای گفتن "راحت" است.
35:24
Then we had casualisation. This  describes the process of things,  
467
2124640
4160
پس از آن ما موردی سازی داشتیم. این روند چیزهایی را توصیف می‌کند،
35:28
such as fashion or behaviour,  becoming less formal and more casual.
468
2128800
4800
مانند مد یا رفتار، کمتر رسمی و غیررسمی‌تر می‌شوند.
35:33
Next was streetwear. That describes a style  of casual clothing that is worn especially  
469
2133600
5200
بعدی لباس خیابانی بود. این سبک لباس‌های غیررسمی را توصیف می‌کند که مخصوصاً
35:38
by young people who live in cities.
470
2138800
2240
توسط جوانانی که در شهرها زندگی می‌کنند می‌پوشند.
35:41
Then we heard filtered through. If something  filters through, it appears or happens gradually  
471
2141040
5600
سپس شنیدیم فیلتر شده است. اگر چیزی فیلتر شود، در طول زمان ظاهر می‌شود یا به تدریج اتفاق می‌افتد
35:46
over time. For example, has it filtered through  to you yet, Neil, that high heels were a mistake?
472
2146640
6480
. مثلاً ، نیل، آیا هنوز برای شما مشخص شده است که کفش‌های پاشنه بلند اشتباه بوده است؟
35:53
Yes it has! They didn't do  anything for my wellness,  
473
2153120
3360
بله دارد! آنها کاری برای سلامتی من انجام ندادند،
35:56
I can tell you, which means'the  state of being healthy'.
474
2156480
3520
می توانم به شما بگویم که به معنای " حالت سالم بودن" است.
36:00
And lastly, we had knobbly. This adjective  means 'lumpy' or 'having many raised areas  
475
2160000
5200
و در نهایت، ما شستی داشتیم. این صفت به معنای «برآمدگی» یا «داشتن بسیاری از مناطق برجسته
36:05
on the surface' - like skin when it gets cold.  Do you have anything knobbly on your foot, Neil?
476
2165200
4960
روی سطح» است - مانند پوست هنگام سرد شدن. نیل روی پایت چیز محکمی داری؟
36:10
Probably! My feet are killing me!
477
2170160
1920
شاید! پاهایم مرا می کشند!
36:12
I think we've found your Achilles  heel! However, it's time to go.  
478
2172720
3840
فکر می‌کنم پاشنه آشیل شما را پیدا کرده‌ایم ! با این حال، وقت رفتن است.
36:16
But we will be back. In the meantime,  you can find us in all the usual places  
479
2176560
4720
اما ما برمی گردیم. در این میان، می‌توانید ما را در همه مکان‌های معمول
36:21
online and on social media, just look  for BBC Learning English. Bye for now.
480
2181280
4960
آنلاین و در رسانه‌های اجتماعی پیدا کنید، فقط به دنبال یادگیری انگلیسی BBC باشید. فعلا خداحافظ.
36:26
Goodbye!
481
2186240
480
خداحافظ!
36:33
Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
482
2193600
2720
سلام. به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید، من نیل هستم.
36:36
And I'm Rob.
483
2196320
1120
و من راب هستم.
36:37
Rob, it's good to see you keeping up  with fashion by wearing the high-vis  
484
2197440
3600
راب، خوب است که می بینم با پوشیدن ژاکت با فشن همگام می شوی
36:41
jacket – although I have to  say it is a bit dazzling.
485
2201040
2640
- اگرچه باید بگویم که کمی خیره کننده است.
36:44
Neil, I'm no fashion victim – this high-vis  or high-visibility jacket is for safety.  
486
2204240
5840
نیل، من قربانی مد نیستم - این ژاکت با دید بالا یا دید بالا برای ایمنی است.
36:50
I wear it when I'm cycling around London  and I've just forgotten to take it off.
487
2210080
4160
وقتی در اطراف لندن دوچرخه‌سواری می‌کنم آن را می‌پوشم و تازه فراموش کرده‌ام آن را دربیاورم.
36:54
And a fashion victim, by the way, is someone who  always wears what's thought to be fashionable,  
488
2214240
4960
به هر حال، قربانی مد کسی است که همیشه آن چیزی را که مد نظر است می‌پوشد،
36:59
even if it doesn't actually look good  on them. But wearing high-vis clothing  
489
2219200
4400
حتی اگر واقعاً به نظر او خوب نباشد. اما پوشیدن لباس‌های با دید بالا
37:03
has become the latest fashion statement  – that's something you wear to attract  
490
2223600
4400
به جدیدترین بیانیه مد تبدیل شده است - این چیزی است که می‌پوشید تا
37:08
attention and people who  know something about fashion.
491
2228000
3120
توجه  و افرادی را که  چیزی درباره مد می‌دانند به خود جلب کنید.
37:11
Well, I can assure you, I don't wear my bright  jacket to look cool but in today's programme we'll  
492
2231120
5760
خب، می‌توانم به شما اطمینان دهم، من ژاکت روشن خود را نمی‌پوشم تا باحال به نظر برسم، اما در برنامه امروز
37:16
be discussing why some people do. But first Neil,  have you got a question for us to think about?
493
2236880
5760
درباره اینکه چرا برخی افراد این کار را می‌کنند، بحث خواهیم کرد. اما ابتدا نیل ، آیا سوالی دارید که در مورد آن فکر کنیم؟
37:22
OK, we know that fashions come and go but in which  decade were leg warmers worn as a popular fashion  
494
2242640
6800
خوب، ما می‌دانیم که مدها می‌آیند و می‌روند، اما در کدام دهه از گرمکن پا به‌عنوان اکسسوری محبوب مد استفاده می‌شد
37:29
accessory? Was it… a) the 1970s, 
495
2249440
2560
؟ آیا این ... الف) دهه 1970،
37:32
b) the 1980s or c) the 1990s?
496
2252000
3440
ب) دهه 1980 یا ج) دهه 1990 بود؟
37:35
I do remember these so I'll say b) the 1980s.
497
2255440
4160
من اینها را به خاطر می آورم، بنابراین می گویم ب) دهه 1980.
37:39
Well, we'll reveal the answer at the end of  the programme. Now let's talk more about the  
498
2259600
5040
خوب، ما پاسخ را در پایان برنامه فاش خواهیم کرد. حالا بیایید در
37:44
oddest item of clothing to hit the catwalk  this year - the humble high-vis jacket.
499
2264640
4800
مورد عجیب‌ترین لباسی که امسال در کت‌واک قرار گرفت بیشتر صحبت کنیم - ژاکت ساده.
37:49
Yes, they were designed to be worn  for safety by people like cyclists  
500
2269440
4000
بله، آن‌ها طوری طراحی شده‌اند که برای ایمنی افرادی مانند دوچرخه‌سواران
37:53
and pedestrians and by workers who  need to be seen if, for example,  
501
2273440
4160
و عابران پیاده و کارگرانی که برای مثال،
37:57
they're working in the road or directing  traffic. So it's strange to think that now  
502
2277600
5040
در جاده کار می‌کنند یا ترافیک را هدایت می‌کنند، باید دیده شوند. بنابراین عجیب است که فکر کنیم در حال حاضر
38:02
people choose to wear them to be on-trend  – that's following the latest fashion.
503
2282640
4800
مردم ترجیح می‌دهند آن‌ها را به عنوان مد روز بپوشند - این پیروی از آخرین مد است.
38:07
Hannah Marriott is the Fashion Editor of  the Guardian newspaper. She told the BBC  
504
2287440
4720
هانا ماریوت سردبیر مد روزنامه گاردین است. او به
38:12
Radio 4 programme You and Yours, why she  thought people were turning to bright,  
505
2292160
4720
برنامه «تو و تو» رادیو 4 بی‌بی‌سی گفت که چرا فکر می‌کرد مردم به لباس‌های روشن و
38:16
luminous clothing. What was the reason?
506
2296880
2480
درخشان روی می‌آورند. علتش چه بود؟
38:20
There's also just a trend at the moment for people  wearing very bright things, very eye-catching  
507
2300400
5280
همچنین در حال حاضر یک روند برای افرادی وجود دارد که لباس‌های بسیار روشن، چیزهای بسیار چشم‌نواز می‌پوشند
38:25
things, it feels that with social media, you  know, everyone's scrolling down their Instagram  
508
2305680
5040
، این احساس را می‌کند که با رسانه‌های اجتماعی، می‌دانید، همه با چنان سرعتی صفحه نمایش اینستاگرام خود را پایین می‌برند
38:30
screens at such speed and anything that sort of  catches the eye, that seems yeah, like a bit of a  
509
2310720
4640
و هر چیزی که چشم را جلب کند، به نظر می‌رسد که بله، مانند یک
38:35
talking point, something that's going to get a bit  of attention - those kind of trends are getting a  
510
2315360
4720
موضوع بحث، چیزی که کمی توجه را به خود جلب می‌کند - این نوع روندها در حال حاضر کمی بیشتر جذب می‌شوند - تا آن نوع مدهای
38:40
bit more traction at the moment - than the sort  of understated cashmere jumper kind of fashion.
