BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,067,457 views

2020-12-26 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,067,457 views ・ 2020-12-26

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I'm Georgina…
0
7200
3920
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Sou Georgina…
00:11
And I'm Neil.
1
11120
720
00:11
In this programme, we’re talking about buying  
2
11840
2160
e sou Neil.
Neste programa, estamos falando sobre comprar
00:14
clothes and only wearing them a few  times before buying more clothes!
3
14000
3760
roupas e usá-las poucas vezes antes de comprar mais roupas!
00:17
This is something known as  fast fashion – it’s popular,  
4
17760
3040
Isso é conhecido como fast fashion – é popular,
00:20
it might make us feel good, but  it’s not great for the environment.
5
20800
3360
pode nos fazer sentir bem, mas não é bom para o meio ambiente.
00:24
Which is why lots of people this year are pledging  – or promising publicly - to buy no new clothes.
6
24160
6400
É por isso que muitas pessoas este ano estão prometendo - ou prometendo publicamente - não comprar roupas novas.
00:30
I for one am wearing the same  shirt I bought seven years ago.
7
30560
3600
Eu, pelo menos, estou vestindo a mesma camisa que comprei há sete anos.
00:34
You’re certainly not a fashion  victim, Neil! But first,  
8
34160
3520
Você certamente não é uma vítima da moda, Neil! Mas primeiro,
00:37
let’s test your knowledge of  fast fashion with a question.  
9
37680
3200
vamos testar seu conhecimento sobre fast fashion com uma pergunta.
00:40
Do you know how many items of clothing were  sent to landfill in the UK in 2017? Was it… 
10
40880
6880
Você sabe quantas peças de roupa foram enviadas para aterros sanitários no Reino Unido em 2017? Foi...
00:47
a) 23 million items, b) 234 million items or 
11
47760
6240
a) 23 milhões de itens, b) 234 milhões de itens ou
00:54
c) 2.3 billion items What do you think, Neil?
12
54000
4000
c) 2,3 bilhões de itens O que você acha, Neil?
00:58
I’m sure it’s lots, but not billions,  so I’m going to say 23 million items.
13
58000
5120
Tenho certeza de que são muitos, mas não bilhões, então vou dizer 23 milhões de itens.
01:03
I shall tell you if you’re right  at the end of the programme.  
14
63120
2240
Direi se você acertou no final do programa.
01:05
Let’s talk more about fast fashion, which is  being blamed for contributing to global warming.
15
65920
5920
Vamos falar mais sobre fast fashion, que está sendo acusado de contribuir para o aquecimento global.
01:11
And discarded clothes – that means ones  that are thrown away - are also piling  
16
71840
4240
E roupas descartadas - ou seja, aquelas que são jogadas fora- também estão se acumulando
01:16
up in landfill sites, and fibre fragments are  flowing into the sea when clothes are washed.
17
76080
5440
em aterros sanitários, e fragmentos de fibras estão fluindo para o mar quando as roupas são lavadas.
01:21
It’s not great – and I’ve heard the average  time someone wears something is just seven!  
18
81520
5120
Não é ótimo - e ouvi dizer que o tempo médio que alguém usa algo é apenas sete!
01:26
So why is this, and what is driving  our desire to keep buying more clothes?
19
86640
4400
Então, por que isso acontece e o que está impulsionando nosso desejo de continuar comprando mais roupas?
01:31
I think we should hear from  fashion journalist Lauren Bravo,  
20
91040
3200
Acho que devemos ouvir a jornalista de moda Lauren Bravo,
01:34
who’s been speaking on the BBC  Radio 4 programme, You and Yours.  
21
94240
4080
que está falando no programa da BBC  Radio 4, You and Yours.
01:38
She explained that clothes today are relatively  cheaper than those from her parents’ days…
22
98320
4320
Ela explicou que as roupas de hoje são relativamente mais baratas do que as da época de seus pais...
01:43
A lot of clothing production got outsourced  - offshored over to the developing world,  
23
103520
4320
Muita produção de roupas foi terceirizada - offshore para o mundo em desenvolvimento,
01:47
so countries like Indonesia, India, Bangladesh  and China are now responsible for making the  
24
107840
5520
então países como Indonésia, Índia, Bangladesh e China agora são responsáveis ​​por fazer a
01:53
vast bulk of all the clothes that are sold  in the UK. And with that, we've seen what  
25
113360
4480
grande parte de todas as roupas vendidas no Reino Unido. E com isso, vimos o que
01:57
we call ‘chasing the cheapest needle’ around  the world, so the fashion industry constantly  
26
117840
3440
chamamos de 'perseguir a agulha mais barata' em todo o mundo, de modo que a indústria da moda constantemente
02:01
looking to undercut competitors, and with that  clothes getting cheaper and cheaper and cheaper.
27
121280
4320
procura minar os concorrentes e, com isso,  as roupas ficam cada vez mais baratas.
02:06
Right, so clothes – in the developed  world at least – have become cheaper  
28
126800
4080
Certo, então as roupas - pelo menos no mundo desenvolvido - ficaram mais baratas
02:10
because they are produced in developing countries.  
29
130880
2880
porque são produzidas em países em desenvolvimento.
02:13
These are countries which are trying to become  more advanced economically and socially.
30
133760
4640
São países que estão tentando se tornar mais avançados econômica e socialmente.
02:18
So production is outsourced – that means work  usually done in one company is given to another  
31
138400
5200
Portanto, a produção é terceirizada - isso significa que o trabalho normalmente feito em uma empresa é entregue a outra
02:23
company to do, often because that company  has the skills to do it. And in the case of  
32
143600
4880
empresa para fazer, muitas vezes porque essa empresa tem as habilidades para fazê-lo. E no caso da
02:28
fashion production, it can be done cheaper by  another company based in a developing country.
33
148480
4880
produção de moda, ela pode ser feita de maneira mais barata por outra empresa sediada em um país em desenvolvimento.
02:33
Lauren used an interesting expression  ‘chasing the cheapest needle’ – so the  
34
153360
4560
Lauren usou uma expressão interessante 'perseguir a agulha mais barata' - então a
02:37
fashion industry is always looking to  find the company which can make clothes  
35
157920
4880
indústria da moda está sempre procurando encontrar a empresa que pode tornar as roupas
02:42
cheaper – a company that can undercut another  one means they can do the same job cheaper.
36
162800
5600
mais baratas - uma empresa que pode reduzir o preço de outra significa que eles podem fazer o mesmo trabalho mais barato.
02:48
Therefore the price of  clothes gets cheaper for us.
37
168400
2960
Portanto, o preço das roupas fica mais barato para nós.
02:51
OK, so it might be good to be  able to buy cheaper clothes.  
38
171360
3440
OK, então pode ser bom poder comprar roupas mais baratas.
02:54
But why do we have to buy more –  and only wear items a few times?
39
174800
4480
Mas por que temos que comprar mais – e usar itens apenas algumas vezes?
02:59
It’s all about our obsession  with shopping and fashion.  
40
179280
2560
É tudo sobre nossa obsessão por compras e moda.
03:01
It’s something Lauren Bravo goes  on to explain on the You and Yours  
41
181840
3440
É algo que Lauren Bravo continua explicando no programa de rádio You and Yours
03:05
radio programme. See if you can hear  what she blames for this obsession…
42
185280
4080
. Veja se você consegue ouvir o que ela culpa por essa obsessão…
03:10
Buying new things has almost become a trend  in itself for certain generations. I think  
43
190160
5120
Comprar coisas novas quase se tornou uma tendência em si para certas gerações. Eu acho que
03:15
that feeling that you can't be seen in the same  thing twice, it really stems from social media,  
44
195280
4000
aquela sensação de que você não pode ser visto na mesma coisa duas vezes, realmente vem das redes sociais
03:19
particularly. And quite often people are buying  those outfits to take a photo to put on Instagram.  
45
199280
5360
principalmente. E muitas vezes as pessoas estão comprando essas roupas para tirar uma foto e colocar no Instagram.
03:25
It sounds illogical, but I think when all of your  
46
205200
1600
Parece ilógico, mas acho que quando todos os seus
03:26
friends are doing it there is  this invisible pressure there.
47
206800
2880
amigos estão fazendo isso, existe essa pressão invisível.
03:30
Lauren makes some interesting points. Firstly,  
48
210480
2640
Lauren faz alguns pontos interessantes. Em primeiro lugar,
03:33
for some generations, there is  just a trend for buying things.
49
213120
3600
para algumas gerações, existe apenas uma tendência para comprar coisas.
03:36
It does seem very wasteful, but, as Lauren says,  some people don’t like to be seen wearing the same  
50
216720
5360
Parece um desperdício, mas, como diz Lauren, algumas pessoas não gostam de ser vistas usando a mesma
03:42
thing twice. And this idea is caused by social  media – she uses the expression ‘stems from’.
51
222080
6160
coisa duas vezes. E essa ideia vem das redes sociais – ela usa a expressão ‘stems from’.
03:48
She describes the social pressure of needing  to be seen wearing new clothes on Instagram.  
52
228240
4960
Ela descreve a pressão social de precisar ser vista usando roupas novas no Instagram.
03:53
And the availability of cheap  clothes means it’s possible to post  
53
233200
4000
E a disponibilidade de roupas baratas significa que é possível postar
03:57
new images of yourself wearing  new clothes very regularly.
54
237200
3600
novas imagens suas usando roupas novas com bastante frequência.
04:00
Hmm, it sounds very wasteful and to  me, illogical – not reasonable or  
55
240800
4320
Hmm, parece muito inútil e para mim, ilógico - não razoável ou
04:05
sensible and more driven by emotions  rather than any practical reason.
56
245120
4080
sensato e mais motivado por emoções do que por qualquer razão prática.
04:09
But, there is a bit of a backlash now – that’s  a strong negative reaction to what is happening.  
57
249200
5680
Mas há uma certa reação agora - essa é uma forte reação negativa ao que está acontecendo.
04:14
Some people are now promising to buy second-hand  clothes, or ‘vintage clothes’, or make do with the  
58
254880
5200
Algumas pessoas agora prometem comprar roupas de segunda mão , ou "roupas vintage", ou se contentar com as
04:20
clothes they have and mend the ones they need.  It could be the start of a new fashion trend.
59
260080
5200
roupas que têm e consertar as de que precisam. Pode ser o início de uma nova tendência da moda.
04:25
Yes, and for once, I will  be on trend! And it could  
60
265280
2800
Sim, e pela primeira vez, estarei na moda! E pode
04:28
reduce the amount of clothes sent to  landfill that you mentioned earlier.
61
268080
3600
reduzir a quantidade de roupas enviadas para  o aterro que você mencionou anteriormente.
04:31
Yes, I asked if you knew how many items  of clothing were sent to landfill in the  
62
271680
4640
Sim, perguntei se você sabia quantas peças de roupas foram enviadas para aterros no
04:36
UK in 2017? Was it… a) 23 million items, 
63
276320
4880
Reino Unido em 2017. Foi... a) 23 milhões de itens,
04:41
b) 234 million items or c) 2.3 billion items 
64
281760
6480
b) 234 milhões de itens ou c) 2,3 bilhões de itens
04:48
What did you say, Neil?
65
288240
1280
O que você disse, Neil?
04:49
I said a) 23 million items.
66
289520
2720
Eu disse a) 23 milhões de itens.
04:52
And you were wrong. It’s actually 234  million items – that’s according to  
67
292240
6160
E você estava errado. Na verdade, são 234 milhões de itens - de acordo com
04:58
the Enviro Audit Committee. It also found that 1.2  
68
298400
4480
o Comitê de Auditoria da Enviro. Também descobriu que 1,2
05:02
billion tonnes of carbon emissions is  released by the global fashion industry.
69
302880
4800
bilhão de toneladas de emissões de carbono são liberadas pela indústria global da moda.
05:07
Well, we’re clearly throwing away too many clothes  
70
307680
2400
Bem, estamos claramente jogando fora muitas roupas
05:10
but perhaps we can recycle some of  the vocabulary we’ve mentioned today?
71
310080
4080
mas talvez possamos reciclar parte do vocabulário que mencionamos hoje?
05:14
I think we can, starting with pledging  - that means publicly promising to do  
72
314160
5200
Acho que podemos, começando com o compromisso - isso significa prometer publicamente fazer
05:19
something. You can make a pledge to do something.
73
319360
2880
algo. Você pode fazer uma promessa de fazer algo.
05:22
When something is outsourced,it  is given to another company to do,  
74
322240
3680
Quando algo é terceirizado, é dado a outra empresa para fazer,
05:25
often because that company has the skills  to do it or it can be done cheaper.
75
325920
4080
muitas vezes porque essa empresa tem as habilidades para fazer isso ou pode ser feito mais barato.
05:30
And if one company undercuts another, it  charges less to do a job than its competitor.
76
330000
5840
E se uma empresa supera outra, ela cobra menos para fazer um trabalho do que seu concorrente.
05:35
The expression stems from means ‘is caused by’ or  
77
335840
3280
A expressão deriva de significa "é causado por" ou
05:39
‘a result of’. We mentioned that rise in fast  fashion stems from sharing images on Instagram.
78
339120
6560
"resultado de". Mencionamos que o aumento do fast fashion decorre do compartilhamento de imagens no Instagram.
05:45
And we mentioned this being illogical.  So it seems unreasonable - not sensible,  
79
345680
5440
E mencionamos que isso é ilógico. Portanto, parece irracional - não sensato
05:51
and more driven by emotions  rather than any practical reason.
80
351120
3920
e mais motivado por emoções do que por qualquer razão prática.
05:55
And a backlash is a strong negative  reaction to what is happening.
81
355040
4000
E uma reação negativa é uma forte reação negativa ao que está acontecendo.
05:59
And that brings us to the end of our discussion  about fast fashion! Please join us again next  
82
359040
4720
E isso nos leva ao fim de nossa discussão sobre fast fashion! Junte-se a nós novamente na próxima
06:03
time. Bye. Bye.
83
363760
3080
vez. Tchau. Tchau.
06:10
Hello and welcome to Six Minute English.  I'm Neil and joining me today is Dan – who  
84
370480
5120
Olá e bem-vindo ao Six Minute English. Meu nome é Neil e se juntar a mim hoje é Dan - que
06:15
is weighed down with shopping bags and wearing  something very… strange. What's going on, Dan?
85
375600
6160
está sobrecarregado com sacolas de compras e vestindo algo muito... estranho. O que está acontecendo Dan?
06:21
Hi everyone. Well, I was feeling a bit miserable  so I decided to cheer myself up by going shopping!