511
2320080
6160
کم‌رنگ ترمه.
38:46
So her reason is social media. In our fast-paced  lives, we're quickly scrolling through our  
512
2326240
6400
بنابراین دلیل او شبکه های اجتماعی است. در زندگی‌های پر سرعت خود، به سرعت در
38:52
social media feeds and people want to stand  out, attract our attention and be noticed.
513
2332640
5520
فیدهای رسانه‌های اجتماعی خود مرور می‌کنیم و مردم می‌خواهند برجسته باشند، توجه ما را جلب کنند و مورد توجه قرار گیرند.
38:58
And these attention-seekers need to  wear some eye-catching – something  
514
2338160
4240
و این افراد توجه‌جو باید لباس‌های جذاب بپوشند - چیزی
39:02
that will catch your eye and be noticed.  High-vis clothing certainly does that!
515
2342400
5280
که چشم شما را جلب کند و مورد توجه قرار گیرد. لباس های با دید بالا قطعا این کار را انجام می دهند!
39:07
Hannah mentioned that wearing something different  creates a talking point – something that you or I  
516
2347680
5520
هانا اشاره کرد که پوشیدن لباسی متفاوت یک بحث ایجاد می کند - چیزی که من یا شما
39:13
may discuss at work or on social media – even  if it is to say "that guys looks ridiculous"!  
517
2353200
5280
ممکن است در محل کار یا رسانه های اجتماعی درباره آن صحبت کنیم - حتی اگر بگوییم "مردها مسخره به نظر می رسند"!
39:19
And she also mentions that  people are becoming interested in  
518
2359040
3520
و همچنین اشاره می‌کند که مردم به
39:22
and accepting these kinds of trends  – the word she used was traction.
519
2362560
4560
این نوع گرایش‌ها علاقه‌مند می‌شوند و آن‌ها را می‌پذیرند - کلمه‌ای که او استفاده کرد کشش بود.
39:27
Traction here means this fashion  trend is starting to stick.  
520
2367120
3840
کشش در اینجا به این معنی است که این روند مد شروع به ماندن کرده است.
39:30
Of course fashion comes at a price.  While an ordinary high-vis vest  
521
2370960
4320
البته مد قیمت دارد. در حالی که یک جلیقه معمولی با دید بالا
39:35
used for workwear is normally affordable, when  they're sold as a fashion item they can go for  
522
2375280
5520
که برای لباس کار استفاده می‌شود، معمولاً مقرون به صرفه است، وقتی  آنها به عنوان یک کالای مد فروخته می‌شوند، می‌توانند
39:40
much higher prices, particularly if they  have a designer label showing on the front.
523
2380800
5360
قیمت‌های بسیار بالاتری داشته باشند، مخصوصاً اگر برچسبی طراح در جلوی آن نشان داده شده باشد.
39:46
This raises an important question. We  know that many people wearing high-vis  
524
2386160
4320
این یک سوال مهم را ایجاد می کند. ما می‌دانیم که بسیاری از افرادی که ژاکت‌های باکیفیت
39:50
jackets are doing important jobs, so does  this fashion devalue what they're doing?
525
2390480
5200
می‌پوشند، کارهای مهمی انجام می‌دهند، بنابراین آیا این مد، کاری را که انجام می‌دهند بی‌ارزش می‌کند؟
39:55
Yes, it's something Hannah Marriott talked about.  
526
2395680
3040
بله، این چیزی است که هانا ماریوت در مورد آن صحبت کرده است.
39:58
Let's hear from her again. What word does  she use to describe a difficult issue?
527
2398720
4560
بیایید دوباره از او بشنویم. او از چه کلمه ای برای توصیف یک مسئله دشوار استفاده می کند؟
40:04
Every time fashion borrows from  workwear, there're always some  
528
2404160
3680
هر بار که مد از لباس کار قرض می‌گیرد، همیشه
40:07
sort of thorny issues around it - particularly  when you're charging £2000 for something that  
529
2407840
5440
مشکلاتی وجود دارد - مخصوصاً وقتی برای چیزی که 2000 پوند پول
40:13
is actually very similar to, you know, a  uniform that somebody might be wearing who  
530
2413840
3520
می‌گیرید، در واقع بسیار شبیه به یونیفرمی است که ممکن است کسی آن را بپوشد که نمی‌پوشد.
40:17
doesn't actually make that much money, you know,  there's obviously some thorny class issues there.
531
2417360
4960
در واقع آنقدر پول در بیاورید، می‌دانید ، بدیهی است که برخی از مشکلات کلاسی در آنجا وجود دارد.
40:23
So she used the word thorny to describe the issue  of things worn at work becoming expensive fashion  
532
2423280
5520
بنابراین او از کلمه خاردار برای توصیف این موضوع استفاده کرد که چیزهایی که در محل کار پوشیده می شوند تبدیل به اقلام مد گران قیمت می شوند
40:28
items. Thorny issues are subjects that are  difficult deal with. Here she particularly  
533
2428800
5520
. مسائل خاردار موضوعاتی هستند که رسیدگی به آنها دشوار است. در اینجا او به ویژه
40:34
mentioned the issue of class – so different  groups of people in society in different  
534
2434320
4240
به موضوع طبقه اشاره کرد - بنابراین گروه‌های مختلف افراد در جامعه در
40:38
economic positions – some can afford clothing for  fashion, others can only afford clothing for work.
535
2438560
5680
موقعیت‌های اقتصادی مختلف - برخی می‌توانند لباس برای مد بخرند، برخی دیگر فقط می‌توانند لباس برای کار بپردازند.
40:44
And the other issue is that if everyone  starts wearing high-vis clothing,  
536
2444240
4000
و مسئله دیگر این است که اگر همه شروع به پوشیدن لباس‌های با دید بالا کنند،
40:48
then the people who need to stand out for  their own safety may not stand out as easily.
537
2448240
5360
ممکن است افرادی که برای ایمنی خود باید متمایز شوند، به این راحتی برجسته نشوند.
40:53
And we wouldn't want to miss you when you're out  cycling on your bike, Rob. But would we miss you  
538
2453600
5120
و ما نمی‌خواهیم وقتی بیرون دوچرخه سواری می‌شوی، دلتنگت شویم، راب. اما آیا
40:58
if you were wearing a pair of leg warmers? Earlier  I asked in which decade were leg warmers worn  
539
2458720
5760
اگر یک جفت گرم کننده پا می پوشیدید دلتان برای شما تنگ می شد؟ قبلاً پرسیدم که در کدام دهه از گرمکن پا
41:04
as a popular fashion accessory. Was it… a) the 1970s, 
540
2464480
4160
به عنوان یک اکسسوری محبوب مد استفاده می‌شد. آیا این ... الف) دهه 1970،
41:08
b) the 1980s or c) the1990s?
541
2468640
3360
ب) دهه 1980 یا ج) دهه 1990 بود؟
41:12
Yes, and I said b) the  1980s. It's got to be right!
542
2472000
3280
بله، و من گفتم ب) دهه 1980. باید درست باشد!
41:15
Well, you know your fashion,  Rob – it was indeed the 1980s.  
543
2475280
3600
خوب، شما مد خود را می دانید، راب - در واقع دهه 1980 بود.
41:18
Leg warmers were originally worn by dancers to  keep their muscles from cramping after stretching,  
544
2478880
6000
گرمکن‌های پا در ابتدا توسط رقصندگان استفاده می‌شد تا از گرفتگی عضلات پس از کشش جلوگیری کنند،
41:24
but in the early 1980s they became  fashionable for teenage girls to wear.
545
2484880
4160
اما در اوایل دهه 1980، پوشیدن آن‌ها برای دختران نوجوان مد شد.
41:29
OK, let's move on and recap on some of the  vocabulary we've mentioned today. Starting  
546
2489040
4800
بسیار خوب، بیایید ادامه دهیم و برخی از واژگانی را که امروز ذکر کردیم، مرور کنیم. شروع
41:33
with fashion victim – that's someone who always  wears what's thought to be fashionable, even  
547
2493840
5040
با مد قربانی – این کسی است که همیشه آن چیزی را می پوشد که فکر می شود مد است، حتی
41:38
if it doesn't actually look good on them. Like  that pair of red jeans you used to wear, Neil.
548
2498880
5440
اگر واقعاً به نظر او خوب نباشد. مثل آن شلوار جین قرمزی که می پوشیدی، نیل.
41:44
They, Rob, were on-trend – that means 'in  keeping up with the latest fashion'. Of course  
549
2504320
5520
آنها، راب، در روند ترند بودند - این به معنای " همگامی با آخرین مد" است. البته
41:49
wearing something red is very eye-catching which  means attracting attention and being noticed.
550
2509840
5280
پوشیدن چیزی قرمز بسیار چشم نواز است که به معنای جلب توجه و جلب توجه است.
41:55
Next we mentioned traction. If something gains  traction it becomes accepted and popular.  
551
2515120
5760
در ادامه به کشش اشاره کردیم. اگر چیزی مورد توجه قرار گیرد، پذیرفته شده و محبوب می شود.
42:00
And then we had understated. In fashion,  
552
2520880
2400
و بعد کم گفته بودیم. در مد،
42:03
this describes something that does not  attract attention and is not that impressive.
553
2523280
4160
این چیزی را توصیف می‌کند که جلب توجه نمی‌کند و آنقدرها هم چشمگیر نیست.
42:07
And then we discussed the word thorny. A tree or  bush with thorns is difficult to touch and handle  
554
2527440
5600
و بعد کلمه خار را مورد بحث قرار دادیم. درخت یا بوته ای با خار به سختی قابل لمس و رسیدگی است
42:13
and similarly a thorny issue is a subject  that is difficult to deal with and discuss.
555
2533040
5040
و به همین ترتیب یک موضوع خاردار موضوعی است که پرداختن به آن و بحث در مورد آن دشوار است.
42:18
Well, we've covered some thorny  and less thorny issues today  
556
2538080
3440
خوب، ما امروز به برخی از مسائل خاردار و کمتر خار پرداخته‌ایم
42:21
but we know that fashions change and maybe  high-vis fashion won't be here forever.
557
2541520
4720
اما می‌دانیم که مدها تغییر می‌کنند و شاید مدهای پرخطر برای همیشه اینجا نباشند.
42:26
That's it for now but please join us next time  for 6 Minute English. See you soon. Goodbye.
558
2546240
4880
فعلاً همین است، اما لطفاً دفعه بعد به مدت 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. به زودی میبینمت. خداحافظ.
42:31
Bye bye!
559
2551120
480
خداحافظ!
42:38
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
560
2558960
4000
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
42:42
And I’m Sam.
561
2562960
1040
و من سام هستم
42:44
Are you a saver or a spender, Sam?
562
2564000
2320
آیا شما پس انداز می کنید یا خرج می کنید، سام؟
42:46
Well, I’m trying to limit my spending right now  
563
2566880
2720
خوب، در حال حاضر سعی می‌کنم هزینه‌هایم را محدود کنم
42:49
because I’m saving up for  a deposit to buy a house.
564
2569600
3200
زیرا دارم برای یک سپرده برای خرید خانه پس‌انداز می‌کنم.
42:53
Saving money is not always easy - as we’ll find  out in today’s programme, which is all about  
565
2573760
5360
صرفه جویی در پول همیشه آسان نیست - همانطور که در برنامه امروز خواهیم فهمید که همه چیز درباره
42:59
‘thrift’. ‘Thrift’ is not a simple idea to define.  
566
2579120
4000
«صرفه جویی» است. «صرفه جویی» ایده ساده ای برای تعریف نیست.
43:03
It’s to do with living a simple life free from  the need to constantly buy the latest products.
567
2583120
5520
این مربوط به یک زندگی ساده و بدون نیاز به خرید مداوم جدیدترین محصولات است.
43:09
Today’s consumer culture encourages  us to ‘spend, spend, spend’,  
568
2589280
4880
فرهنگ مصرف‌کننده امروز ما را تشویق می‌کند که «خرج کنیم، خرج کنیم، خرج کنیم»،
43:14
but it hasn’t always been that way. The  Victorians for example told people to  
569
2594160
5280
اما همیشه اینطور نبوده است. برای مثال، ویکتوریایی‌ها به مردم می‌گفتند که
43:19
‘save up for a rainy day’, meaning to keep some  money back in case of unforeseen emergencies.
570
2599440
7200
«برای یک روز بارانی پس‌انداز کنند»، به این معنی که در مواقع اضطراری غیرقابل پیش‌بینی مقداری پول را پس بگیرند.
43:27
But before we discover more about that,  it’s time for today’s quiz question.  
571
2607280
4160
اما قبل از اینکه بیشتر در مورد آن کشف کنیم، وقت آن است که سؤال مسابقه امروز را مطرح کنیم.
43:32
If you’re trying to save money you probably  know how hard it can be. So my question is:  
572
2612080
5280
اگر می‌خواهید پول پس انداز کنید، احتمالاً می‌دانید که چقدر سخت است. بنابراین سوال من این است: به
43:37
what percentage of people in the UK, do  you think, have less than £1000 in savings?  
573
2617360
6400
نظر شما چند درصد از مردم در بریتانیا کمتر از 1000 پوند پس‌انداز دارند؟
43:43
Is it: a) 5%, 
574
2623760
1120
آیا این: الف) 5٪،
43:45
b) 15 %, or c) 30%?
575
2625680
2320
ب) 15٪ یا ج) 30٪ است؟
43:49
Well, if I’m anything to go by I’d say c) 30%.
576
2629200
3280
خوب، اگر بخواهم کاری انجام دهم، می گویم ج) 30٪.
43:53
OK. Well, we’ll find the correct answer out later.  
577
2633680
3200
خوب. خوب، بعداً پاسخ صحیح را خواهیم یافت.
43:57
I mentioned before that ‘thrift’ is a difficult  idea to define, so here’s Alison Hulme, a lecturer  
578
2637600
6160
قبلاً اشاره کردم که «صرفه‌جویی» ایده‌ای دشوار برای تعریف است، بنابراین در اینجا آلیسون هولم، مدرس
44:03
at the University of Northampton, explaining  more to BBC Radio 4’s programme Thinking Allowed:
579
2643760
8000
دانشگاه نورث همپتون، بیشتر به برنامه Thinking Allowed رادیو بی‌بی‌سی 4 توضیح می‌دهد
44:11
There are two dictionary definitions of thrift.  The older of the two comes from the word ‘thrive’  
580
2651760
4960
: دو تعریف فرهنگ لغت از صرفه‌جویی وجود دارد. قدیمی‌تر از این دو از کلمه «شکوفایی»   از
44:16
etymologically, and described thrift as  the ability to live well and to flourish,  
581
2656720
4480
نظر ریشه‌شناسی گرفته شده است، و صرفه‌جویی را به‌عنوان توانایی خوب زیستن و شکوفایی توصیف می‌کند،
44:21
so it’s that sense of human flourishing.  The more recent definition is the one we’re  
582
2661200
3840
بنابراین این حس شکوفایی انسان است. تعریف جدیدتر، تعریفی است که ما
44:25
probably more familiar with which is about  frugality. All of that said, it’s been used  
583
2665040
5440
احتمالاً بیشتر با آن آشنا هستیم و در مورد صرفه جویی است. همه آنچه گفته شد، از
44:30
historically of course by various people in  various moments in various different places  
584
2670480
4640
لحاظ تاریخی البته توسط افراد مختلف در لحظات مختلف در مکان‌های
44:35
in very different ways and they’ve  often had a social or religious agenda.
585
2675120
4320
مختلف به روش‌های بسیار متفاوتی استفاده شده است و آنها اغلب یک برنامه اجتماعی یا مذهبی داشته‌اند.
44:41
It seems the oldest definition of ‘thrift’  has nothing to do with saving money and is  
586
2681280
4640
به نظر می‌رسد قدیمی‌ترین تعریف « صرفه‌جویی» ربطی به پس‌انداز پول ندارد و
44:45
connected to the verbs ‘thrive’ and ‘flourish’  - meaning to grow or develop successfully.
587
2685920
6640
به افعال «شکوفایی» و «شکوفایی» مرتبط است - به معنای رشد یا توسعه موفقیت‌آمیز.