86
381760
6480
Oi pessoal. Bem, eu estava me sentindo um pouco infeliz, então decidi me animar indo às compras!
06:28
Well that's lucky because the link  between shopping and mood is what  
87
388240
4080
Bem, isso é uma sorte porque a ligação entre compras e humor é o que
06:32
we're looking at in this 6 Minute  English – and of course we'll be  
88
392320
3280
estamos vendo neste Inglês de 6 Minutos - e é claro que estaremos
06:35
giving you six mood and shopping-related  vocabulary items. But first, our quiz:
89
395600
5520
dando a você seis itens de vocabulário relacionados a humor e  compras . Mas primeiro, nosso teste: os
06:41
Online shoppers in which  country spend more per household  
90
401920
4560
compradores on-line em que país gastam mais por família
06:46
than consumers in any other country, according  to a report from the UK Cards Association?
91
406480
5520
do que os consumidores de qualquer outro país, de acordo com um relatório da UK Cards Association?
06:52
a) The USA
92
412640
1520
a) EUA
06:54
b) Norway
93
414880
1920
b) Noruega
06:56
c) The UK
94
416800
960
c) Reino Unido A
06:59
Norway seems to come top of lots of lists, so  for that reason alone I'm going to say Norway.
95
419360
7120
Noruega parece estar no topo de muitas listas, então só por esse motivo vou dizer Noruega.
07:07
We'll find out at the end of the show.  
96
427520
2000
Vamos descobrir no final do show.
07:09
Now, Dan, you said just now that you went  shopping because you were feeling down.
97
429520
5200
Agora, Dan, você disse agora há pouco que foi às compras porque estava se sentindo mal. É
07:14
That's right – I like a bit of retail therapy.
98
434720
3520
isso mesmo – eu gosto de um pouco de terapia de varejo. A
07:18
Retail therapy is a humorous expression which  means going shopping to make yourself feel better.
99
438240
5680
terapia de varejo é uma expressão humorística que significa ir às compras para se sentir melhor.
07:23
Oh, I do that all the time.
100
443920
1840
Ah, eu faço isso o tempo todo.
07:25
Yes, I can see. And you're not alone.  According to some research done by the  
101
445760
4800
Sim eu consigo ver. E você não está sozinho. De acordo com algumas pesquisas feitas pelo
07:30
website moneysupermarket.com, people are more  likely to buy things they'll later regret  
102
450560
5280
site moneysupermarket.com, as pessoas têm mais probabilidade de comprar coisas das quais se arrependerão mais tarde
07:35
when they're feeling sad, bored or stressed.
103
455840
3120
quando estão tristes, entediadas ou estressadas.
07:38
Well I was feeling a bit down in the  dumps. And that's a way of saying 'sad'.
104
458960
5680
Bem, eu estava me sentindo um pouco deprimido . E essa é uma maneira de dizer 'triste'.
07:44
Oh dear, Dan. Sorry to hear you've been down  in the dumps. I only hope you don't also get a  
105
464640
5040
Oh querido, Dan. Lamento saber que você está deprimido. Só espero que você também não sinta   uma
07:49
pang of regret about your purchases when you get  them home – the research suggests that you will.
106
469680
4800
pontada de arrependimento sobre suas compras quando chegar em casa - a pesquisa sugere que sim.
07:55
A pang is a sharp pain. We often  hear it used figuratively to talk  
107
475040
4640
Uma pontada é uma dor aguda. Frequentemente ouvimos isso usado no sentido figurado para falar
07:59
about strong emotions like guilt, regret and  remorse. You're making me feel worse, Neil
108
479680
6160
sobre emoções fortes como culpa, arrependimento e remorso. Você está me fazendo sentir pior, Neil
08:05
Sorry Dan – it's all for educational purposes!  Our audience will learn from your pain!  
109
485840
4800
Desculpe Dan – é tudo para propósitos educacionais! Nosso público aprenderá com sua dor! O
08:11
Remorse is like regret – and there's a good  expression to describe exactly that bad feeling  
110
491280
5680
remorso é como arrependimento - e há uma boa expressão para descrever exatamente aquele sentimento ruim  que
08:16
you get when you realise you don't really need  or want the thing you've bought. Buyer's remorse.
111
496960
6320
você sente quando percebe que realmente não precisa ou não quer o que comprou. Remorso do comprador.
08:23
OK, OK, OK enough about me. Let's hear from Sam,  Phil and Catherine from the Learning English team  
112
503280
6880
OK, OK, OK o suficiente sobre mim. Vamos ouvir Sam, Phil e Catherine, da equipe Learning English,
08:30
to see if their mood affects the shopping  choices they make. Listen carefully. Can  
113
510160
5520
para ver se o humor deles afeta as escolhas de compras que eles fazem. Ouça com atenção.
08:35
you hear the three types of things they say  that they buy when they're down in the dumps?
114
515680
5760
Você consegue ouvir os três tipos de coisas que eles dizem que compram quando estão deprimidos?
08:42
Honestly, I tend to buy food. Anything that  will bring me comfort, so it can be any sort of  
115
522960
6960
Honestamente, eu costumo comprar comida. Qualquer coisa que me traga conforto, então pode ser qualquer tipo de
08:49
warm drink, hot drink but also anything kind  of warm and cosy – so like a nice jumper.
116
529920
5440
bebida quente, bebida quente, mas também qualquer coisa quentinha e aconchegante - como um bom suéter.
08:56
Definitely, if I've had a bad day at work,  or for whatever reason or I feel terrible,  
117
536640
3840
Definitivamente, se eu tive um dia ruim no trabalho, ou por qualquer motivo ou me sinto péssimo,
09:00
tired, I am more likely to  buy something on the way home.
118
540480
3360
cansado, estou mais propenso a comprar algo no caminho para casa.
09:04
Oh when I'm feeling sad, I probably buy a  little bit of wine and often something to  
119
544880
5440
Ah, quando estou me sentindo triste, provavelmente compro um pouco de vinho e muitas vezes algo para
09:10
wear. I find that a bit of retail therapy when  I'm sad usually does the trick at the time,  
120
550320
7600
vestir. Acho que um pouco de terapia de varejo quando estou triste geralmente resolve o problema,
09:17
so it makes me feel better. But I do  find that when I look in my wardrobe,  
121
557920
4080
então me faz sentir melhor. Mas descubro que, quando olho no meu guarda-roupa,
09:22
the things that I bought when  I was sad – I never wear them.
122
562000
3440
as coisas que comprei quando estava triste - nunca as uso.
09:26
Sam, Phil and Catherine there  from the BBC Learning English team  
123
566240
3280
Sam, Phil e Catherine estão lá da equipe da BBC Learning English
09:29
talking about what kind of things they buy  when they're feeling down. What were they?
124
569520
4720
falando sobre que tipo de coisas eles compram quando estão desanimados. Quais eram eles?
09:34
Food, drink and clothes.
125
574240
2720
Comida, bebida e roupas.
09:36
That's right. Sam mentioned she buys  food, warm drinks and a nice jumper  
126
576960
4720
Isso mesmo. Sam mencionou que ela compra comida, bebidas quentes e um belo suéter
09:41
to keep her cosy. That's the feeling  of being warm, comfortable and relaxed.
127
581680
4720
para mantê-la confortável. Essa é a sensação de estar aquecido, confortável e relaxado.
09:46
Catherine also mentioned drinks – this time  wine. And she also said that buying clothes  
128
586400
5840
Catherine também mencionou bebidas - desta vez vinho. E ela também disse que comprar roupas
09:52
does the trick. That means achieves the result  
129
592240
3680
resolve. Isso significa alcançar o resultado   que
09:55
she intended. She feels down, she buys  clothes, she feels better – it does the trick.
130
595920
1120
ela pretendia. Ela se sente mal, compra roupas, se sente melhor - isso resolve.
09:57
But what's interesting is that  Catherine said she never wears the  
131
597040
3520
Mas o interessante é que Catherine disse que nunca usa as
10:00
clothes she buys when she's feeling  sad. That's exactly what the survey  
132
600560
4080
roupas que compra quando está triste. Isso é exatamente o que a pesquisa
10:04
found – people regret the purchases they  make when they're sad, bored or stressed.
133
604640
5120
descobriu: as pessoas se arrependem das compras que fazem quando estão tristes, entediadas ou estressadas.
10:10
Sounds like a case of buyer's remorse.
134
610800
2480
Parece um caso de remorso do comprador.
10:13
Indeed. Well, time now for the answer  to our quiz question. I asked this:  
135
613280
5040
De fato. Bem, agora é hora da resposta para nossa pergunta do questionário. Eu perguntei o seguinte:   Os
10:18
Online shoppers in which country spend more per  household than consumers in any other country,  
136
618320
6080
compradores on-line em qual país gastam mais por família do que os consumidores de qualquer outro país,
10:24
according to a report from the  UK Cards Association? Is it:
137
624400
3760
de acordo com um relatório da UK Cards Association? É:
10:28
a) The USA 
138
628160
1280
a) EUA
10:30
b) Norway c) The UK
139
630000
1840
b) Noruega c) Reino Unido,
10:32
I said b) Norway.
140
632560
2160
eu disse b) Noruega.
10:34
And I'm afraid you might need to go  and buy some more stuff to cheer you  
141
634720
3760
E temo que você precise comprar mais algumas coisas para se
10:38
up – you're wrong! The correct  answer is the UK. Apparently,  
142
638480
4240
animar - você está errado! A resposta correta é o Reino Unido. Aparentemente,   as
10:42
UK households spent the equivalent of $5,900  (£4,611) using payment cards online in 2015.
143
642720
11120
famílias do Reino Unido gastaram o equivalente a US$ 5.900 (£ 4.611) usando cartões de pagamento on-line em 2015.
10:53
Well, I hope they were happy when  they made those purchases or they  
144
653840
3200
Bem, espero que tenham ficado felizes quando fizeram essas compras ou
10:57
may feel the pang of regret I'm scared  I might get after today's discussion!
145
657040
5360
podem sentir uma pontada de arrependimento Estou com medo  que eu possa sentir depois da discussão de hoje !
11:02
Well, a good recap of the vocabulary  from this programme might do the trick.
146
662400
4000
Bem, uma boa recapitulação do vocabulário deste programa pode ajudar.
11:06
Shall we start with the first word? Do you  ever go in for a bit of retail therapy, Neil?
147
666400
5280
Vamos começar com a primeira palavra? Você costuma fazer um pouco de terapia de varejo, Neil?
11:11
Actually, I try to avoid it. Especially after  reading this survey – I don't think the happiness  
148
671680
5120
Na verdade, eu tento evitá-lo. Principalmente depois de ler esta pesquisa – não acho que a felicidade   que
11:16
you feel after buying something lasts very long.  In fact, you can end up feeling down in the dumps.
149
676800
5520
você sente depois de comprar algo dura muito. Na verdade, você pode acabar se sentindo deprimido.
11:23
Down in the dumps - meaning sad/unhappy. Yes  and a pang of regret might follow once you  
150
683280
6800
Down in the dumps - significando triste/infeliz. Sim e uma pontada de arrependimento pode surgir quando você
11:30
realise you've spent a lot of money  on something you don't really need.
151
690080
4240
perceber que gastou muito dinheiro em algo que realmente não precisa.
11:34
A pang is a stab – used here  figuratively to mean a sharp pain  
152
694320
4640
Uma pontada é uma punhalada - usada aqui figurativamente para significar uma dor aguda
11:38
used to talk about strong emotions. And  after the pang can come buyer's remorse.
153
698960
5120
usada para falar sobre emoções fortes. E depois da angústia pode vir o remorso do comprador.
11:44
Hmm, I'm beginning to feel buyer's remorse from  
154
704080
2640
Hmm, estou começando a sentir remorso de comprador por
11:46
this leopard skin onesie. Seemed  like such a good idea at the time.
155
706720
4480
este macacão de pele de leopardo. Parecia uma boa ideia na época.
11:51
Well it does look cozy –  warm comfortable and relaxed,  
156
711200
4640
Bem, parece aconchegante - quente, confortável e relaxado,
11:56
so I think if that's what you  wanted, it does the trick.
157
716560
3040
então acho que se é isso que você queria, serve.
11:59
Does the trick, meaning  achieves the result you wanted.
158
719600
3280
Faz o truque, ou seja, alcança o resultado desejado.
12:02
OK before Dan heads off to buy even more stuff  he doesn't need, please remember to check out our  
159
722880
1680
OK, antes que Dan saia para comprar ainda mais coisas de que não precisa, lembre-se de conferir nossas
12:04
Facebook, Twitter, and YouTube pages. Bye!
160
724560
2760
páginas do Facebook, Twitter e YouTube. Tchau!
12:15
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
161
735200
2880
Olá, bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Neil.
12:18
And hello, I'm Rob.
162
738080
1520
E olá, sou Rob.
12:19
Now, then, Rob, what do you know about unicorns?
163
739600
3040
Agora, Rob, o que você sabe sobre unicórnios?
12:23
Ah, well, the unicorn is a fantasy  creature from history. In our tradition,  
164
743200
5200
Ah, bem, o unicórnio é uma criatura fantástica da história. Em nossa tradição,
12:28
it looks like a white horse with a single spiral  horn coming out of its head. Why do you ask?
165
748400
6160
parece um cavalo branco com um único chifre em espiral saindo de sua cabeça. Por que você pergunta?
12:35
Well, funnily enough, unicorns are the topic  of this programme. Before we learn more though,  
166
755200
5200
Bem, curiosamente, os unicórnios são o tema deste programa. Antes de aprendermos mais,
12:40
a question. What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
167
760400
4960
uma pergunta. Como chamamos o estudo de criaturas lendárias como o Monstro do Lago Ness,
12:45
Big Foot and unicorns? Is it: a) Cryptozoology, 
168
765360
4000
Pé Grande e unicórnios? É: a) Criptozoologia,
12:49
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
169
769920
3760
b) Protozoologia ou c) Paleozoologia?
12:53
Have you got any idea about that, Rob?
170
773680
2240
Você tem alguma ideia sobre isso, Rob?
12:55
Ah, well, I know this because it was the topic  of a 6 Minute English programme a while back,  
171
775920
4160
Ah, bem, eu sei disso porque foi o tema de um programa de inglês de 6 minutos um tempo atrás,
13:00
in 2008, to be exact. So I think  I'll keep the answer to myself.
172
780080
4240
em 2008, para ser exato. Então acho que vou guardar a resposta para mim.
13:04
OK, well for everyone else, we'll have  the answer later in the programme.  
173
784320
3680
OK, para todos os outros, teremos a resposta mais adiante no programa.