44:52
It was only later with the Puritans - 16th  century English Christians with a reputation for  
588
2692560
6800
تنها بعداً در مورد پیوریتن ها - مسیحیان انگلیسی قرن شانزدهم که به
44:59
strict discipline - that the meaning of  thrift changed and became associated with  
589
2699360
6160
نظم سخت شهرت داشتند - بود که معنای صرفه جویی تغییر کرد و با
45:05
frugality - being careful not to spend  too much money or eat too much food.
590
2705520
5520
صرفه جویی همراه شد - مراقب باشید که پول زیادی خرج نکنید یا غذای زیادی نخورید.
45:11
The Puritans believed that  being frugal was a religious  
591
2711680
3360
پیوریتن ها معتقد بودند که صرفه جویی یک
45:15
virtue and that people ought to save  money in order to give to others in need.
592
2715040
4480
فضیلت دینی است و مردم باید پول پس انداز کنند تا به دیگران نیازمند بدهند.
45:19
Later on the meaning of ‘thrift’  changed again. During the Victorian era,  
593
2719520
4960
بعداً معنای «صرفه‌جویی» دوباره تغییر کرد. در دوران ویکتوریا،
45:24
it was connected to the idea of managing your  own money in order to be a responsible citizen.
594
2724480
6080
این به ایده مدیریت پول خود برای اینکه شهروندی مسئول باشید مرتبط بود.
45:31
Throughout history then, there have  been different versions of ‘thrift’,  
595
2731200
3920
در طول تاریخ، نسخه‌های مختلفی از «صرفه‌جویی» وجود داشته است،
45:35
and this may be because different religions  or social groups had their own agenda - a  
596
2735120
5280
و این ممکن است به این دلیل باشد که مذاهب یا گروه‌های اجتماعی مختلف دستور کار خود را داشتند - یک
45:40
specific aim or reason for a particular group  to do something. For example, the Victorian  
597
2740400
5760
هدف یا دلیل خاص برای یک گروه خاص برای انجام کاری. برای مثال،
45:46
definition of thrift was based on a social agenda  about being a respectable member of society.
598
2746160
5680
تعریف ویکتوریایی از صرفه‌جویی بر اساس یک دستور کار اجتماعی درباره عضوی محترم جامعه بود.
45:52
Ideas about frugality and thrift changed again  during the Second World War when the public  
599
2752480
5600
ایده‌های مربوط به صرفه‌جویی و صرفه‌جویی دوباره در طول جنگ جهانی دوم تغییر کرد، زمانی که عموم مردم
45:58
was encouraged to avoid waste so that every  material resource could go into the war effort.
600
2758080
5840
تشویق شدند تا از هدر رفتن اجتناب کنند تا هر منبع مادی بتواند در تلاش جنگ استفاده شود.
46:04
And in the post-war period, it changed again as  
601
2764720
2880
و در دوره پس از جنگ،
46:07
people’s wealth and standard of living  increased. Here’s Alison Hulme again:
602
2767600
4240
با افزایش ثروت و استاندارد زندگی مردم، دوباره تغییر کرد . در اینجا دوباره آلیسون هولم آمده است:
46:12
It’s the idea that once people had  enough to meet their kind of basic needs  
603
2772720
3920
این ایده این است که وقتی مردم به اندازه کافی نیازهای اساسی خود را برآورده
46:16
there was this kind of moral  slide into consumerism.  
604
2776640
3360
می‌کردند، این نوع لغزش اخلاقی به سمت مصرف‌گرایی وجود داشت.
46:20
It’s not a view that I subscribe to in a  simplistic sense myself - I think there’s  
605
2780000
3920
این دیدگاهی نیست که من خودم به یک مفهوم ساده آن را قبول کنم - فکر می‌کنم
46:23
a very fine line to tread here. There’s no point  denying that, certainly in the developed world,  
606
2783920
4240
خط بسیار ظریفی در اینجا وجود دارد. انکار اینکه، مطمئناً در جهان توسعه‌یافته،
46:28
there’s been a rise in consumer capitalism,  that’s just a truism, but thrift hasn’t declined.
607
2788160
4960
سرمایه‌داری مصرف‌کننده افزایش یافته است، این فقط یک واقعیت است، اما صرفه‌جویی کاهش نیافته است.
46:33
In modern times, people’s motivation  to save up and be thrifty declined once  
608
2793920
5040
در دوران مدرن، انگیزه افراد برای پس انداز و صرفه جویی زمانی کاهش می یابد
46:38
they had enough to meet their basic needs - the  basic necessities needed to survive, like food,  
609
2798960
5920
که به اندازه کافی نیازهای اولیه خود را برآورده می کردند - نیازهای اولیه مورد نیاز برای زنده ماندن، مانند غذا،
46:44
clothes and shelter and nothing extra.
610
2804880
2880
لباس و سرپناه و هیچ چیز اضافی.
46:47
Alison mentions that once these basic  needs were satisfied, people moved  
611
2807760
5440
آلیسون اشاره می‌کند که وقتی این نیازهای اولیه برآورده شد،
46:53
away from thrift into consumerism,  the desire to buy ‘luxury’ products  
612
2813200
5520
مردم از صرفه‌جویی به سمت مصرف‌گرایی رفتند ، تمایل به خرید محصولات «لوکس»
46:58
which were not absolutely necessary. According  to some, this created a moral slide – a decrease  
613
2818720
7600
که کاملاً ضروری نبودند. به گفته برخی، این یک لغزش اخلاقی ایجاد کرد -
47:06
in the standards of behaving  in good, fair and honest ways.
614
2826320
4720
کاهش   استانداردهای رفتار به روش‌های خوب، منصفانه و صادقانه.
47:11
The rise in consumer capitalism we  have seen around the world is an  
615
2831920
3600
افزایش سرمایه‌داری مصرف‌کننده که در سرتاسر جهان دیده‌ایم،
47:15
example of a truism - something that is so  obviously true it is not worth repeating.
616
2835520
5200
نمونه‌ای از یک حقیقت گرایی است - چیزی که آنقدر واضح است که ارزش تکرار ندارد.
47:20
What is worth repeating is  the quiz question, Neil.
617
2840720
3360
آنچه ارزش تکرار دارد، سؤال مسابقه است، نیل.
47:24
Yes, I asked you how many British  people had savings of under £1000.
618
2844080
3920
بله، از شما پرسیدم که چند نفر از مردم بریتانیا کمتر از 1000 پوند پس‌انداز داشتند.
47:29
And I said, c) 30%.
619
2849360
1600
و من گفتم ج) 30 درصد.
47:32
In fact, Sam, it’s b) 15%.
620
2852000
2160
در واقع، سام، ب) 15٪ است.
47:35
So I guess I’m not such a bad saver after all!
621
2855360
2880
بنابراین حدس می‌زنم که من پس‌انداز بدی نیستم!
47:39
OK. Well, today we’ve been talking  about the changing meanings of ‘thrift’,  
622
2859120
4400
خوب. خوب، امروز درباره معانی در حال تغییر «صرفه‌جویی» صحبت کرده‌ایم،
47:43
an idea connected to frugality - being  careful not to spend too much money.
623
2863520
5280
ایده‌ای که با صرفه‌جویی مرتبط است - مراقب باشید که پول زیادی خرج نکنید.
47:48
The original meaning of ‘thrift’  was to flourish - grow or develop  
624
2868800
4320
معنای اصلی «صرفه‌جویی » شکوفایی - رشد یا توسعه
47:53
successfully - but that definition  changed as different religious groups,  
625
2873120
4720
موفقیت‌آمیز بود - اما این تعریف تغییر کرد زیرا گروه‌های مذهبی مختلف،
47:57
like the Puritans, promoted their own agenda - aim  or reason for a particular group to do something.
626
2877840
7120
مانند پیوریتن‌ها، برنامه‌های خود را ترویج کردند - هدف یا دلیل گروهی خاص برای انجام کاری.
48:04
In recent times, people’s ability to meet  their basic needs – the necessities for  
627
2884960
5040
در زمان‌های اخیر، توانایی مردم برای برآوردن نیازهای اولیه‌شان - نیازهای
48:10
survival like food and shelter, have  reduced the importance of ‘thrift’,  
628
2890000
4560
بقا مانند غذا و سرپناه، اهمیت «صرفه‌جویی» را کاهش داده است،
48:14
which some believe has created a moral slide  – a reduction in standards of moral behaviour.
629
2894560
6400
که برخی معتقدند یک لغزش اخلاقی ایجاد کرده است - کاهش استانداردهای رفتار اخلاقی.
48:20
And the associated rise of consumer capitalism  
630
2900960
3440
و ظهور سرمایه‌داری مصرف‌کننده
48:24
is an example of a truism - something that is  obviously true and generally accepted by all.