13:08
Over the last few years unicorns have been popping  up all over the place - on T-shirts, in movies,  
174
788720
5840
Ao longo dos últimos anos, os unicórnios têm aparecido em todos os lugares - em camisetas, em filmes,
13:14
as toys and even in political conversations. Why  is this? Natalie Lawrence is a natural historian.  
175
794560
7120
como brinquedos e até mesmo em conversas políticas. Por que é isso? Natalie Lawrence é uma historiadora natural.
13:21
She appeared on the BBC's Woman's Hour  programme to discuss the topic. Listen out  
176
801680
5040
Ela apareceu no programa Woman's Hour da BBC para discutir o assunto. Ouça
13:26
for the answer to this question: Why does she  say people used to drink out of unicorn horns?
177
806720
7120
a resposta a esta pergunta: Por que ela diz que as pessoas costumavam beber chifres de unicórnio?
13:35
Those original stories were developed in a time  when magic actually existed in the world. The  
178
815200
4880
Essas histórias originais foram desenvolvidas em uma época em que a magia realmente existia no mundo. O
13:40
world was still very enchanted … the idea that  the unicorn is a very strong animal and also that  
179
820080
5120
mundo ainda estava muito encantado… a ideia de que o unicórnio é um animal muito forte e também que
13:45
could achieve magical feats, so unicorn horn  used to be seen as a panacea for all sorts of  
180
825200
4880
poderia realizar feitos mágicos, então o chifre de unicórnio costumava ser visto como uma panacéia para todos os tipos de
13:50
ills and a guard against poison. So people  used to drink out of unicorn horn cups to  
181
830080
4640
males e uma proteção contra venenos. Então, as pessoas costumavam beber em copos de chifre de unicórnio para
13:54
prevent themselves getting poisoned, and  I think that idea of it being magical and  
182
834720
3280
evitar que fossem envenenadas, e acho que a ideia de ser mágico e
13:58
having magical powers has  still come through today.
183
838000
3840
ter poderes mágicos ainda existe hoje.
14:03
Why did they drink from unicorn horn cups?
184
843680
3280
Por que eles bebiam em copos de chifre de unicórnio?
14:06
Well, they were supposed to have magical powers  
185
846960
2720
Bem, eles deveriam ter poderes mágicos
14:09
so people drank from them so  they wouldn't get poisoned.
186
849680
2800
então as pessoas bebiam deles para não serem envenenados.
14:13
Yes, she said they could perform magical feats.  A feat is something that is difficult to do  
187
853040
5840
Sim, ela disse que eles podiam realizar proezas mágicas. Uma façanha é algo difícil de fazer
14:18
or achieve - like recording this programme  without making a mistake, that's a real feat!
188
858880
4320
ou conseguir - como gravar este programa sem errar, isso é uma verdadeira façanha!
14:23
Well, we usually do it. It  must just be unicorn magic.
189
863760
3360
Bem, nós geralmente fazemos isso. Deve ser apenas magia de unicórnio.
14:27
No, just the magic of editing, Rob!  
190
867920
2160
Não, apenas a mágica da edição, Rob!
14:30
Now, she also said that unicorn horn was  seen as a panacea. What does that mean?
191
870080
5600
Agora, ela também disse que o chifre de unicórnio era visto como uma panaceia. O que isso significa?
14:35
A panacea is another word for a cure  - something that can protect you from  
192
875680
4560
Uma panacéia é outra palavra para cura - algo que pode protegê-lo de
14:40
illness or help you recover if you are sick.  But is all this true, about the unicorn horn?
193
880240
6160
doenças ou ajudá-lo a se recuperar se estiver doente. Mas tudo isso é verdade sobre o chifre do unicórnio?
14:46
Well, seeing as how unicorns  don't and never have existed,  
194
886400
3920
Bem, visto que os unicórnios não existem e nunca existiram,
14:50
it's unlikely to be true. She says these stories  come from a time when the world was enchanted.  
195
890320
6000
é improvável que seja verdade. Ela diz que essas histórias vêm de uma época em que o mundo era encantado.
14:56
This means it was a time when people believed in  magic and the possibility of mysterious creatures  
196
896320
5600
Isso significa que era uma época em que as pessoas acreditavam em magia e na possibilidade de criaturas misteriosas
15:01
from mysterious parts of the world. It seems as if  these days people are looking for a bit of magic,  
197
901920
5920
de partes misteriosas do mundo. Parece que hoje em dia as pessoas estão procurando um pouco de magia,
15:07
a bit of enchantment in their lives. The  unicorn has also come to be a term commonly  
198
907840
4880
um pouco de encantamento em suas vidas. O unicórnio também se tornou um termo comumente
15:12
used in politics to refer to unrealistic ideas and  plans. Why is this? Here's Natalie Lawrence again.
199
912720
7280
usado na política para se referir a ideias e planos irrealistas. Por que é isso? Aqui está Natalie Lawrence novamente.
15:22
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
200
922480
2080
Por ser um símbolo cultural tão potente no momento
15:26
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
201
926160
3120
está sendo implantado em uma das questões mais prementes de nosso tempo,
15:29
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
202
929280
8320
também, então... e a ideia do Reino Unido tentando ser seu próprio unicórnio especial potencialmente...
15:39
So Rob, what is she talking about here?
203
939280
2480
Então Rob, o que ela é falando aqui?
15:41
Well, we are in a very complicated time  politically in the UK at the moment.  
204
941760
4720
Bem, estamos em um momento muito complicado politicamente no Reino Unido no momento.
15:46
She says they are pressing times. A term which  means something important but difficult has to be  
205
946480
6160
Ela diz que são tempos urgentes. Um termo que significa algo importante, mas difícil, deve ser
15:52
done in a very short time. A pressing matter is an  important one that has to be dealt with urgently.
206
952640
6400
feito em muito pouco tempo. Um assunto urgente é um assunto importante que deve ser tratado com urgência.
15:59
Now, at the time of recording our parliament can't  agree on the current pressing matter of Brexit and  
207
959760
5920
Agora, no momento da gravação, nosso parlamento não pode  chegar a um acordo sobre a atual questão urgente do Brexit e
16:05
each side says the other has unicorns. There's  nothing special or magical about these unicorns -  
208
965680
6160
cada lado diz que o outro tem unicórnios. Não há nada de especial ou mágico nesses unicórnios -
16:11
it's a negative comment - a unicorn is a fantasy  idea - a plan that has no chance of working,
209
971840
5840
é um comentário negativo - um unicórnio é uma ideia fantasiosa - um plano que não tem chance de funcionar
16:18
She says unicorns are a potent  symbol - which means they are  
210
978560
3600
16:22
a very strong and recognisable symbol.
211
982160
2400
.
16:25
And this symbol is being used, or as she said  being deployed. This is the same word that would  
212
985200
5600
E este símbolo está sendo usado ou, como ela disse, sendo implantado. Esta é a mesma palavra que seria
16:30
be used when you send a military force somewhere.  You deploy the army in a military conflict, and in  
213
990800
5600
usada quando você envia uma força militar para algum lugar. Você implanta o exército em um conflito militar e,
16:36
the current political conflict they are deploying  the word 'unicorn'! Here’s Natalie Lawrence again.
214
996400
6480
no atual conflito político, eles estão implantando a palavra 'unicórnio'! Aqui está Natalie Lawrence novamente.
16:45
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
215
1005200
2080
Por ser um símbolo cultural tão potente no momento
16:48
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
216
1008880
3120
está sendo implantado em uma das questões mais prementes de nosso tempo,
16:52
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
217
1012000
8320
também, então... e a ideia do Reino Unido tentando ser seu próprio unicórnio especial potencialmente...
17:02
Right, our pressing matter now is the vocabulary  review. Before that though, the answer to this  
218
1022960
5520
Certo, nosso assunto urgente agora é a revisão do vocabulário. Antes disso, porém, a resposta para a
17:08
week's question: What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
219
1028480
5440
pergunta desta  semana: como chamamos o estudo de criaturas lendárias como o Monstro do Lago Ness,
17:13
Big Foot and unicorns. Is it: a) Cryptozoology, 
220
1033920
4000
Pé Grande e unicórnios. É: a) Criptozoologia,
17:17
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
221
1037920
4080
b) Protozoologia ou c) Paleozoologia?
17:22
Rob, you knew the answer to this, didn't you?
222
1042560
1840
Rob, você sabia a resposta para isso, não é?
17:24
I did, yes. If you look back at  our archive to September 2008  
223
1044400
4880
Eu fiz, sim. Se você olhar nosso arquivo até setembro de 2008  ,
17:29
you will find an episode  all about a) Cryptozoology.
224
1049280
4560
encontrará um episódio sobre a) criptozoologia.
17:33
Well done, if you got that right - particularly  if you remember that programme! Now, vocabulary  
225
1053840
5360
Muito bem, se você acertou - especialmente se você se lembra desse programa! Agora, vocabulário
17:39
from this programme. There was enchanted to talk  about a time when magic was believed to be real.
226
1059200
6080
deste programa. Era encantado falar sobre uma época em que se acreditava que a magia era real.
17:45
A feat is something that is very difficult  to achieve and a panacea is a cure.
227
1065280
5280
Uma façanha é algo muito difícil de conseguir e uma panacéia é uma cura.
17:50
Something that's potent is strong and powerful  
228
1070560
2800
Algo que é potente é forte e poderoso
17:53
and if you deploy something, you  use it, you put it into operation.
229
1073360
4320
e se você implanta algo, você usa, coloca em operação.
17:57
And something pressing is  urgent, it needs to be done soon.
230
1077680
4000
E algo urgente é urgente, precisa ser feito logo.
18:01
Right, that's it from us for now. Hope you  can join us again soon. If you can't wait,  
231
1081680
4400
Certo, é isso de nós por enquanto. Espero que você possa se juntar a nós novamente em breve. Se você não puder esperar,
18:06
you can find bbclearningenglish on social media,  online and on our very own app. Bye for now.
232
1086080
5360
você pode encontrar o bbclearningenglish nas mídias sociais, online e em nosso próprio aplicativo. Adeus por agora.
18:11
Bye-bye!
233
1091440
480
Bye Bye!
18:18
Hello. Welcome to 6 Minute English,  I'm Neil. And joining me it's Rob.
234
1098720
3680
Olá. Bem-vindo ao 6 Minute English, sou Neil. E se juntando a mim está Rob.
18:22
Hello.
235
1102400
400
Olá.
18:23
Today, we'll be discussing whether wearing  high-heeled shoes is a fashion statement or a  
236
1103360
5280
Hoje, discutiremos se usar sapatos de salto alto é uma declaração de moda ou um
18:28
sign of oppression – and by that I mean something  you have to wear because someone has told you to.
237
1108640
5760
sinal de opressão – e com isso quero dizer algo que você precisa usar porque alguém mandou.
18:34
Now Neil, whatever style of shoe you choose to  wear, it's good to polish them and keep them  
238
1114400
4640
Agora, Neil, seja qual for o estilo de sapato que você escolher usar, é bom engraxá-los e mantê-los
18:39
looking shiny and new – but one man from India  called Vickrant Mahajan, set the Guinness World  
239
1119040
6240
brilhantes e novos - mas um homem da Índia chamado Vickrant Mahajan, estabeleceu o recorde mundial do Guinness
18:45
Record for polishing the most shoes. Do you know  how many pairs he polished in eight hours? Was it…
240
1125280
6480
por engraxar mais sapatos. Você sabe quantos pares ele poliu em oito horas? Foi…
18:51
a) 151 pairs
241
1131760
2000
a) 151 pares
18:53
b) 251 pairs, or
242
1133760
2400
b) 251 pares, ou
18:56
c) 351 pairs?
243
1136160
2560
c) 351 pares?
18:58
Well, if it was me, it would be no more than one  pair – but as it's a world record, I'm going to  
244
1138720
4880
Bem, se fosse eu, não passaria de um par – mas como é um recorde mundial, vou
19:03
go for 351 pairs. Hopefully you'll give me the  answer later! But let's focus now on high heels.
245
1143600
7760
para   351 pares. Espero que você me dê a resposta mais tarde. Mas vamos nos concentrar agora nos saltos altos.
19:12
Yes. It's a style of shoe worn  by women around the world.  
246
1152000
4160
Sim. É um estilo de sapato usado por mulheres em todo o mundo.
19:16
But why do millions of people choose  to walk on strange, stilt-like shoes?
247
1156160
4720
Mas por que milhões de pessoas escolhem andar com sapatos estranhos parecidos com palafitas?
19:21
Studies have suggested wearing high heels can  lead to damage to the muscles and skeleton.  
248
1161440
5200
Estudos sugerem que usar salto alto pode causar danos aos músculos e ao esqueleto.
19:26
But despite this, they are worn to look  professional in the workplace or for  
249
1166640
4000
Mas, apesar disso, eles são usados ​​para parecer profissionais no local de trabalho ou para
19:30
glamour – a word to describe the quality  of looking fashionable and attractive.
250
1170640
4400
glamour – uma palavra para descrever a qualidade de parecer elegante e atraente.
19:35
And of course, they are associated with female  glamour, which is something Tim Edwards,  
251
1175040
4320
E, claro, eles estão associados ao glamour feminino, que é algo sobre o qual Tim Edwards,
19:39
Honorary Fellow in Sociology at the University  of Leicester, has been talking about on the BBC  
252
1179360
5440
Membro Honorário em Sociologia da Universidade de Leicester, falou no
19:44
Radio 4 programme, Thinking Allowed. Here  he is describing why he thinks that is…
253
1184800
4560
programa da BBC   Radio 4, Thinking Allowed. Aqui ele está descrevendo por que ele acha que é... Os
19:50
Women's shoes in particular kind of have this kind  of transformative or even magical quality - they  
254
1190800
5920
sapatos femininos em particular têm esse tipo de qualidade transformadora ou até mesmo mágica - eles
19:56
can do something for a woman, and it's quite  difficult to kind of draw parallels quite  
255
1196720
7120
podem fazer algo por uma mulher, e é muito difícil traçar paralelos
20:03
like that with men in a sense of which it almost  becomes something slightly otherworldly. However  
256
1203840
7040
assim com os homens em um sentido de que quase se torna algo ligeiramente sobrenatural. No entanto
20:10
one views it, as something which is a kind of act  of subordination or an act of empowerment etc,  
257
1210880
6320
alguém vê isso, como algo que é uma espécie de ato de subordinação ou um ato de capacitação etc,
20:17
there is a sense in which your experience  is changed - you are suddenly raised 3-4-5-6  
258
1217840
7120
há um sentido em que sua experiência é alterada - você é repentinamente levantado 3-4-5-6
20:24
inches higher, your balance is altered,  your experience is transformed.
259
1224960
4560
polegadas mais alto, seu equilíbrio é alterado, sua experiência é transformada.
20:30
So, he describes high heels as having a magical  quality. He uses the word transformative – meaning  
260
1230240
5920
Então, ele descreve os saltos altos como tendo uma qualidade mágica. Ele usa a palavra transformador - significando
20:36
a great improvement or positive change – so  they transform or improve how someone looks.
261
1236160
5520
uma grande melhoria ou mudança positiva - então eles transformam ou melhoram a aparência de alguém.
20:41
Well, they do make you taller and that can  make you feel more powerful or important.  
262
1241680
5120
Bem, eles te deixam mais alto e isso pode fazer você se sentir mais poderoso ou importante.
20:46
Tim even said it becomes otherworldly  – an adjective to describe belonging  
263
1246800
4880
Tim até disse que se torna sobrenatural - um adjetivo para descrever pertencer
20:51
to an imaginary world rather than the real world.
264
1251680
2960
a um mundo imaginário em vez do mundo real.
20:55
Magical shoes do sound otherworldly but Tim also  mentioned that wearing high heels could be seen  
265
1255280
5680
Sapatos mágicos soam sobrenaturais, mas Tim também mencionou que usar salto alto pode ser visto
21:00
as an act of subordination – that's making someone  do something to give them less authority or power.
266
1260960
7040
como um ato de subordinação – isso é obrigar alguém a fazer algo para lhe dar menos autoridade ou poder.
21:08
Well, I guess that's only if you are  forced to wear them. But there's another  
267
1268000
4160
Bem, acho que só se você for forçado a usá-los. Mas há outro
21:12
interesting point here – men don't have  a style of footwear that can define them.
268
1272160
4640
ponto interessante aqui – os homens não têm um estilo de calçado que possa defini-los.
21:16
Yes, it's just sandals for you  and sports trainers for me.  
269
1276800
3120
Sim, são apenas sandálias para você e tênis esportivos para mim.
21:19
In fact Tim Edwards says it's difficult to  draw parallels with men's shoes. When you  
270
1279920
4640
Na verdade, Tim Edwards diz que é difícil traçar paralelos com os sapatos masculinos. Quando você
21:24
draw parallels between two distinct things, it  means you highlight the similarities – but here  
271
1284560
4880
traça paralelos entre duas coisas distintas, isso significa que você destaca as semelhanças – mas aqui
21:29
he's saying it's difficult to find similarities.  Men have nothing special to wear on their feet.
272
1289440
5280
ele está dizendo que é difícil encontrar semelhanças. Os homens não têm nada de especial para usar nos pés.
21:34
Of course, there is nothing to stop men  wearing high heels – although personally  
273
1294720
4720
Claro, não há nada que impeça os homens  de usar salto alto - embora pessoalmente
21:39
I don't think I'd be able to keep my  balance – but Tim Edwards suggests it  
274
1299440
3680
eu não ache que conseguiria manter meu equilíbrio - mas Tim Edwards sugere que
21:43
would be viewed with suspicion.  Let's hear what he has to say…
275
1303120
3040
seria visto com desconfiança. Vamos ouvir o que ele tem a dizer...
21:47
I think the issue with men and footwear is that  if you think of more contemporary culture - I  
276
1307200
6080
Acho que o problema com homens e calçados é que se você pensar em uma cultura mais contemporânea - quero
21:53
mean the guy who kind of wears overly-flamboyant  shoes or shoes which are not black, brown or flat  
277
1313280
7200
dizer, o cara que meio que usa sapatos excessivamente extravagantes ou sapatos que não são pretos, marrons ou baixos
22:00
is viewed with a degree of suspicion  - either in terms of his sexuality,  
278
1320480
4320
é visto com um certo grau de suspeita - seja em termos de sua sexualidade,
22:04
or in terms of his work ethic - or in  terms of his kind of general moral, well,  
279
1324800
5440
ou em termos de sua ética de trabalho - ou em termos de seu tipo de moral geral, bem,
22:10
you know, his moral standards  in other kinds of ways.
280
1330240
2800
você sabe, seus padrões morais de outras maneiras.
22:13
He says that if you don't wear a regular,  ordinary black, brown or flat style of shoe,  
281
1333760
4720
Ele diz que, se você não usar um estilo de sapato comum preto, marrom ou plano comum,
22:18
you might be viewed with suspicion. Men who  wear shoes that are flamboyant – that's brightly  
282
1338480
5200
você pode ser visto com desconfiança. Homens que usam sapatos extravagantes – que são
22:23
coloured and that attracts attention – have  their sexuality or their attitude to work judged.
283
1343680
5280
coloridos e chamam a atenção – têm sua sexualidade ou sua atitude em relação ao trabalho julgada.
22:28
He mentions someone's work ethic – that's the  belief that working hard is morally right.  
284
1348960
5200
Ele menciona a ética de trabalho de alguém - essa é a crença de que trabalhar duro é moralmente correto.
22:34
A man who wears flamboyant shoes  may have a different attitude to  
285
1354160
3360
Um homem que usa sapatos extravagantes pode ter uma atitude diferente em relação ao
22:37
work. It sounds like quite an old-fashioned view.
286
1357520
2560
trabalho. Parece uma visão bastante antiquada.
22:40
It does, and let's hope people don't judge you  when you go out wearing your sandals and socks!  
287
1360080
5040
Sim, e esperamos que as pessoas não o julguem quando você sai de sandália e meia!
22:45
But now, how about giving us the  answer to the question you set earlier.
288
1365120
4000
Mas agora, que tal nos dar a resposta para a pergunta que você fez anteriormente?
22:49
Yes. I told you about Vickrant Mahajan,  who set the Guinness World Record for  
289
1369120
4960
Sim. Eu falei sobre Vickrant Mahajan, que estabeleceu o Recorde Mundial do Guinness por
22:54
polishing the most shoes. I asked if you knew  how many pairs he polished in eight hours.
290
1374080
5120
engraxar mais sapatos. Perguntei se você sabia quantos pares ele poliu em oito horas.
22:59
And I guessed 351 pairs. Come on, was I right?
291
1379200
4000
E eu imaginei 351 pares. Vamos, eu estava certo?
23:03
I'm afraid not, Neil. The answer was 251  pairs. It's still quite a lot – that's 502  
292
1383200
6800
Receio que não, Neil. A resposta foi 251 pares. Ainda é bastante - são 502
23:10
individual shoes and I'm not sure if  he actually got paid for doing it.
293
1390000
4000
sapatos individuais e não tenho certeza se ele realmente foi pago por isso.
23:14
Right, let's polish up some  of our English vocabulary  
294
1394000
3280
Certo, vamos polir um pouco do nosso vocabulário em inglês
23:17
and remind ourselves of some of the words we've  discussed today, starting with oppression.
295
1397280
4960
e nos lembrar de algumas das palavras que discutimos hoje, começando com opressão.
23:22
Oppression is when you are forced to  do something by someone more powerful.
296
1402240
4080
Opressão é quando você é forçado a fazer algo por alguém mais poderoso.
23:26
We talked about glamour – a word to describe the  quality of looking fashionable and attractive.
297
1406320
4960
Conversamos sobre glamour – uma palavra para descrever a qualidade de parecer elegante e atraente.
23:31
Our next word was transformative – meaning  a great improvement or positive change.
298
1411280
4560
Nossa próxima palavra foi transformadora - significando uma grande melhoria ou mudança positiva.
23:36
Otherworldly is an adjective to  describe belonging to an imaginary world  
299
1416640
4160
Sobrenatural é um adjetivo para descrever pertencer a um mundo imaginário
23:40
rather than the real world  – it's magical or special.
300
1420800
2960
em vez do mundo real – é mágico ou especial.
23:43
We also discussed an act of  subordination – that's making  
301
1423760
3440
Também discutimos um ato de subordinação – que é fazer
23:47
someone do something to give  them less authority or power.  
302
1427200
3600
alguém fazer algo para dar a ela menos autoridade ou poder.
23:50
To draw parallels is an idiom meaning to highlight  the similarities between two distinct things.
303
1430800
5920
Traçar paralelos é uma expressão idiomática que significa destacar as semelhanças entre duas coisas distintas.
23:56
And we mentioned flamboyant  – that describes someone or  
304
1436720
3520
E mencionamos flamboyant - que descreve alguém ou
24:00
something brightly coloured  and that attracts attention.
305
1440240
3280
algo brilhantemente colorido e que chama a atenção.
24:03
Finally, we talked about work ethic – that's  the belief that working hard is morally right.  
306
1443520
5440
Por fim, conversamos sobre ética de trabalho – que é a crença de que trabalhar duro é moralmente correto.
24:08
Something that both Neil and I have!
307
1448960
1680
Algo que Neil e eu temos!
24:10
And that brings to the end of the programme.  
308
1450640
1680
E isso leva ao fim do programa.
24:12
Don't forget to visit our website at  bbclearningenglish.com. Bye for now.
309
1452320
4000
Não se esqueça de visitar nosso site em bbclearningenglish.com. Adeus por agora.
24:16
Bye bye.
310
1456320
1520
Bye Bye.
24:23
Hello. This is 6 Minute English and  I'm Neil. And joining me today is Rob.
311
1463840
4000
Olá. Este é o inglês de 6 minutos e sou Neil. E se juntar a mim hoje é Rob.
24:27
Hello. Rob, how do feel about shopping?
312
1467840
2960
Olá. Rob, o que você acha de fazer compras?
24:30
Urgh! Mooching around a shopping  mall from one shop to another,  
313
1470800
3440
Ugh! Vagando em um shopping de uma loja para outra,
24:34
spending money - it's my idea of hell!
314
1474240
2560
gastando dinheiro - é a minha ideia de inferno!
24:36
How about shopping online?
315
1476800
1440
Que tal fazer compras online?
24:38
Ah yes, much better – sitting in front of  the TV and browsing online is much easier.
316
1478240
5200
Ah sim, muito melhor – sentar na frente da TV e navegar online é muito mais fácil.
24:43
Well, that can be a problem – it's sometimes  too easy, especially when we are tired – and we  
317
1483440
5440
Bem, isso pode ser um problema – às vezes é muito fácil, especialmente quando estamos cansados ​​– e
24:48
sometimes make purchases we regret. That's what  we'll be talking about in this programme – an  
318
1488880
4960
às vezes fazemos compras das quais nos arrependemos. É sobre isso que falaremos neste programa - uma
24:53
activity known as 'vampire shopping'. But  before we continue, it's my job to set you  
319
1493840
5520
atividade conhecida como 'compra de vampiros'. Mas antes de continuarmos, é meu trabalho definir
24:59
a quiz question, so here goes. According  to the UK's Office for National Statistics,  
320
1499360
5440
uma pergunta do questionário, então aqui vai. De acordo com o Office for National Statistics do Reino Unido,
25:04
at the end of 2018, what percentage of all  retail sales took place online? Was it… 
321
1504800
6320
no final de 2018, qual porcentagem de todas as vendas no varejo ocorreu online? Foi...
25:11
a) 9.8%, b) 19.8%,  
322
1511120
3920
a) 9,8%, b) 19,8%,
25:15
or c) 29.8%?
323
1515600
1920
ou c) 29,8%?
25:18
Buying things online is big  business now, so I'll say c) 29.8%.
324
1518320
4720
Comprar coisas on-line é um grande negócio agora, então direi c) 29,8%.
25:23
Well, you’ll have to wait a bit to find out. But  let's talk more now about vampire shopping – this  
325
1523680
5600
Bem, você terá que esperar um pouco para descobrir. Mas vamos falar mais agora sobre compras de vampiros – esse
25:29
term refers to shopping late at night -  traditionally a time when vampires appear.
326
1529280
4720
termo se refere a compras tarde da noite – tradicionalmente um momento em que os vampiros aparecem. A
25:34
Most of us are asleep at this  time but sleep-deprived parents,  
327
1534000
4480
maioria de nós está dormindo neste momento, mas pais privados de sono,
25:38
shift-workers and gamers might not be.  If you're an insomniac – someone who  
328
1538480
4400
trabalhadores em turnos e jogadores podem não estar. Se você é um insone – alguém que
25:42
can't sleep easily – it's tempting to  open up your laptop and start shopping.
329
1542880
4400
não consegue dormir facilmente – é tentado abrir seu laptop e começar a fazer compras. As
25:47
Online shops are open 24 hours a day so it's  easy to get sucked in and do some shopping!
330
1547280
5440
lojas on-line estão abertas 24 horas por dia, então é fácil se envolver e fazer compras!
25:52
When you get sucked into something it  means you can't stop yourself getting  
331
1552720
3680
Quando você é sugado para algo, isso significa que você não consegue parar de se
25:56
involved with something that you didn't want  to do. So what you're saying Neil is at night,  
332
1556400
4480
envolver com algo que não queria fazer. Então, o que você está dizendo é Neil à noite,
26:00
when we're very tired, we don't always think  straight and can make some bad decisions.
333
1560880
4400
quando estamos muito cansados, nem sempre pensamos direito e podemos tomar algumas decisões ruins.
26:05
That's right. And this shopping temptation can  be particularly problematic for those with mental  
334
1565280
5280
Isso mesmo. E essa tentação de compras pode ser particularmente problemática para pessoas com
26:10
health issues. It's something Helen Undy has  been talking about on the BBC Radio 4 programme,  
335
1570560
5280
problemas de saúde mental. É algo que Helen Undy tem falado no programa da BBC Radio 4,
26:15
You and Yours. She is the Chief  Executive of the Money and Mental  
336
1575840
3760
You and Yours. Ela é a Diretora Executiva do Money and Mental
26:19
Health Institute. Let's hear what she had to say…
337
1579600
2480
Health Institute. Vamos ouvir o que ela tem a dizer…
26:22
Our ability to control our impulse to  spend and to resist things like advertising  
338
1582960
4320
Nossa capacidade de controlar nosso impulso de gastar e resistir a coisas como publicidade
26:27
is reduced when we're sleep deprived. Well  mental health problems can have a similar  
339
1587280
3920
é reduzida quando estamos privados de sono. Bem, problemas de saúde mental podem ter um
26:31
effect so the mental health problems themselves  make it harder to resist the urge to spend  
340
1591200
4640
efeito semelhante, então os próprios problemas de saúde mental tornam mais difícil resistir ao desejo de gastar
26:35
and they also cause sleep deprivation, so you're  alone possibly surfing the internet, and both the  
341
1595840
5280
e também causam privação de sono, então você está sozinho, possivelmente navegando na internet, e tanto a
26:41
lack of sleep and the mental health problems make  it harder to resist the things that you can see.