631
2904400
6480
نمونه‌ای از حقیقت گرایی است - چیزی که آشکارا درست است و عموماً توسط همه پذیرفته شده است.
48:30
That’s all for now. Join us  again next time for more topical  
632
2910880
3120
فعلاً همین است. دفعه بعد برای بحث و واژگان موضوعی بیشتر به ما
48:34
discussion and vocabulary. Bye for now!
633
2914000
2400
بپیوندید. فعلا خداحافظ!
48:36
Bye bye!
634
2916400
400
خداحافظ!
48:44
Hello. Welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
635
2924960
3040
سلام. به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من راب هستم.
48:48
And hello, I'm Neil.
636
2928000
1440
و سلام، من نیل هستم.
48:49
Now, Neil, how do you feel about surf and turf?
637
2929440
2640
حالا نیل، چه حسی نسبت به موج سواری و چمن داری؟
48:52
Surf and turf? Love it. What's  not to love? Some lobster,  
638
2932640
4480
موج سواری و چمن؟ دوستش دارم. چه چیزی برای دوست نداشتن وجود دارد؟ مقداری خرچنگ،
48:57
a juicy steak – fries on the side. Mmm, delicious.
639
2937120
3360
یک استیک آبدار - سیب زمینی سرخ شده در کنار. ممم، خوشمزه
49:00
Ah, you know what you've done there?
640
2940480
1920
آه، میدونی اونجا چیکار کردی؟
49:02
No, do tell.
641
2942400
1120
نه بگو
49:03
You've got completely the wrong end of the stick.
642
2943520
2480
شما کاملاً انتهای چوب را اشتباه گرفته اید.
49:06
I said steak, not stick – a juicy steak.
643
2946560
3680
گفتم استیک نه چوب - یک استیک آبدار.
49:10
No! Wrong end of the stick. You misunderstood me.  
644
2950240
3520
نه! انتهای چوب اشتباه است. من رو اشتباه متوجه شدی
49:13
I'm not talking about the surf and turf meal, but  the online shopping habit of surfing and turfing.
645
2953760
6640
من در مورد غذای موج‌سواری و چمن‌گردی صحبت نمی‌کنم، بلکه عادت خرید آنلاین در موج‌سواری و چمن‌گردی است.
49:20
Oh, my bad – but to be fair, this is quite  a new use of this expression, isn't it?
646
2960400
5600
اوه، بد است - اما اگر منصف باشیم، این یک استفاده جدید از این عبارت است، اینطور نیست؟
49:26
Yes, it is. Now, you probably know that 'surfing'  is a verb we use for looking at things on the  
647
2966000
5520
بله همینطور است. اکنون، احتمالاً می‌دانید که «گشت‌گردی » یک فعل است که ما برای تماشای چیزها در اینترنت از آن استفاده می‌کنیم
49:31
internet. Surf and turf refers to when we go  to an online store, select lots of things for  
648
2971520
5520
. گشت و گذار و چمن به زمانی اطلاق می‌شود که به یک فروشگاه آنلاین می‌رویم، چیزهای زیادی را
49:37
our virtual shopping basket but when we get to  the checkout, which is the place where we pay  
649
2977040
5040
برای سبد خرید مجازی خود انتخاب می‌کنیم، اما وقتی به صندوق خرید می‌رسیم، جایی که
49:42
for our shopping, we don't actually complete the  purchase. We turf out the basket. We abandon it.
650
2982080
6880
برای خرید خود پول پرداخت می‌کنیم، در واقع خرید را تکمیل نمی‌کنیم . سبد را چمن می کنیم. ما آن را رها می کنیم.
49:48
To turf something out is a phrasal verb for  'throwing something out'. Although it's normally  
651
2988960
5520
بیرون انداختن چیزی یک فعل عبارتی برای «پرتاب کردن چیزی به بیرون» است. اگرچه معمولاً
49:54
used about people – for example, someone who is  behaving badly might be turfed out of a club.
652
2994480
5680
در مورد افراد استفاده می‌شود - برای مثال، شخصی که رفتار بدی دارد ممکن است از یک باشگاه خارج شود.
50:00
Indeed. Well, I'm sure I'll get  turfed out of the presenter's union  
653
3000160
4080
در واقع. خوب، مطمئن هستم که اگر به سوال مسابقه امروز نرسم، از اتحادیه مجریان خارج خواهم شد
50:04
if I don't get to today's quiz  question. According to recent research,  
654
3004240
4720
. طبق تحقیقات اخیر،
50:08
which items are the most likely  to be surfed and turfed? Is it:
655
3008960
4560
کدام موارد بیشتر احتمال دارد که موج سواری و چمن گردی شوند؟ آیا این:
50:13
a) Books
656
3013520
1200
الف) کتاب
50:14
b) Watches
657
3014720
1120
ب) ساعت
50:15
c) Women's knitwear­­
658
3015840
1760
ج) لباس بافتنی زنانه
50:17
What do you think, Neil?
659
3017600
720
نظر شما چیست، نیل؟
50:19
Right, I think... I'm also certain it's a) books.
660
3019440
4240
درست است، فکر می‌کنم... من همچنین مطمئن هستم که الف) کتاب است.
50:23
Well, we'll find out if you're right later in the  programme. Now, this research also revealed that  
661
3023680
5920
خوب، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا حق با شماست . اکنون، این تحقیق همچنین نشان داد که
50:29
approximately 40% of people have abandoned  an online shopping basket in the last year.
662
3029600
6160
تقریباً 40٪ از مردم در سال گذشته سبد خرید آنلاین را رها کرده اند.
50:35
And it was calculated that this meant there  
663
3035760
2560
و محاسبه شد که این بدان معناست
50:38
was approximately 18 billion  pounds worth of lost sales.
664
3038320
4000
که تقریباً 18 میلیارد پوند فروش از دست رفته است.
50:42
I have to say, I'm a bit sceptical about that  figure. I don't trust it. We don't always intend  
665
3042320
5280
باید بگویم، من کمی در مورد این رقم شک دارم . من به آن اعتماد ندارم. ما همیشه قصد
50:47
to buy everything we put in our baskets. It's  a bit like window shopping. We just browse and  
666
3047600
5520
نداریم هر چیزی را که در سبد خود قرار می دهیم بخریم. کمی شبیه خرید ویترینی است. ما فقط مرور می‌کنیم و
50:53
find it convenient to put things in our basket  to think about later. Have you ever done that?
667
3053120
4800
راحت می‌یابیم که چیزهایی را در سبد خود قرار دهیم تا بعداً درباره آنها فکر کنیم. آیا تا حالا شما آن را انجام دادید؟
50:57
Sure. It's a bit like browsing in a  shop, isn't it – except you can save  
668
3057920
3920
مطمئن. این کمی شبیه مرور در یک فروشگاه است، اینطور نیست - به جز اینکه
51:01
items you are interested in to look at later.  You might also make a basket in one online store,  
669
3061840
5520
می‌توانید مواردی را که علاقه دارید ذخیره کنید تا بعداً به آن‌ها نگاه کنید. همچنین می‌توانید در یک فروشگاه آنلاین سبد درست کنید،
51:07
then go to another to see if you can get the  same or similar items cheaper there. So I agree:  
670
3067360
6480
سپس به فروشگاه دیگری بروید تا ببینید آیا می‌توانید همان کالا یا موارد مشابه را در آنجا ارزان‌تر تهیه کنید. بنابراین من موافقم:
51:13
I don't think that the figure of 18 billion  represents a total. Some of that was never  
671
3073840
5840
فکر نمی‌کنم که رقم 18 میلیارد نشان‌دهنده کل باشد. برخی از آن هرگز
51:19
intended to be spent – and some  would have gone to other stores.
672
3079680
3680
قرار نبود خرج شوند - و برخی دیگر به فروشگاه‌های دیگر می‌رفتند.
51:23
But there are other reasons we don't complete  our purchases. For some it's finding out at  
673
3083360
4880
اما دلایل دیگری نیز وجود دارد که خریدهایمان را تکمیل نمی‌کنیم . برای برخی
51:28
the end that there will be a high delivery  cost or that paying is very complicated.
674
3088240
5360
در پایان یافتن این است که هزینه تحویل بالا خواهد بود یا اینکه پرداخت آن بسیار پیچیده است.
51:33
Yes, I agree with that. That's so annoying.  
675
3093600
2560
بله، من با آن موافقم. این خیلی آزار دهنده است.