342
1601120
4480
falta de sono quanto o transtorno mental problemas de saúde tornam mais difícil resistir às coisas que você pode ver.
26:46
Helen said that for all us, when  we're sleep deprived – that means  
343
1606480
3440
Helen disse que, para todos nós, quando estamos privados de sono, isso significa
26:49
not having enough sleep – we find it  harder to resist the urge to shop.  
344
1609920
4400
não dormir o suficiente, achamos mais difícil resistir à vontade de fazer compras.
26:54
We're more sucked in to shopping  by the advertising we see.
345
1614320
3760
Somos mais atraídos pelas compras pela publicidade que vemos.
26:58
And resist the urge means stop  yourself acting on a strong  
346
1618080
3600
E resistir ao impulso significa parar de agir com base em um forte
27:01
feeling to do something. But this is more  serious for people with mental health  
347
1621680
4400
sentimento de fazer algo. Mas isso é mais grave para pessoas com problemas de saúde mental
27:06
issues. They are particularly sleep deprived  and along with everything that's going  
348
1626080
4560
. Eles são particularmente privados de sono e junto com tudo o que está
27:10
on in their minds, they find it harder to  resist – to stop themselves buying things.
349
1630640
4480
acontecendo  em suas mentes, eles acham mais difícil resistir - parar de comprar coisas.
27:15
I suppose buying things at night, if you're  alone, gives you some comfort - even a feel-good  
350
1635120
4960
Suponho que comprar coisas à noite, se você estiver sozinho, lhe dê algum conforto - até mesmo um fator de bem-estar
27:20
factor – doing something that gives someone a  happy and positive feeling. I certainly feel  
351
1640080
4960
- fazendo algo que dê a alguém um sentimento feliz e positivo. Eu certamente me sinto
27:25
good when I've bought something. But Rob,  have you ever bought something you regret?
352
1645040
4400
bem quando compro algo. Mas Rob, você já comprou algo de que se arrependeu?
27:29
Yes. Bits of tech, even flight  tickets to somewhere I didn't  
353
1649440
3440
Sim. Pedaços de tecnologia, até mesmo passagens aéreas para algum lugar que eu
27:32
really want to go to – because they were cheap!
354
1652880
2240
realmente não queria ir - porque eram baratos!
27:35
Regret is a sad feeling you get when you've  made a mistake and wished you hadn't made  
355
1655120
4640
Arrependimento é um sentimento triste que você sente quando cometeu um erro e desejou não ter cometido
27:39
the mistake in the first place. We  all have regrets Rob, particularly  
356
1659760
3600
o erro em primeiro lugar. Todos nós nos arrependemos, Rob, principalmente
27:43
when buying things – but there's usually the  option to return something and get a refund.
357
1663360
5200
ao comprar coisas, mas geralmente há a opção de devolver algo e obter um reembolso.
27:48
That's true but it's not always easy. Let's  hear what Helen Undy had to say about that.
358
1668560
4400
Isso é verdade, mas nem sempre é fácil. Vamos ouvir o que Helen Undy tem a dizer sobre isso.
27:53
We found in our research that 75% of people,  
359
1673840
3200
Descobrimos em nossa pesquisa que 75% das pessoas,
27:57
so regardless of whether you've got a mental  health problem or not - three-quarters of people  
360
1677040
3680
portanto, independentemente de você ter um problema de  saúde mental ou não, três quartos das pessoas
28:00
didn't send back the last thing they bought  online that they regretted. We found that 4  
361
1680720
4720
não devolveram a última coisa que compraram on-line da qual se arrependeram. Descobrimos que 4
28:05
in 10 people with mental health problems didn't  send things back because they were so ashamed of  
362
1685440
4240
em 10 pessoas com problemas de saúde mental  não devolviam as coisas porque tinham tanta vergonha
28:09
the things that they were buying that they  just wanted to pretend it never happened.
363
1689680
2960
das coisas que estavam comprando que só queriam fingir que nada aconteceu.
28:13
So, she says that three-quarters of  people didn't send back the last thing  
364
1693520
3760
Então, ela diz que três quartos das pessoas não devolveram a última coisa   que
28:17
they bought that they regretted.  Maybe they were too embarrassed?
365
1697280
3520
compraram e se arrependeram. Talvez eles estivessem muito envergonhados?
28:20
Possibly. But it's not  always easy to return an item  
366
1700800
2960
Possivelmente. Mas nem sempre é fácil devolver um item
28:23
and for those with mental health  issues it can be a struggle,  
367
1703760
3360
e, para quem tem problemas de saúde mental, pode ser uma luta,
28:27
a great effort. Helen Undy says that  sometimes they were ashamed of their purchase.
368
1707120
4640
um grande esforço. Helen Undy diz que às vezes eles tinham vergonha de sua compra.
28:31
Well, I think we have all bought  things we are ashamed of. But while  
369
1711760
3440
Bem, acho que todos nós já compramos coisas das quais nos envergonhamos. Mas enquanto as
28:35
online shopping continues to expand  the temptation will always be there.
370
1715200
4400
compras online continuarem a se expandir , a tentação sempre estará presente.
28:39
Well, your question earlier was about the rise  in online shopping, so what's the answer, Neil?
371
1719600
4640
Bem, sua pergunta anterior foi sobre o aumento das compras on-line. Qual é a resposta, Neil?
28:44
I asked according to the UK's Office for National  Statistics, at the end of 2018, what percentage of  
372
1724240
6720
Perguntei de acordo com o Office for National Statistics do Reino Unido , no final de 2018, qual porcentagem de
28:50
all retail sales took place online? Was it… a) 9.8%, 
373
1730960
4240
todas as vendas no varejo ocorreram online? Foi... a) 9,8%,
28:56
b) 19.8%, or c) 29.8%?
374
1736000
3920
b) 19,8% ou c) 29,8%?
29:00
I said c) 29.8%. I've got to be right!
375
1740640
3680
Eu disse c) 29,8%. Eu tenho que estar certo!
29:04
Well, you're not. The rise was a bit  smaller at b) 19.8%. But that's still  
376
1744320
6800
Bem, você não é. O aumento foi um pouco menor em b) 19,8%. Mas isso ainda é
29:11
large compared with ten years previously, when  the figure was just 5.8% of all retail sales.
377
1751120
6000
grande em comparação com dez anos antes, quando o número era de apenas 5,8% de todas as vendas no varejo.
29:17
No doubt the figure will continue to rise. And  before I nip off to do a bit of vampire shopping,  
378
1757120
5600
Sem dúvida, o número continuará a aumentar. E antes de sair para fazer algumas compras de vampiros,
29:22
let's recap some of the vocabulary we've  mentioned today. Starting with insomniac.
379
1762720
4960
vamos recapitular parte do vocabulário que mencionamos hoje. Começando com insônia.
29:27
An insomniac is someone who can't sleep  easily. They suffer from insomnia.
380
1767680
4720
Um insone é alguém que não consegue dormir facilmente. Eles sofrem de insônia.
29:32
Next, we talked about to get sucked into  something. This informal phrase means not  
381
1772400
5120
Em seguida, falamos sobre sermos sugados para algo. Essa frase informal significa não
29:37
being able to stop yourself getting involved  with something that you don't want to do.
382
1777520
3920
ser capaz de evitar se envolver com algo que você não quer fazer.
29:41
If you are sleep deprived,  you do not have enough sleep.
383
1781440
3680
Se você está privado de sono, não dorme o suficiente.
29:45
And if you resist the urge, you stop yourself  acting on a strong feeling to do something.  
384
1785120
5040
E se você resistir ao impulso, você se impedirá de agir com base em um forte sentimento de fazer algo.
29:50
For example, resisting the  urge to buy something online.
385
1790160
3360
Por exemplo, resistir à vontade de comprar algo online.
29:53
But if you don't resist the urge to buy  something, it might have a feel-good  
386
1793520
4160
Mas se você não resistir à vontade de comprar algo, pode ser um fator de   bem-estar
29:57
factor. A feel-good factor is something  that makes you feel happy and positive.
387
1797680
4720
. Um fator de bem-estar é algo que faz você se sentir feliz e positivo.
30:02
But after buying something you may have  regret. That's a sad feeling you get  
388
1802400
4560
Mas depois de comprar algo, você pode se arrepender. É uma sensação triste que você tem
30:06
when you've made a mistake and wished you  hadn't made the mistake in the first place.
389
1806960
3600
quando cometeu um erro e desejou não tê-lo cometido em primeiro lugar.
30:10
Well, hopefully you haven't regretted spending 6  minutes listening to us! Please join us next time  
390
1810560
4960
Bem, esperamos que você não tenha se arrependido de ter passado 6 minutos nos ouvindo! Junte-se a nós na próxima vez
30:15
and in the meantime, why not check us out on your  favourite social media platforms and on our app.
391
1815520
5280
e, enquanto isso, por que não nos visitar em suas plataformas de mídia social favoritas e em nosso aplicativo.
30:20
Goodbye! Goodbye!
392
1820800
1040
Adeus! Adeus!
30:28
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
393
1828960
2560
Olá e bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Dan.
30:31
Neil Let me just sit down. Ah! And I'm Neil.
394
1831520
4960
Neil Deixe-me apenas sentar. Ah! E eu sou Neil.
30:36
Dan Neil, are you wearing high heels?
395
1836480
3040
Dan Neil, você está usando salto alto?
30:39
Neil Hang on. Ah! Not any more!
396
1839520
3520
Neil Espere. Ah! Não mais!
30:43
Dan How did they feel?
397
1843040
1520
Dan Como eles se sentiram?
30:44
Neil Agony! How do women do this?
398
1844560
2800
Neil Agonia! Como as mulheres fazem isso?
30:47
Dan Why on earth are you wearing them?
399
1847360
1760
Dan Por que diabos você está usando?
30:49
Neil Well,  
400
1849120
560
30:49
I wanted to look fashionable and cool!  Everyone knows that high heels are the  
401
1849680
4000
Neil Bem,
eu queria parecer elegante e legal! Todo mundo sabe que o salto alto está   no
30:53
height of fashion – on the street, at work  and at parties. I'm ready for anything!
402
1853680
4320
auge da moda – na rua, no trabalho e nas festas. Estou pronto para qualquer coisa!
30:58
Dan I'm not so sure you're right there,  
403
1858000
2160
Dan, não tenho certeza se você está certo,
31:00
Neil. Our topic for this 6 Minute English is about  the rise in popularity of the comfy shoe. However,  
404
1860160
6400
Neil. Nosso tópico para este inglês de 6 minutos é sobre o aumento da popularidade do sapato confortável. No entanto,
31:06
before we step into that, let's have our quiz  question. Which famous sports clothing company's  
405
1866560
6240
antes de entrarmos nisso, vamos fazer nossa pergunta do questionário. O
31:12
first pair of running shoes was inspired by the  square pattern on a waffle-making machine? Was it:
406
1872800
6720
primeiro par de tênis de corrida de qual empresa famosa de roupas esportivas foi inspirado no padrão quadrado de uma máquina de fazer waffles? Foi:
31:19
a) Adidas
407
1879520
1200
a) Adidas
31:20
b) Nike, or
408
1880720
1120
b) Nike ou
31:21
c) Puma
409
1881840
1120
c) Puma
31:22
Neil Well,  
410
1882960
1280
Neil Bem,
31:24
I have no idea, so I'm going to say  Adidas because that's got marks.
411
1884240
4640
não faço ideia, então vou dizer Adidas porque tem marcas.
31:28
Dan We'll have  
412
1888880
880
Dan Teremos   que
31:29
to wait until later to find out. So, what  do you think of when I say comfy shoes?
413
1889760
5760
esperar até mais tarde para descobrir. Então, o que você pensa quando digo sapatos confortáveis?
31:35
Neil Well,  
414
1895520
720
Neil Bem,
31:36
comfy is an adjective which is an informal way  of saying 'comfortable'. So, I suppose we're  
415
1896240
5120
confortável é um adjetivo que é uma maneira informal de dizer 'confortável'. Então, suponho que estamos
31:41
talking trainers. But I was always told that  trainers weren't appropriate for everywhere,  
416
1901360
5120
falando de treinadores. Mas sempre me disseram que  os tênis não eram apropriados para todos os lugares,
31:46
like work and many formal or social  places, such as parties, bars and clubs.
417
1906480
5040
como trabalho e muitos locais formais ou sociais , como festas, bares e clubes.
31:51
Well, that certainly used to be the case, but  that may not be as true any more. Victoria Moss  
418
1911520
6240
Bem, isso costumava ser o caso, mas isso pode não ser mais tão verdade. Victoria Moss
31:57
is the Senior Fashion Editor at the Telegraph  newspaper in the UK. Here she is speaking on  
419
1917760
5440
é editora sênior de moda do jornal Telegraph no Reino Unido. Aqui ela está falando no
32:03
BBC Radio 4's Woman's Hour about why trainers  are considered more fashionable these days.  
420
1923200
5440
BBC Radio 4's Woman's Hour sobre por que os tênis são considerados mais na moda atualmente.
32:09
Is it something that's happened very recently? Well I think it's been, sort of, coming on for  
421
1929440
6560
É algo que aconteceu muito recentemente? Bem, acho que já faz
32:16
a while. And I think one thing in fashion in  the last 10 years has been a, sort of, mass  
422
1936000
4080
um tempo. E acho que uma coisa na moda nos últimos 10 anos foi uma espécie de
32:20
casualisation of everything. And there's been a  big streetwear trend, which has filtered through.
423
1940080
4640
casualização em massa de tudo. E tem havido uma grande tendência de streetwear, que se infiltrou.
32:26
So, is it something that's happened very recently?
424
1946640
2240
Então, é algo que aconteceu muito recentemente?
32:28
Apparently not, no. She said  that there has been a mass  
425
1948880
3680
Aparentemente não, não. Ela disse que houve uma
32:32
casualisation of things over the last 10 years.  
426
1952560
2800
casualização em massa das coisas nos últimos 10 anos.
32:35
Casualisation here means 'the process of becoming  less formal and more relaxed' – 'more casual'.
427
1955920
6160
Casualização aqui significa 'o processo de se tornar menos formal e mais relaxado' – 'mais casual'.
32:42
Yes! Society has relaxed its idea of  what is considered formal or appropriate.  
428
1962080
5440
Sim! A sociedade relaxou sua ideia do que é considerado formal ou apropriado.
32:47
In addition, we're told there has been a  big streetwear trend. Streetwear is a style  
429
1967520
5280
Além disso, nos disseram que houve uma grande tendência de streetwear. Streetwear é um estilo
32:52
of casual clothing worn especially by young  people from urban settings – that's the city.
430
1972800
5520
de roupas casuais usadas especialmente por jovens de ambientes urbanos – isso é a cidade.
32:58
This trend has filtered through.  
431
1978320
2320
Essa tendência foi filtrada.
33:00
If something filters through, it  appears or happens gradually over time.
432
1980640
4240
Se algo filtrar, aparecerá ou acontecerá gradualmente ao longo do tempo.
33:04
So, presumably, the trend for  streetwear filtered through  
433
1984880
4160
Portanto, presumivelmente, a tendência do streetwear foi filtrada
33:09
from its specialised area into mainstream  fashion until everyone was following it.
434
1989040
4960
de sua área especializada para a moda  mainstream até que todos a estivessem seguindo.
33:14
Well, that explains why trainers  are more fashionable these days,  
435
1994000
3120
Bem, isso explica por que os tênis estão mais na moda hoje em dia,
33:17
but it doesn't explain why people are wearing  them more. Not everyone follows fashion, you know.
436
1997120
5280
mas não explica por que as pessoas os usam mais. Nem todo mundo segue a moda, você sabe.
33:22
Yes, Neil I can see that when I look at you. But  you're forgetting the comfy part. Emma Supple is  
437
2002400
6320
Sim, Neil, posso ver isso quando olho para você. Mas você está esquecendo a parte confortável. Emma Supple é
33:28
a podiatrist – a foot doctor - who also spoke  on Woman's Hour. Here she is explaining why  
438
2008720
6000
uma podóloga - uma pediatra - que também falou no Woman's Hour. Aqui ela está explicando por que
33:34
being comfy is so important. What are people  doing more these days that they weren't before?
439
2014720
5760
ser confortável é tão importante. O que as pessoas estão fazendo mais atualmente que não faziam antes?
33:41
So what we're actually talking about is,  actually, people, for wellness walking more  
440
2021680
3920
Então, o que realmente estamos falando é, na verdade, pessoas, para o bem-estar caminhando mais
33:45
and doing more… and they're not going to do that  in a lot of high heels… so trainers are changing  
441
2025600
4560
e fazendo mais... e eles não vão fazer isso com muitos saltos altos... então os treinadores estão mudando
33:50
the materials. There are now a lot of fabric  trainers and if you've inherited foot problems,  
442
2030160
4240
os materiais. Agora existem muitos tênis de tecido e, se você herdou problemas nos pés,
33:54
then that kind of fabric… they're wrapping  around knobbly bits, and knobbly bits hurt.
443
2034400
5120
então esse tipo de tecido... eles estão enrolados em pedaços nodosos, e os pedaços nodosos machucam.
34:00
What are people doing more?
444
2040880
1360
O que as pessoas estão fazendo mais?
34:02
They're walking more and they're doing it for  wellness. Wellness is the state of being healthy.
445
2042240
6400
Eles estão andando mais e fazendo isso pelo bem-estar. Wellness é o estado de estar saudável.
34:08
As a result, trainers have had to  change their materials to fabric  
446
2048640
3840
Como resultado, os tênis tiveram que mudar seus materiais para tecido
34:12
to make themselves more comfortable.
447
2052480
1760
para ficarem mais confortáveis.
34:14
Not only that, but if you have any  foot problems, these fabric, or cloth,  
448
2054240
4080
Não apenas isso, mas se você tiver algum problema nos pés, esses tênis de tecido ou tecido
34:18
trainers are better at fitting to the shape  of your foot. That means if you have any  
449
2058320
4640
são melhores para se ajustar ao formato do seu pé. Isso significa que se você tiver
34:22
knobbly bits, they won't hurt as much, which  makes trainers more comfortable for everyone!
450
2062960
4960
pedaços nodosos, eles não vão doer tanto, o que torna os tênis mais confortáveis ​​para todos!
34:27
Knobbly is an adjective that means 'lumpy'  – 'having many raised areas on the surface'.
451
2067920
5280
Nodoso é um adjetivo que significa 'irregular' - 'tendo muitas áreas elevadas na superfície'.
34:33
So, it's the combination of a change  in fashion and a change in materials  
452
2073200
4240
Então, é a combinação de uma mudança na moda e uma mudança nos materiais
34:37
that's made trainers and other comfy  shoes more popular than ever, right?
453
2077440
3680
que tornou os tênis e outros sapatos confortáveis ​​mais populares do que nunca, certo?
34:41
Exactly! And hard on the heels of that  revelation, we can reveal the answer to our  
454
2081120
5120
Exatamente! E logo após essa revelação, podemos revelar a resposta para nossa
34:46
quiz question. Earlier I asked which famous sports  clothing company's first pair of running shoes  
455
2086240
6000
pergunta do questionário. Anteriormente, perguntei de qual famosa empresa de roupas esportivas o primeiro par de tênis de corrida
34:52
was inspired by the square pattern  on a waffle-making machine. Was it:
456
2092240
4480
foi inspirado no padrão quadrado em uma máquina de fazer waffles. Foi:
34:56
a) Adidas
457
2096720
1200
a) Adidas
34:57
b) Nike, or
458
2097920
960
b) Nike, ou
34:58
c) Puma
459
2098880
1200
c) Puma
35:00
Neil, you said?
460
2100080
1120
Neil, você disse?
35:01
I said Adidas
461
2101200
1680
Eu disse Adidas
35:02
Sorry. The answer is Nike. In 1971  their co-founder Bill Bowerman was  
462
2102880
5200
Desculpe. A resposta é Nike. Em 1971 seu cofundador Bill Bowerman estava
35:08
having breakfast when he saw the waffle machine  
463
2108080
2560
tomando café da manhã quando viu a máquina de waffle
35:10
and it inspired the design of Nike's first  running shoe. Let's hope it was comfy one.
464
2110640
4800
e ela inspirou o design do primeiro tênis de corrida da Nike. Esperemos que tenha sido confortável.
35:15
Aha! It must be time to review our vocabulary!  
465
2115440
3840
Ah! Deve ser hora de rever nosso vocabulário!
35:19
So, first we had comfy – an adjective which  is an informal ways of saying 'comfortable'.
466
2119280
5360
Então, primeiro tínhamos confortável - um adjetivo que é uma forma informal de dizer 'confortável'.
35:24
Then we had casualisation. This  describes the process of things,  
467
2124640
4160
Então tivemos casualização. Isso descreve o processo das coisas,
35:28
such as fashion or behaviour,  becoming less formal and more casual.
468
2128800
4800
como moda ou comportamento, tornando-se menos formal e mais casual. Em
35:33
Next was streetwear. That describes a style  of casual clothing that is worn especially  
469
2133600
5200
seguida foi o streetwear. Isso descreve um estilo de roupa casual usado especialmente
35:38
by young people who live in cities.
470
2138800
2240
por jovens que vivem em cidades.
35:41
Then we heard filtered through. If something  filters through, it appears or happens gradually  
471
2141040
5600
Então ouvimos filtrados. Se algo filtra, aparece ou acontece gradualmente
35:46
over time. For example, has it filtered through  to you yet, Neil, that high heels were a mistake?
472
2146640
6480
ao longo do tempo. Por exemplo, você já percebeu, Neil, que salto alto é um erro?
35:53
Yes it has! They didn't do  anything for my wellness,  
473
2153120
3360
Sim, tem! Eles não fizeram nada pelo meu bem-estar,
35:56
I can tell you, which means'the  state of being healthy'.
474
2156480
3520
posso garantir, o que significa 'o estado de ser saudável'.
36:00
And lastly, we had knobbly. This adjective  means 'lumpy' or 'having many raised areas  
475
2160000
5200
E, por último, tivemos knobbly. Este adjetivo significa 'caroço' ou 'com muitas áreas elevadas
36:05
on the surface' - like skin when it gets cold.  Do you have anything knobbly on your foot, Neil?
476
2165200
4960
na superfície' - como a pele quando fica fria. Tens alguma protuberância no pé, Neil?
36:10
Probably! My feet are killing me!
477
2170160
1920
Provavelmente! Meus pés estão me matando!
36:12
I think we've found your Achilles  heel! However, it's time to go.  
478
2172720
3840
Acho que encontramos seu calcanhar de Aquiles! No entanto, é hora de ir.
36:16
But we will be back. In the meantime,  you can find us in all the usual places  
479
2176560
4720
Mas estaremos de volta. Enquanto isso, você pode nos encontrar em todos os lugares habituais
36:21
online and on social media, just look  for BBC Learning English. Bye for now.
480
2181280
4960
online e nas redes sociais, basta procurar por BBC Learning English. Adeus por agora.
36:26
Goodbye!
481
2186240
480
Adeus!
36:33
Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
482
2193600
2720
Olá. Bem-vindo ao 6 Minute English, sou Neil.
36:36
And I'm Rob.
483
2196320
1120
E eu sou Rob.
36:37
Rob, it's good to see you keeping up  with fashion by wearing the high-vis  
484
2197440
3600
Rob, é bom ver você acompanhando a moda usando a
36:41
jacket – although I have to  say it is a bit dazzling.
485
2201040
2640
jaqueta de  visibilidade – embora eu deva dizer que é um pouco deslumbrante.
36:44
Neil, I'm no fashion victim – this high-vis  or high-visibility jacket is for safety.  
486
2204240
5840
Neil, não sou uma vítima da moda – esta jaqueta de alta visibilidade ou alta visibilidade é para segurança.
36:50
I wear it when I'm cycling around London  and I've just forgotten to take it off.
487
2210080
4160
Eu o uso quando ando de bicicleta por Londres e acabei esquecendo de tirá-lo.
36:54
And a fashion victim, by the way, is someone who  always wears what's thought to be fashionable,  
488
2214240
4960
A propósito, uma vítima da moda é alguém que sempre usa o que é considerado moderno,
36:59
even if it doesn't actually look good  on them. But wearing high-vis clothing  
489
2219200
4400
mesmo que não fique bem nela. Mas usar roupas de alta visibilidade
37:03
has become the latest fashion statement  – that's something you wear to attract  
490
2223600
4400
tornou-se a última moda – é algo que você usa para atrair
37:08
attention and people who  know something about fashion.
491
2228000
3120
atenção e pessoas que sabem algo sobre moda.
37:11
Well, I can assure you, I don't wear my bright  jacket to look cool but in today's programme we'll  
492
2231120
5760
Bem, posso garantir que não uso minha jaqueta brilhante para parecer legal, mas no programa de hoje
37:16
be discussing why some people do. But first Neil,  have you got a question for us to think about?
493
2236880
5760
discutiremos por que algumas pessoas o fazem. Mas primeiro Neil, você tem uma pergunta para pensarmos?
37:22
OK, we know that fashions come and go but in which  decade were leg warmers worn as a popular fashion  
494
2242640
6800
OK, sabemos que a moda vem e vai, mas em que década as polainas foram usadas como um acessório de moda popular
37:29
accessory? Was it… a) the 1970s, 
495
2249440
2560
? Foi... a) década de 1970,
37:32
b) the 1980s or c) the 1990s?
496
2252000
3440
b) década de 1980 ou c) década de 1990?
37:35
I do remember these so I'll say b) the 1980s.
497
2255440
4160
Eu me lembro deles, então direi b) a década de 1980.
37:39
Well, we'll reveal the answer at the end of  the programme. Now let's talk more about the  
498
2259600
5040
Bem, revelaremos a resposta no final do programa. Agora vamos falar mais sobre a
37:44
oddest item of clothing to hit the catwalk  this year - the humble high-vis jacket.
499
2264640
4800
peça de roupa mais estranha que chegou à passarela este ano - a modesta jaqueta de alta visibilidade.
37:49
Yes, they were designed to be worn  for safety by people like cyclists  
500
2269440
4000
Sim, eles foram projetados para serem usados por segurança por pessoas como ciclistas
37:53
and pedestrians and by workers who  need to be seen if, for example,  
501
2273440
4160
e pedestres e por trabalhadores que precisam ser vistos se, por exemplo,
37:57
they're working in the road or directing  traffic. So it's strange to think that now  
502
2277600
5040
estiverem trabalhando na via ou direcionando o trânsito. Portanto, é estranho pensar que agora   as
38:02
people choose to wear them to be on-trend  – that's following the latest fashion.
503
2282640
4800
pessoas optam por usá-los para estar na moda - isso é seguir a última moda.
38:07
Hannah Marriott is the Fashion Editor of  the Guardian newspaper. She told the BBC  
504
2287440
4720
Hannah Marriott é editora de moda do jornal Guardian. Ela disse ao
38:12
Radio 4 programme You and Yours, why she  thought people were turning to bright,  
505
2292160
4720
programa You and Yours da BBC   Radio 4, por que ela achava que as pessoas estavam usando roupas brilhantes e
38:16
luminous clothing. What was the reason?
506
2296880
2480
luminosas. Qual foi a razão?
38:20
There's also just a trend at the moment for people  wearing very bright things, very eye-catching  
507
2300400
5280
Também há uma tendência no momento para as pessoas usarem coisas muito brilhantes, coisas muito atraentes
38:25
things, it feels that with social media, you  know, everyone's scrolling down their Instagram  
508
2305680
5040
, parece que com a mídia social, você sabe, todo mundo está rolando suas
38:30
screens at such speed and anything that sort of  catches the eye, that seems yeah, like a bit of a  
509
2310720
4640
telas do Instagram com tanta velocidade e qualquer coisa que chame a atenção, isso parece sim, como um
38:35
talking point, something that's going to get a bit  of attention - those kind of trends are getting a  
510
2315360
4720
ponto de discussão, algo que vai chamar um pouco de atenção - esse tipo de tendência está ganhando  um
38:40
bit more traction at the moment - than the sort  of understated cashmere jumper kind of fashion.
511
2320080
6160
pouco mais de força no momento - do que o tipo de suéter de caxemira discreto tipo de moda.
38:46
So her reason is social media. In our fast-paced  lives, we're quickly scrolling through our  
512
2326240
6400
Então o motivo dela são as redes sociais. Em nossa vida acelerada, percorremos rapidamente nossos
38:52
social media feeds and people want to stand  out, attract our attention and be noticed.
513
2332640
5520
feeds de mídia social e as pessoas querem se destacar, atrair nossa atenção e ser notadas.
38:58
And these attention-seekers need to  wear some eye-catching – something  
514
2338160
4240
E esses caçadores de atenção precisam usar algo atraente - algo
39:02
that will catch your eye and be noticed.  High-vis clothing certainly does that!
515
2342400
5280
que chamará sua atenção e será notado. Roupas de alta visibilidade certamente fazem isso!