51:36
You spend time collecting all the things in the  basket, then find you have to create an account,  
676
3096160
4720
زمانی را صرف جمع‌آوری همه چیزهای سبد می‌کنید، سپس متوجه می‌شوید که باید یک حساب ایجاد کنید،
51:40
or you can't use your favourite payment method,  or have to pay more to use a credit card and you  
677
3100880
5200
یا نمی‌توانید از روش پرداخت مورد علاقه‌تان استفاده کنید، یا باید برای استفاده از کارت اعتباری بیشتر بپردازید و
51:46
have to fill out so many details. Sometimes  you get so frustrated that you just give up.
678
3106080
4720
باید جزئیات زیادی را تکمیل کنید. . گاهی آنقدر ناامید می‌شوید که تسلیم می‌شوید.
51:50
Exactly, and this is a subject that  retail expert Clare Bailey discussed  
679
3110800
4960
دقیقاً، و این موضوعی است که کلر بیلی، کارشناس خرده‌فروشی،
51:55
in the BBC programme You and  Yours. She talks about retailers,  
680
3115760
4000
در برنامه بی‌بی‌سی شما و شما درباره آن بحث کرده است . او درباره خرده‌فروش‌ها صحبت می‌کند،
51:59
which are the businesses that sell things.  What does she say 70% of retailers hadn't done?
681
3119760
6080
که مشاغلی هستند که چیزهایی را می‌فروشند. او می گوید 70 درصد خرده فروشان چه کاری انجام نداده بودند؟
52:05
We found that something over 70% of the  retailers hadn't invested in the payment process  
682
3125840
6080
ما متوجه شدیم که چیزی بیش از ۷۰٪ از خرده‌فروشان در دو سال گذشته در فرآیند پرداخت سرمایه‌گذاری نکرده‌اند
52:11
in the last two years, so the technology  is really out of date – whereas they have  
683
3131920
4640
، بنابراین این فناوری واقعاً قدیمی است – در حالی که آنها به‌طور
52:16
potentially invested in getting us  to that page and then they fell foul.
684
3136560
4240
بالقوه برای رساندن ما به آن صفحه سرمایه‌گذاری کرده‌اند و سپس دچار اشتباه شدند.
52:21
70% of retailers hadn't  invested in the payment process.  
685
3141360
3840
70 درصد خرده‌فروشان در فرآیند پرداخت سرمایه‌گذاری نکرده بودند.
52:25
They hadn't changed the way people  pay online for at least two years.
686
3145200
4080
آنها حداقل برای دو سال روش پرداخت آنلاین مردم را تغییر نداده بودند.
52:29
Because online technology develops so  quickly, that means that their systems are  
687
3149280
4560
از آنجایی که فناوری آنلاین خیلی سریع توسعه می‌یابد ، به این معنی است که سیستم‌های
52:33
out of date. Something that is out of  date is too old, it's no longer suitable.
688
3153840
5520
آن‌ها قدیمی هستند. چیزی که قدیمی است خیلی قدیمی است، دیگر مناسب نیست.
52:39
She says that companies invest in the shopping  experience of their sites but have ignored the  
689
3159360
5040
او می‌گوید که شرکت‌ها روی تجربه خرید سایت‌هایشان سرمایه‌گذاری می‌کنند، اما فرآیند پرداخت را نادیده گرفته‌اند
52:44
checkout process. This is where they fall foul.  This is where they make a mistake and get into  
690
3164400
5200
. این همان جایی است که آنها خطا می کنند. اینجاست که آنها اشتباه می کنند و به
52:49
trouble – where they can lose customers.  Right, before we fall foul of the listener,  
691
3169600
5200
مشکل می افتند - جایی که می توانند مشتریان خود را از دست بدهند. درست است، قبل از اینکه با شنونده برخورد کنیم،
52:54
let's have the answer to the quiz. I asked you  which items were the most commonly abandoned  
692
3174800
5520
بیایید پاسخ مسابقه را داشته باشیم. من از شما پرسیدم که کدام اقلام معمولاً
53:00
at the virtual checkout. Was it books, watches  or women’s knitwear? So Neil, what did you say?
693
3180320
6000
در تسویه‌حساب مجازی رها می‌شوند. کتاب، ساعت یا لباس بافتنی زنانه بود؟ خب نیل، چی گفتی؟
53:06
I'm pretty certain it's books.
694
3186320
2000
من کاملاً مطمئن هستم که این کتاب است.
53:08
The answer was actually women's  knitwear. Not books, as you thought.
695
3188880
4720
پاسخ در واقع لباس بافتنی زنانه بود. آنطور که فکر می کردید کتاب نیست.
53:13
Ah well, I can't be right all the time.
696
3193600
2080
آه خوب، من نمی توانم همیشه درست باشم.
53:15
Some of the time would be nice. Anyway,  let's have a look at today's vocabulary.  
697
3195680
4400
بعضی اوقات خوب خواهد بود. به هر حال، بیایید نگاهی به واژگان امروز بیندازیم.
53:20
First surf and turf is an  expression for online shopping  
698
3200080
3680
First surf and turf عبارتی برای خرید آنلاین
53:23
without the actual shopping. You put items  in your basket but never actually buy them.
699
3203760
5200
بدون خرید واقعی است. شما اقلام را در سبد خود قرار می‌دهید اما هرگز آنها را نمی‌خرید.
53:28
It's also a delicious meal  of seafood and red meat.
700
3208960
3360
همچنین یک وعده غذایی خوشمزه از غذاهای دریایی و گوشت قرمز است.
53:32
Not if you're a vegetarian, Neil.
701
3212320
1662
نیل اگر گیاهخوار هستید نه.
53:33
Ah, good point, good point.
702
3213982
1698
آه، نکته خوب، نکته خوب.
53:35
The verb to turf out means 'to remove  someone from a place or organisation,  
703
3215680
4880
فعل to turf out به معنای «حذف کسی از یک مکان یا سازمان،
53:40
possibly because they've broken  the rules or behaved badly'.  
704
3220560
3520
احتمالاً به این دلیل است که قوانین را زیر پا گذاشته یا رفتار بدی داشته است».
53:44
For example, if we don't finish the programme  on time we might be turfed out of this studio.
705
3224080
5280
برای مثال، اگر برنامه را به موقع تمام نکنیم، ممکن است از این استودیو خارج شویم.
53:49
The place where you pay for your shopping,  either in a real shop or online is the checkout.  
706
3229360
5040
مکانی که برای خرید خود پرداخت می‌کنید، چه در یک فروشگاه واقعی یا آنلاین، صندوق است.
53:54
That can be a verb as well as a  noun: you check out at the checkout.
707
3234960
3440
این می‌تواند یک فعل و هم یک اسم باشد: شما در تسویه‌حساب چک می‌کنید.
53:59
The businesses that sell you things are retailers.
708
3239040
3040
مشاغلی که به شما چیزهایی می فروشند خرده فروش هستند.
54:02
And with hope they don't sell  you things that are out of date  
709
3242080
3440
و با این امید که آنها چیزهای قدیمی را به شما نفروشند،
54:05
because that would mean they are past  their best; too old to be suitable.
710
3245520
4320
زیرا این بدان معناست که آنها بهترین های خود را پشت سر گذاشته اند. خیلی قدیمی برای مناسب بودن
54:09
And finally there was to fall foul of something  or someone, which is 'to make a mistake and get  
711
3249840
5920
و در نهایت باید با چیزی یا کسی برخورد کرد، که عبارت است از "اشتباه کردن و
54:15
into trouble with someone'. And as we don't  want to fall foul of the next team who need  
712
3255760
4560
به مشکل خوردن با کسی". و از آنجایی که نمی‌خواهیم تیم بعدی را که نیاز
54:20
to use this studio, it's just time for us to  say goodbye and to remind you to join us again  
713
3260320
5200
به استفاده از این استودیو دارند، اشتباه کنیم، فقط وقت آن است که خداحافظی کنیم و به شما یادآوری کنیم که
54:25
for 6 Minute English next time - and if you  can't wait, you can always catch us on Facebook,  
714
3265520
4880
دفعه بعد دوباره به مدت 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید - و اگر نمی‌توانید صبر کنید، همیشه می‌توانید ما را در فیس‌بوک،
54:30
Twitter, Instagram, YouTube and our website  bbclearningenglish.com where you can find lots  
715
3270400
6240
توییتر، اینستاگرام، یوتیوب و وب‌سایت ما bbclearningenglish.com پیدا کنید، جایی که می‌توانید تعداد
54:36
of useful audio and video programmes to help you  improve your English. That's all for now. Bye bye!