39:07
Hannah mentioned that wearing something different  creates a talking point – something that you or I  
516
2347680
5520
Hannah mencionou que usar algo diferente cria um ponto de conversa – algo que você ou eu
39:13
may discuss at work or on social media – even  if it is to say "that guys looks ridiculous"!  
517
2353200
5280
podemos discutir no trabalho ou nas redes sociais – mesmo que seja para dizer "esses caras parecem ridículos"!
39:19
And she also mentions that  people are becoming interested in  
518
2359040
3520
E ela também menciona que  as pessoas estão se interessando por
39:22
and accepting these kinds of trends  – the word she used was traction.
519
2362560
4560
e aceitando esse tipo de tendência – a palavra que ela usou foi tração.
39:27
Traction here means this fashion  trend is starting to stick.  
520
2367120
3840
Tração aqui significa que essa tendência da moda está começando a se manter.
39:30
Of course fashion comes at a price.  While an ordinary high-vis vest  
521
2370960
4320
Claro que a moda tem um preço. Embora um colete comum de alta visibilidade
39:35
used for workwear is normally affordable, when  they're sold as a fashion item they can go for  
522
2375280
5520
usado para roupas de trabalho seja normalmente acessível, quando são vendidos como um item de moda, podem custar
39:40
much higher prices, particularly if they  have a designer label showing on the front.
523
2380800
5360
preços muito mais altos, principalmente se tiverem uma etiqueta de grife aparecendo na frente.
39:46
This raises an important question. We  know that many people wearing high-vis  
524
2386160
4320
Isso levanta uma questão importante. Sabemos que muitas pessoas que usam jaquetas de alta visibilidade
39:50
jackets are doing important jobs, so does  this fashion devalue what they're doing?
525
2390480
5200
estão fazendo trabalhos importantes, então essa moda desvaloriza o que estão fazendo?
39:55
Yes, it's something Hannah Marriott talked about.  
526
2395680
3040
Sim, é algo que Hannah Marriott falou.
39:58
Let's hear from her again. What word does  she use to describe a difficult issue?
527
2398720
4560
Vamos ouvi-la novamente. Que palavra ela usa para descrever um problema difícil?
40:04
Every time fashion borrows from  workwear, there're always some  
528
2404160
3680
Toda vez que a moda pega emprestado de roupas de trabalho, sempre há algum
40:07
sort of thorny issues around it - particularly  when you're charging £2000 for something that  
529
2407840
5440
tipo de problema espinhoso em torno disso - especialmente quando você está cobrando £ 2.000 por algo que
40:13
is actually very similar to, you know, a  uniform that somebody might be wearing who  
530
2413840
3520
é realmente muito semelhante a um uniforme que alguém pode estar usando e
40:17
doesn't actually make that much money, you know,  there's obviously some thorny class issues there.
531
2417360
4960
não realmente ganhar tanto dinheiro, você sabe, obviamente há alguns problemas de classe espinhosos aí.
40:23
So she used the word thorny to describe the issue  of things worn at work becoming expensive fashion  
532
2423280
5520
Então ela usou a palavra espinhosa para descrever a questão das coisas usadas no trabalho se tornarem itens caros da moda
40:28
items. Thorny issues are subjects that are  difficult deal with. Here she particularly  
533
2428800
5520
. Questões espinhosas são assuntos difíceis de lidar. Aqui ela
40:34
mentioned the issue of class – so different  groups of people in society in different  
534
2434320
4240
mencionou particularmente a questão da classe - grupos tão diferentes de pessoas na sociedade em diferentes
40:38
economic positions – some can afford clothing for  fashion, others can only afford clothing for work.
535
2438560
5680
posições econômicas - alguns podem comprar roupas para moda, outros só podem comprar roupas para o trabalho.
40:44
And the other issue is that if everyone  starts wearing high-vis clothing,  
536
2444240
4000
E a outra questão é que se todos começarem a usar roupas de alta visibilidade,
40:48
then the people who need to stand out for  their own safety may not stand out as easily.
537
2448240
5360
as pessoas que precisam se destacar por sua própria segurança podem não se destacar tão facilmente.
40:53
And we wouldn't want to miss you when you're out  cycling on your bike, Rob. But would we miss you  
538
2453600
5120
E não queremos sentir sua falta quando você estiver andando de bicicleta, Rob. Mas sentiríamos sua falta
40:58
if you were wearing a pair of leg warmers? Earlier  I asked in which decade were leg warmers worn  
539
2458720
5760
se você estivesse usando um par de polainas? Anteriormente, perguntei em que década as polainas eram usadas
41:04
as a popular fashion accessory. Was it… a) the 1970s, 
540
2464480
4160
como um acessório de moda popular. Foi... a) década de 1970,
41:08
b) the 1980s or c) the1990s?
541
2468640
3360
b) década de 1980 ou c) década de 1990?
41:12
Yes, and I said b) the  1980s. It's got to be right!
542
2472000
3280
Sim, e eu disse b) década de 1980. Tem que dar certo!
41:15
Well, you know your fashion,  Rob – it was indeed the 1980s.  
543
2475280
3600
Bem, você conhece sua moda, Rob - era de fato a década de 1980. As
41:18
Leg warmers were originally worn by dancers to  keep their muscles from cramping after stretching,  
544
2478880
6000
polainas eram originalmente usadas por dançarinas para evitar cãibras nos músculos após o alongamento,
41:24
but in the early 1980s they became  fashionable for teenage girls to wear.
545
2484880
4160
mas no início dos anos 1980 elas se tornaram moda para as adolescentes usarem.
41:29
OK, let's move on and recap on some of the  vocabulary we've mentioned today. Starting  
546
2489040
4800
OK, vamos seguir em frente e recapitular parte do vocabulário que mencionamos hoje. Começando
41:33
with fashion victim – that's someone who always  wears what's thought to be fashionable, even  
547
2493840
5040
com a vítima da moda - é alguém que sempre veste o que é considerado na moda, mesmo
41:38
if it doesn't actually look good on them. Like  that pair of red jeans you used to wear, Neil.
548
2498880
5440
que não fique bem nela. Como aquele jeans vermelho que você costumava usar, Neil.
41:44
They, Rob, were on-trend – that means 'in  keeping up with the latest fashion'. Of course  
549
2504320
5520
Eles, Rob, estavam na moda - isso significa ' acompanhar a última moda'. Claro
41:49
wearing something red is very eye-catching which  means attracting attention and being noticed.
550
2509840
5280
usar algo vermelho chama muito a atenção, o que significa chamar a atenção e ser notado. Em
41:55
Next we mentioned traction. If something gains  traction it becomes accepted and popular.  
551
2515120
5760
seguida, mencionamos a tração. Se algo ganha tração, torna-se aceito e popular.
42:00
And then we had understated. In fashion,  
552
2520880
2400
E então nós subestimamos. Na moda,
42:03
this describes something that does not  attract attention and is not that impressive.
553
2523280
4160
isso descreve algo que não chama a atenção e não é tão impressionante.
42:07
And then we discussed the word thorny. A tree or  bush with thorns is difficult to touch and handle  
554
2527440
5600
E então discutimos a palavra espinhosa. Uma árvore ou arbusto com espinhos é difícil de tocar e manusear
42:13
and similarly a thorny issue is a subject  that is difficult to deal with and discuss.
555
2533040
5040
e, da mesma forma, uma questão espinhosa é um assunto difícil de lidar e discutir.
42:18
Well, we've covered some thorny  and less thorny issues today  
556
2538080
3440
Bem, abordamos algumas questões espinhosas e menos espinhosas hoje,
42:21
but we know that fashions change and maybe  high-vis fashion won't be here forever.
557
2541520
4720
mas sabemos que a moda muda e talvez a moda de alta visibilidade não esteja aqui para sempre.
42:26
That's it for now but please join us next time  for 6 Minute English. See you soon. Goodbye.
558
2546240
4880
É isso por enquanto, mas por favor, junte-se a nós na próxima vez para o 6 Minute English. Vejo você em breve. Adeus.
42:31
Bye bye!
559
2551120
480
Bye Bye!
42:38
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
560
2558960
4000
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
42:42
And I’m Sam.
561
2562960
1040
E eu sou Sam.
42:44
Are you a saver or a spender, Sam?
562
2564000
2320
Você é um poupador ou um gastador, Sam?
42:46
Well, I’m trying to limit my spending right now  
563
2566880
2720
Bem, estou tentando limitar meus gastos agora
42:49
because I’m saving up for  a deposit to buy a house.
564
2569600
3200
porque estou economizando para um depósito para comprar uma casa.
42:53
Saving money is not always easy - as we’ll find  out in today’s programme, which is all about  
565
2573760
5360
Economizar dinheiro nem sempre é fácil - como descobriremos no programa de hoje, que tem tudo a ver com
42:59
‘thrift’. ‘Thrift’ is not a simple idea to define.  
566
2579120
4000
'economia'. 'Thrift' não é uma ideia simples de definir.
43:03
It’s to do with living a simple life free from  the need to constantly buy the latest products.
567
2583120
5520
Tem a ver com viver uma vida simples, livre da necessidade de comprar constantemente os produtos mais recentes. A
43:09
Today’s consumer culture encourages  us to ‘spend, spend, spend’,  
568
2589280
4880
cultura de consumo de hoje nos incentiva a "gastar, gastar, gastar",
43:14
but it hasn’t always been that way. The  Victorians for example told people to  
569
2594160
5280
mas nem sempre foi assim. Os vitorianos, por exemplo, diziam às pessoas para
43:19
‘save up for a rainy day’, meaning to keep some  money back in case of unforeseen emergencies.
570
2599440
7200
'economizar para um dia chuvoso', significando manter algum dinheiro de volta em caso de emergências imprevistas.
43:27
But before we discover more about that,  it’s time for today’s quiz question.  
571
2607280
4160
Mas antes de descobrirmos mais sobre isso, é hora da pergunta do questionário de hoje.
43:32
If you’re trying to save money you probably  know how hard it can be. So my question is:  
572
2612080
5280
Se você está tentando economizar dinheiro, provavelmente sabe como pode ser difícil. Portanto, minha pergunta é:
43:37
what percentage of people in the UK, do  you think, have less than £1000 in savings?  
573
2617360
6400
que porcentagem de pessoas no Reino Unido, você acha, tem menos de £ 1.000 em economias?
43:43
Is it: a) 5%, 
574
2623760
1120
É: a) 5%,
43:45
b) 15 %, or c) 30%?
575
2625680
2320
b) 15% ou c) 30%?
43:49
Well, if I’m anything to go by I’d say c) 30%.
576
2629200
3280
Bem, se eu precisar de alguma coisa, diria c) 30%.
43:53
OK. Well, we’ll find the correct answer out later.  
577
2633680
3200
OK. Bem, encontraremos a resposta correta mais tarde.
43:57
I mentioned before that ‘thrift’ is a difficult  idea to define, so here’s Alison Hulme, a lecturer  
578
2637600
6160
Mencionei antes que 'economia' é uma ideia difícil de definir, então aqui está Alison Hulme, uma professora
44:03
at the University of Northampton, explaining  more to BBC Radio 4’s programme Thinking Allowed:
579
2643760
8000
da Universidade de Northampton, explicando mais para o programa da BBC Radio 4, Thinking Allowed:
44:11
There are two dictionary definitions of thrift.  The older of the two comes from the word ‘thrive’  
580
2651760
4960
Existem duas definições de dicionário para economia. O mais antigo dos dois vem da palavra 'prosperar'
44:16
etymologically, and described thrift as  the ability to live well and to flourish,  
581
2656720
4480
etimologicamente e descreve a economia como a capacidade de viver bem e florescer,
44:21
so it’s that sense of human flourishing.  The more recent definition is the one we’re  
582
2661200
3840
então é essa sensação de florescimento humano. A definição mais recente é aquela
44:25
probably more familiar with which is about  frugality. All of that said, it’s been used  
583
2665040
5440
com a qual   provavelmente estamos mais familiarizados e que se refere à frugalidade. Dito isso, tem sido usado
44:30
historically of course by various people in  various moments in various different places  
584
2670480
4640
historicamente, é claro, por várias pessoas em vários momentos em vários lugares diferentes
44:35
in very different ways and they’ve  often had a social or religious agenda.
585
2675120
4320
de maneiras muito diferentes e muitas vezes tinham uma agenda social ou religiosa.
44:41
It seems the oldest definition of ‘thrift’  has nothing to do with saving money and is  
586
2681280
4640
Parece que a definição mais antiga de 'economia' não tem nada a ver com economizar dinheiro e está
44:45
connected to the verbs ‘thrive’ and ‘flourish’  - meaning to grow or develop successfully.
587
2685920
6640
conectada aos verbos 'prosperar' e 'prosperar' - significando crescer ou desenvolver com sucesso.
44:52
It was only later with the Puritans - 16th  century English Christians with a reputation for  
588
2692560
6800
Foi só mais tarde com os puritanos - cristãos ingleses do século 16 com reputação de
44:59
strict discipline - that the meaning of  thrift changed and became associated with  
589
2699360
6160
disciplina rígida - que o significado de economia mudou e passou a ser associado à
45:05
frugality - being careful not to spend  too much money or eat too much food.
590
2705520
5520
frugalidade - ter cuidado para não gastar muito dinheiro ou comer demais.
45:11
The Puritans believed that  being frugal was a religious  
591
2711680
3360
Os puritanos acreditavam que ser frugal era uma
45:15
virtue and that people ought to save  money in order to give to others in need.
592
2715040
4480
virtude   religiosa e que as pessoas deveriam economizar dinheiro para dar aos necessitados.
45:19
Later on the meaning of ‘thrift’  changed again. During the Victorian era,  
593
2719520
4960
Mais tarde, o significado de 'economia' mudou novamente. Durante a era vitoriana,
45:24
it was connected to the idea of managing your  own money in order to be a responsible citizen.
594
2724480
6080
estava ligado à ideia de administrar seu próprio dinheiro para ser um cidadão responsável.
45:31
Throughout history then, there have  been different versions of ‘thrift’,  
595
2731200
3920
Ao longo da história, houve diferentes versões de 'economia',
45:35
and this may be because different religions  or social groups had their own agenda - a  
596
2735120
5280
e isso pode ser porque diferentes religiões ou grupos sociais tinham sua própria agenda - um
45:40
specific aim or reason for a particular group  to do something. For example, the Victorian  
597
2740400
5760
objetivo ou motivo específico para um determinado grupo fazer algo. Por exemplo, a
45:46
definition of thrift was based on a social agenda  about being a respectable member of society.