716
3276640
5600
زیادی برنامه صوتی و تصویری مفید برای کمک به بهبود زبان انگلیسی خود پیدا کنید. فعلاً همین است. خداحافظ!
54:42
Goodbye!
717
3282240
640
خداحافظ!
54:50
Welcome to 6 Minute English, the programme  where we explore an interesting topic and bring  
718
3290880
4800
به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید، برنامه‌ای که در آن موضوع جالبی را بررسی می‌کنیم و
54:55
you some useful items of vocabulary. I'm Rob. And I'm Neil. And today we are discussing manbags.
719
3295680
6880
موارد مفیدی از واژگان را برای شما به ارمغان می‌آوریم. من راب هستم. و من نیل هستم. و امروز در حال بحث در مورد manbags هستیم.
55:02
Yes, manbags - they are the height of fashion at  
720
3302560
2800
بله، کیف‌های دستی - در حال حاضر اوج مد هستند - اکسسوری
55:05
the moment – a stylish accessory that  modern men are carrying. An accessory  
721
3305360
4640
شیکی که مردان مدرن با خود حمل می‌کنند. لوازم جانبی
55:10
is an additional item added to something  to make it more useful or attractive.
722
3310000
4160
مورد دیگری است که به چیزی اضافه می‌شود تا آن را مفیدتر یا جذاب‌تر کند.
55:14
I'm not so sure Rob. I mean, I wouldn't  be seen dead carrying a manbag!
723
3314160
5120
من خیلی مطمئن نیستم راب منظورم این است که من مرده در حال حمل یک کیف دستی دیده نمی شوم!
55:19
Really! So what do you carry your lose change,  your credit cards, tickets and mobile phone in?
724
3319280
4880
واقعا! پس پول خرج، کارت‌های اعتباری، بلیت‌ها و تلفن همراهتان را با چه وسایلی حمل می‌کنید؟
55:24
I just stuff everything in my pockets Rob  – it's better than being a laughing stock,  
725
3324160
4800
من فقط همه چیز را در جیبم پر می کنم راب - این بهتر از این است که یک مایه خنده باشم،
55:28
carrying a handbag around!
726
3328960
1600
کیف دستی با خود حمل کنم!
55:31
By laughing stock you mean everyone  thinking of you as silly – but you  
727
3331200
3920
منظورتان از خنده است که همه شما را احمق می‌دانند - اما
55:35
wouldn't be because it's a manbag  Neil – not a woman's handbag.  
728
3335120
4160
شما اینطور نیستید زیرا کیف دستی نیل است - نه کیف دستی یک زن.
55:39
Maybe I can convince you to change your mind  by the end of the programme. But now let's not  
729
3339280
4640
شاید بتوانم شما را متقاعد کنم که تا پایان برنامه نظرتان را تغییر دهید . اما بیایید
55:43
forget to ask you today's question… Is it about manbags by any chance?
730
3343920
4400
فراموش نکنیم که سوال امروز را از شما بپرسیم... آیا تصادفاً در مورد کیف های دستی است؟
55:48
It is so it might be tricky for you to answer!  According to market research company Mintel,  
731
3348320
5520
بنابراین ممکن است پاسخ دادن برای شما دشوار باشد! طبق شرکت تحقیقات بازار Mintel، سال گذشته
55:53
how many men bought a manbag  in the UK last year? Was it…
732
3353840
4400
چند مرد در بریتانیا یک کیف دستی خریدند ؟ آیا این بود...
55:58
a) 5% b) 15% 
733
3358240
2480
الف) 5٪ ب) 15٪
56:01
c) 25%
734
3361520
960
ج) 25٪
56:03
Well obviously not many, so I'm going  to say 5%. And I'm not one of them!
735
3363120
4800
خب بدیهی است که زیاد نیست، بنابراین من می خواهم بگویم 5٪. و من یکی از آنها نیستم!
56:08
OK, you've made that very clear! We'll find  out the answer at the end of the programme  
736
3368560
3600
خوب، شما این را خیلی واضح بیان کردید! به هر حال پاسخ را در پایان برنامه خواهیم فهمید
56:12
anyway. Now let's talk more about manbags.  For hundreds of years women have carried  
737
3372160
5600
. حالا بیایید بیشتر در مورد کیف های دستی صحبت کنیم. صدها سال است که زنان
56:17
their possessions around in handbags, so  why can't a man do the same with a manbag?
738
3377760
5120
دارایی‌های خود را با کیف‌های دستی حمل می‌کنند، پس چرا یک مرد نمی‌تواند همین کار را با یک کیف دستی انجام دهد؟
56:22
Maybe it's the name. Why can't it just be a  bag? Why does a bag have to have a gender?
739
3382880
5440
شاید اسمش باشه چرا نمی تواند فقط یک کیف باشد؟ چرا کیف باید جنسیت داشته باشد؟
56:28
It's a trend Neil – a stylish fashion item  designed to look good on men. Many big names have  
740
3388320
5600
این یک مد نیل است - یک کالای مد شیک که برای ظاهری زیبا برای مردان طراحی شده است. بسیاری از نام‌های بزرگ
56:33
flocked to adopt the trend. Pharrell Williams,  David Beckham and Kanye West, are just some  
741
3393920
4960
برای اتخاذ این روند هجوم آورده‌اند. فارل ویلیامز، دیوید بکهام و کانیه وست، تنها برخی
56:38
of those who've been spotted rocking a manbag.  Rocking is an informal way of saying 'wearing'.
742
3398880
6000
از کسانی هستند که در حال تکان دادن کیف دستی دیده شده‌اند. تاب دادن یک روش غیررسمی برای گفتن "پوشیدن" است.
56:44
But what's wrong with a sturdy briefcase – sturdy  
743
3404880
3360
اما چه اشکالی دارد یک کیف محکم - محکم
56:48
means strong and not easily damaged. Are  you saying manbags are just fashionable?
744
3408240
4960
به معنای محکم است و به راحتی آسیب نمی بیند. آیا می‌گویید کیف‌های مردانه مد هستند؟
56:53
No, they're practical too. We've always  needed bags to carry stuff around  
745
3413200
4160
نه، آنها هم کاربردی هستند. ما همیشه به کیف‌هایی برای حمل وسایل نیاز داشته‌ایم،
56:57
but what we carry these days  has changed – you know laptops,  
746
3417360
3600
اما چیزی که این روزها حمل می‌کنیم تغییر کرده است - لپ‌تاپ‌ها،
57:00
mobiles, even our lunch – so why not have a trendy  looking bag to carry these things around in?
747
3420960
4960
تلفن‌های همراه، حتی ناهارمان را می‌شناسید - پس چرا کیفی مد روز برای حمل این وسایل نداشته باشید؟
57:06
I think part of the problem is carrying  one is not seem as very a British by some  
748
3426640
4240
من فکر می‌کنم بخشی از مشکل این است که برخی افراد آن‌قدر انگلیسی به نظر نمی‌رسند
57:10
people. We're not always as stylish as our  some of our European neighbours, are we?
749
3430880
4240
. ما همیشه به اندازه همسایگان اروپایی خود شیک نیستیم، درست است؟
57:15
Well, speak for yourself! But Nick Carvell, GQ  Contributing Fashion Editor has a reason for this.  
750
3435120
6560
خب خودت حرف بزن! اما Nick Carvell، GQ Contributing Fashion Editor دلیلی برای این دارد.
57:21
Here he is speaking on BBC Radio  4's You and Yours programme…
751
3441680
3280
در اینجا او در برنامه «شما و تو» رادیو بی‌بی‌سی 4 صحبت می‌کند...
57:25
In Britain we are still very tied up  with that idea of masculinity that is  
752
3445600
3760
در بریتانیا هنوز هم با آن ایده مردانگی که
57:29
almost so fragile that it can  be dented by carrying a bag.  
753
3449920
4000
تقریباً آنقدر شکننده است که با حمل یک کیف می‌توان آن را خراب کرد، گرفتار هستیم.
57:33
We think a lot about that in this country in a  way that I don't think a lot of European men do.
754
3453920
3600
ما در این کشور در مورد آن بسیار فکر می کنیم، به گونه ای که من فکر نمی کنم بسیاری از مردان اروپایی فکر می کنند.
57:38
So Nick feels some British men  are still tied up with the idea of  
755
3458240
4400
بنابراین نیک احساس می‌کند که برخی از مردان بریتانیایی هنوز با ایده مردانگی گره خورده‌اند
57:42
masculinity – these are the characteristics  traditionally thought to be typical of men.  
756
3462640
5200
- اینها ویژگی‌هایی است که به‌طور سنتی تصور می‌شود که برای مردان معمول است.
57:47
And for us British men, these characteristics  are fragile – they can be easily broken.
757
3467840
5200
و برای ما مردان بریتانیایی، این ویژگی‌ها شکننده هستند – به راحتی می‌توان آن‌ها را شکست.
57:53
Yes, we can also call it manliness – things like  not crying during a sad film. It's a slightly  
758
3473040
5920
بله، ما همچنین می‌توانیم آن را مردانگی بنامیم - چیزهایی مانند گریه نکردن در یک فیلم غمگین. این یک
57:58
old-fashion idea but it could still be dented – or  affected – if a man was caught carrying a manbag.
759
3478960
5680
ایده کمی قدیمی است، اما اگر مردی در حال حمل یک کیف دستی دستگیر شود، همچنان می‌تواند آسیب ببیند - یا تأثیر بگذارد. به گفته نیک کارول،
58:04
Whereas some European men don't give it a  lot of thought, according to Nick Carvell.
760
3484640
4320
در حالی که برخی از مردان اروپایی خیلی به آن فکر نمی کنند.
58:09
But with people like Louis Vuitton, Fendi, Gucci  and Dolce and Gabbana designing these bags,  
761
3489600
5440
اما با توجه به افرادی مانند لویی ویتون، فندی، گوچی و دولچه و گابانا که این کیف‌ها را طراحی
58:15
they're bound to have a hefty price tag –  that's an informal way of saying a high price.
762
3495040
5680
می‌کنند، مطمئناً برچسب قیمت بالایی خواهند داشت - این یک روش غیررسمی برای گفتن قیمت بالا است.
58:20
Well fashion comes at a price Neil – you  need to shake off your inhibitions – that's  
763
3500720
4720
خوب مد بهایی دارد نیل – شما باید مانع خود را کنار بگذارید -
58:25
a feeling of embarrassment that  stops you from doing something.  
764
3505440
3520
این احساس خجالتی است که شما را از انجام کاری باز می دارد.
58:28
And if you really want to be on trend  you could also splash out on a 'murse'  
765
3508960
4400
و اگر واقعاً می‌خواهید در ترند باشید، می‌توانید یک «مورس»
58:33
that's a man's purse, or a 'mote' – a  man's tote bag? Have I convinced you?
766
3513360
4960
که یک کیف پول مردانه است، یا یک «موته» - کیف‌ حمل‌ونقلی مردانه هم بپاشید؟ آیا من شما را متقاعد کرده ام؟
58:39
No, not really Rob. I have a feeling  that a manbag by any other name is, well,  
767
3519440
4800
نه، نه واقعا راب. من این احساس را دارم که کیف دستی با هر نام دیگری، خوب،
58:44
a bag – and I have one - my trusty backpack.
768
3524240
3280
یک کیف است – و من یک کوله پشتی قابل اعتماد دارم.
58:47
Well for some people, manbags are the thing –  but, as I asked earlier, according to market  
769
3527520
5440
خوب برای برخی از افراد، کیف‌های دستی مهم هستند – اما، همانطور که قبلاً پرسیدم، طبق گفته
58:52
research company Mintel, how many men actually  bought a manbag in the UK last year? Was it…
770
3532960
6720
شرکت تحقیقات بازار Mintel، چند مرد واقعاً سال گذشته یک کیف دستی در بریتانیا خریدند؟ آیا این بود...
58:59
a) 5% 
771
3539680
640
الف) 5 درصد
59:01
b) 15% c) 25%
772
3541040
3200
ب) 15 درصد ج) 25 درصد
59:04
And I said a) 5%. Come on, I must have been right!
773
3544240
3040
و من گفتم الف) 5 درصد. بیا، حتما حق با من بود!
59:08
You were wrong Neil. The answer was actually 15%.  
774
3548160
2880
اشتباه کردی نیل پاسخ در واقع 15 درصد بود.
59:11
And nearly a quarter of 16-34  year olds have bought one.
775
3551840
3920
و تقریباً یک چهارم افراد 16 تا 34 ساله یکی را خریداری کرده‌اند.
59:15
Well as I say Rob, a good practical backpack  is for me. But now shall we unpack some of the  
776
3555760
5840
خوب همانطور که می گویم راب، یک کوله پشتی کاربردی خوب برای من است. اما اکنون باید برخی از
59:21
vocabulary we've discussed today. Starting with  'accessory' which is an additional item added to  
777
3561600
5360
واژگانی را که امروز در مورد آن بحث کردیم، باز کنیم. با «لوازم جانبی» شروع کنید که یک مورد اضافی است که به   چیزی اضافه می‌شود
59:26
something to make it more useful or attractive.  "A tie is a smart accessory to wear with a suit."
778
3566960
6240
تا مفیدتر یا جذاب‌تر شود. "کراوات یک اکسسوری هوشمند برای پوشیدن با کت و شلوار است."
59:33
Maybe, but you wouldn't catch me wearing  a suit in my media job – it's all  
779
3573760
3600
شاید، اما من را با پوشیدن کت و شلوار در شغل رسانه‌ام نمی‌گیرید - همه اینها
59:38
t-shirts and jeans for us! If I  came to work in a suit I would be  
780
3578000
4160
برای ما تی شرت و شلوار جین است! اگر با کت و شلوار سر کار بیایم،
59:42
a 'laughing stock' – I mean, I would be seen  as someone who people think of as silly.
781
3582160
5120
یک «مایه خنده» خواهم بود - منظورم این است که به عنوان فردی که مردم او را احمق می‌دانند، دیده می‌شوم.
59:47
Our next word was 'sturdy' – something that  is sturdy is strong and not easily damaged.  
782
3587840
5280
کلمه بعدی ما "مستحکم" بود - چیزی که محکم است قوی است و به راحتی آسیب نمی بیند.
59:53
"If you're walking up a mountain you  need to wear some sturdy walking boots."
783
3593120
4160
"اگر در حال پیاده روی از یک کوه هستید، باید چند چکمه پیاده روی محکم بپوشید."
59:57
Good advice – if I was going  up a mountain, which I'm not.  
784
3597280
3120
توصیه خوب - اگر از کوهی بالا می رفتم، که نیستم.
60:01
Next we mentioned 'masculinity'. These are the  characteristics that are traditionally thought  
785
3601040
4800
در ادامه به «مردانگی» اشاره کردیم. اینها ویژگی‌هایی هستند که به طور سنتی تصور
60:05
to be typical of men. So we sometimes  refer to it as being macho! Like:  
786
3605840
4480
می‌شود که مختص مردان است. بنابراین ما گاهی به آن به عنوان ماچو اشاره می کنیم! مانند:
60:10
"Neil went swimming in ice cold  water to prove his masculinity."
787
3610320
3680
«نیل برای اثبات مردانگی خود در آب سرد شنا کرد.»
60:14
That I would never do –  I'd rather carry a manbag –  
788
3614000
3040
کاری که من هرگز انجام نمی‌دهم - ترجیح می‌دهم یک کیف دستی حمل کنم -
60:17
despite their hefty price tag  – that means 'high price'.
789
3617040
3840
علیرغم قیمت بالای آنها - این به معنای "قیمت بالا" است.
60:20
Finally, we also mentioned the word 'inhibitions'  – that's feelings of embarrassment that stop you  
790
3620880
5200
در نهایت، ما همچنین به کلمه "بازداری ها" اشاره کردیم - این احساس خجالت است که شما را
60:26
from doing something. "Neil's inhibitions  are stopping him from carrying a manbag."
791
3626080
5280
از انجام کاری باز می دارد. "ممانعت‌های نیل او را از حمل یک کیف دستی باز می‌دارد."
60:31
It's a bag Rob – just a bag! But we've  talked enough about this so that's it for  
792
3631360
5440
این یک کیف است راب - فقط یک کیف! اما ما به اندازه کافی در مورد این موضوع صحبت کرده‌ایم تا برای
60:36
this edition of 6 Minute English. But before  you rush off to purchase a designer manbag,  
793
3636800
5200
این نسخه ۶ دقیقه انگلیسی تمام شود. اما قبل از اینکه برای خرید یک کیف دستی طراح عجله کنید،
60:42
don't forget to visit our Facebook, Twitter,  Instagram and YouTube pages. Bye for now.
794
3642000
4960
فراموش نکنید که از صفحات فیسبوک، توییتر، اینستاگرام و یوتیوب ما دیدن کنید. فعلا خداحافظ.
60:46
Bye.
795
3646960
200
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7