598
2746160
5680
definição vitoriana de parcimônia era baseada em uma agenda social sobre ser um membro respeitável da sociedade. As
45:52
Ideas about frugality and thrift changed again  during the Second World War when the public  
599
2752480
5600
ideias sobre frugalidade e economia mudaram novamente durante a Segunda Guerra Mundial, quando o público
45:58
was encouraged to avoid waste so that every  material resource could go into the war effort.
600
2758080
5840
foi incentivado a evitar o desperdício para que todos os recursos materiais pudessem ser usados ​​no esforço de guerra.
46:04
And in the post-war period, it changed again as  
601
2764720
2880
E no período pós-guerra, mudou novamente à medida que   a
46:07
people’s wealth and standard of living  increased. Here’s Alison Hulme again:
602
2767600
4240
riqueza e o padrão de vida das pessoas aumentavam. Aqui está Alison Hulme novamente:
46:12
It’s the idea that once people had  enough to meet their kind of basic needs  
603
2772720
3920
é a ideia de que uma vez que as pessoas tenham o suficiente para atender às suas necessidades básicas
46:16
there was this kind of moral  slide into consumerism.  
604
2776640
3360
houve esse tipo de deslize moral para o consumismo.
46:20
It’s not a view that I subscribe to in a  simplistic sense myself - I think there’s  
605
2780000
3920
Não é uma visão que eu mesmo concordo em um sentido simplista - acho que há
46:23
a very fine line to tread here. There’s no point  denying that, certainly in the developed world,  
606
2783920
4240
uma linha muito tênue a ser trilhada aqui. Não adianta negar que, certamente no mundo desenvolvido,
46:28
there’s been a rise in consumer capitalism,  that’s just a truism, but thrift hasn’t declined.
607
2788160
4960
houve um aumento do capitalismo de consumo, isso é apenas um truísmo, mas a economia não diminuiu.
46:33
In modern times, people’s motivation  to save up and be thrifty declined once  
608
2793920
5040
Nos tempos modernos, a motivação das pessoas para economizar e economizar diminuiu quando
46:38
they had enough to meet their basic needs - the  basic necessities needed to survive, like food,  
609
2798960
5920
elas tinham o suficiente para atender às suas necessidades básicas - as necessidades básicas necessárias para sobreviver, como comida,
46:44
clothes and shelter and nothing extra.
610
2804880
2880
roupas e abrigo e nada extra.
46:47
Alison mentions that once these basic  needs were satisfied, people moved  
611
2807760
5440
Alison menciona que uma vez que essas necessidades básicas foram satisfeitas, as pessoas
46:53
away from thrift into consumerism,  the desire to buy ‘luxury’ products  
612
2813200
5520
mudaram da economia para o consumismo, o desejo de comprar produtos de 'luxo'
46:58
which were not absolutely necessary. According  to some, this created a moral slide – a decrease  
613
2818720
7600
que não eram absolutamente necessários. Segundo alguns, isso criou um deslize moral – uma diminuição
47:06
in the standards of behaving  in good, fair and honest ways.
614
2826320
4720
nos padrões de comportamento de maneira boa, justa e honesta.
47:11
The rise in consumer capitalism we  have seen around the world is an  
615
2831920
3600
O aumento do capitalismo de consumo que temos visto em todo o mundo é um
47:15
example of a truism - something that is so  obviously true it is not worth repeating.
616
2835520
5200
exemplo de truísmo - algo que é tão obviamente verdadeiro que não vale a pena repetir.
47:20
What is worth repeating is  the quiz question, Neil.
617
2840720
3360
O que vale a pena repetir é a pergunta do questionário, Neil.
47:24
Yes, I asked you how many British  people had savings of under £1000.
618
2844080
3920
Sim, perguntei quantos britânicos tinham economias abaixo de £ 1.000.
47:29
And I said, c) 30%.
619
2849360
1600
E eu disse, c) 30%.
47:32
In fact, Sam, it’s b) 15%.
620
2852000
2160
Na verdade, Sam, é b) 15%.
47:35
So I guess I’m not such a bad saver after all!
621
2855360
2880
Então, acho que não sou um poupador tão ruim, afinal!
47:39
OK. Well, today we’ve been talking  about the changing meanings of ‘thrift’,  
622
2859120
4400
OK. Bem, hoje falamos sobre a mudança de significado de 'economia',
47:43
an idea connected to frugality - being  careful not to spend too much money.
623
2863520
5280
uma ideia ligada à frugalidade - tomando cuidado para não gastar muito dinheiro.
47:48
The original meaning of ‘thrift’  was to flourish - grow or develop  
624
2868800
4320
O significado original de 'economia' era florescer - crescer ou desenvolver
47:53
successfully - but that definition  changed as different religious groups,  
625
2873120
4720
com sucesso - mas essa definição mudou à medida que diferentes grupos religiosos,
47:57
like the Puritans, promoted their own agenda - aim  or reason for a particular group to do something.
626
2877840
7120
como os puritanos, promoviam sua própria agenda - objetivo ou razão para um determinado grupo fazer algo.
48:04
In recent times, people’s ability to meet  their basic needs – the necessities for  
627
2884960
5040
Nos últimos tempos, a capacidade das pessoas de atender às suas necessidades básicas - as necessidades para a
48:10
survival like food and shelter, have  reduced the importance of ‘thrift’,  
628
2890000
4560
sobrevivência, como comida e abrigo, reduziu a importância da "economia",
48:14
which some believe has created a moral slide  – a reduction in standards of moral behaviour.
629
2894560
6400
que alguns acreditam ter criado um deslize moral - uma redução nos padrões de comportamento moral.
48:20
And the associated rise of consumer capitalism  
630
2900960
3440
E a ascensão associada do capitalismo de consumo
48:24
is an example of a truism - something that is  obviously true and generally accepted by all.
631
2904400
6480
é um exemplo de truísmo - algo que é obviamente verdadeiro e geralmente aceito por todos.
48:30
That’s all for now. Join us  again next time for more topical  
632
2910880
3120
É tudo por agora. Junte-se a nós novamente na próxima vez para uma
48:34
discussion and vocabulary. Bye for now!
633
2914000
2400
discussão e vocabulário mais tópicos. Adeus por agora!
48:36
Bye bye!
634
2916400
400
Bye Bye!
48:44
Hello. Welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
635
2924960
3040
Olá. Bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Rob.
48:48
And hello, I'm Neil.
636
2928000
1440
E olá, eu sou Neil.
48:49
Now, Neil, how do you feel about surf and turf?
637
2929440
2640
Agora, Neil, como você se sente sobre surf e turf?
48:52
Surf and turf? Love it. What's  not to love? Some lobster,  
638
2932640
4480
Surf e relva? Adoro. O que há para não amar? Uma lagosta,
48:57
a juicy steak – fries on the side. Mmm, delicious.
639
2937120
3360
um bife suculento – fritas à parte. MMM delicioso.
49:00
Ah, you know what you've done there?
640
2940480
1920
Ah, sabe o que você fez lá?
49:02
No, do tell.
641
2942400
1120
Não, conte.
49:03
You've got completely the wrong end of the stick.
642
2943520
2480
Você pegou completamente o lado errado da vara.
49:06
I said steak, not stick – a juicy steak.
643
2946560
3680
Eu disse bife, não espeto – um bife suculento.
49:10
No! Wrong end of the stick. You misunderstood me.  
644
2950240
3520
Não! Extremidade errada da vara. Você me entendeu mal.
49:13
I'm not talking about the surf and turf meal, but  the online shopping habit of surfing and turfing.
645
2953760
6640
Não estou falando da refeição do surf and turf, mas do hábito de compra online do surf and turfing.
49:20
Oh, my bad – but to be fair, this is quite  a new use of this expression, isn't it?
646
2960400
5600
Oh, que pena - mas para ser justo, este é um novo uso para esta expressão, não é? É sim
49:26
Yes, it is. Now, you probably know that 'surfing'  is a verb we use for looking at things on the  
647
2966000
5520
. Agora, você provavelmente sabe que 'surfar' é um verbo que usamos para ver coisas na
49:31
internet. Surf and turf refers to when we go  to an online store, select lots of things for  
648
2971520
5520
internet. Surf and turf refere-se a quando vamos a uma loja on-line, selecionamos muitas coisas para
49:37
our virtual shopping basket but when we get to  the checkout, which is the place where we pay  
649
2977040
5040
nossa cesta de compras virtual, mas quando chegamos ao caixa, que é o local onde pagamos
49:42
for our shopping, we don't actually complete the  purchase. We turf out the basket. We abandon it.
650
2982080
6880
nossas compras, não concluímos a compra. Relvamos o cesto. Nós o abandonamos.
49:48
To turf something out is a phrasal verb for  'throwing something out'. Although it's normally  
651
2988960
5520
To turf something out é um phrasal verb para 'jogar algo fora'. Embora seja normalmente
49:54
used about people – for example, someone who is  behaving badly might be turfed out of a club.
652
2994480
5680
usado para pessoas - por exemplo, alguém que está se comportando mal pode ser expulso de um clube.
50:00
Indeed. Well, I'm sure I'll get  turfed out of the presenter's union  
653
3000160
4080
De fato. Bem, tenho certeza de que serei expulso do sindicato do apresentador
50:04
if I don't get to today's quiz  question. According to recent research,  
654
3004240
4720
se não responder à pergunta do questionário de hoje . De acordo com pesquisas recentes,
50:08
which items are the most likely  to be surfed and turfed? Is it:
655
3008960
4560
quais itens têm maior probabilidade de serem surfados e relvados? É:
50:13
a) Books
656
3013520
1200
a) Livros
50:14
b) Watches
657
3014720
1120
b) Relógios
50:15
c) Women's knitwear­­
658
3015840
1760
c) Malhas femininas O que
50:17
What do you think, Neil?
659
3017600
720
você acha, Neil?
50:19
Right, I think... I'm also certain it's a) books.
660
3019440
4240
Certo, eu acho... também tenho certeza que são a) livros.
50:23
Well, we'll find out if you're right later in the  programme. Now, this research also revealed that  
661
3023680
5920
Bem, descobriremos se você está certo mais tarde no programa. Agora, esta pesquisa também revelou que
50:29
approximately 40% of people have abandoned  an online shopping basket in the last year.
662
3029600
6160
aproximadamente 40% das pessoas abandonaram uma cesta de compras online no ano passado.
50:35
And it was calculated that this meant there  
663
3035760
2560
E foi calculado que isso significava que
50:38
was approximately 18 billion  pounds worth of lost sales.
664
3038320
4000
havia aproximadamente 18 bilhões de libras em vendas perdidas.
50:42
I have to say, I'm a bit sceptical about that  figure. I don't trust it. We don't always intend  
665
3042320
5280
Devo dizer que estou um pouco cético sobre esse número. Eu não confio nisso. Nem sempre pretendemos
50:47
to buy everything we put in our baskets. It's  a bit like window shopping. We just browse and  
666
3047600
5520
comprar tudo o que colocamos em nossas cestas. É um pouco como olhar as vitrines. Nós apenas navegamos e
50:53
find it convenient to put things in our basket  to think about later. Have you ever done that?
667
3053120
4800
achamos conveniente colocar coisas em nossa cesta para pensar depois. Você já fez isso?
50:57
Sure. It's a bit like browsing in a  shop, isn't it – except you can save  
668
3057920
3920
Claro. É um pouco como navegar em uma loja, não é? Exceto que você pode salvar os
51:01
items you are interested in to look at later.  You might also make a basket in one online store,  
669
3061840
5520
itens de seu interesse para ver mais tarde. Você também pode fazer uma cesta em uma loja on-line   e
51:07
then go to another to see if you can get the  same or similar items cheaper there. So I agree:  
670
3067360
6480
depois ir a outra para ver se consegue os mesmos itens ou itens semelhantes mais baratos lá. Portanto, concordo:
51:13
I don't think that the figure of 18 billion  represents a total. Some of that was never  
671
3073840
5840
não acho que a cifra de 18 bilhões represente um total. Parte disso nunca foi
51:19
intended to be spent – and some  would have gone to other stores.
672
3079680
3680
destinada a ser gasta – e parte teria ido para outras lojas.
51:23
But there are other reasons we don't complete  our purchases. For some it's finding out at  
673
3083360
4880
Mas há outros motivos pelos quais não concluímos nossas compras. Para alguns é descobrir
51:28
the end that there will be a high delivery  cost or that paying is very complicated.
674
3088240
5360
no final que vai ter um custo de entrega alto ou que pagar é muito complicado.
51:33
Yes, I agree with that. That's so annoying.  
675
3093600
2560
Sim, eu concordo com isso. Isso é tão irritante.
51:36
You spend time collecting all the things in the  basket, then find you have to create an account,  
676
3096160
4720
Você gasta tempo coletando todas as coisas na cesta, então descobre que precisa criar uma conta,
51:40
or you can't use your favourite payment method,  or have to pay more to use a credit card and you  
677
3100880
5200
ou não pode usar seu método de pagamento favorito, ou tem que pagar mais para usar um cartão de crédito e
51:46
have to fill out so many details. Sometimes  you get so frustrated that you just give up.
678
3106080
4720
precisa preencher muitos detalhes . Às vezes, você fica tão frustrado que simplesmente desiste.
51:50
Exactly, and this is a subject that  retail expert Clare Bailey discussed  
679
3110800
4960
Exatamente, e esse é um assunto que  a especialista em varejo Clare Bailey discutiu
51:55
in the BBC programme You and  Yours. She talks about retailers,  
680
3115760
4000
no programa You and Yours da BBC. Ela fala sobre varejistas,
51:59
which are the businesses that sell things.  What does she say 70% of retailers hadn't done?
681
3119760
6080
que são os negócios que vendem coisas. O que ela diz que 70% dos varejistas não fizeram?
52:05
We found that something over 70% of the  retailers hadn't invested in the payment process  
682
3125840
6080
Descobrimos que mais de 70% dos varejistas não investiram no processo de pagamento
52:11
in the last two years, so the technology  is really out of date – whereas they have  
683
3131920
4640
nos últimos dois anos, então a tecnologia está realmente desatualizada – enquanto eles
52:16
potentially invested in getting us  to that page and then they fell foul.
684
3136560
4240
potencialmente investiram em nos levar a essa página e então eles falharam.
52:21
70% of retailers hadn't  invested in the payment process.  
685
3141360
3840
70% dos varejistas não haviam investido no processo de pagamento.
52:25
They hadn't changed the way people  pay online for at least two years.
686
3145200
4080
Eles não mudaram a forma como as pessoas pagam on-line por pelo menos dois anos.
52:29
Because online technology develops so  quickly, that means that their systems are  
687
3149280
4560
Como a tecnologia on-line se desenvolve tão rapidamente, isso significa que seus sistemas estão
52:33
out of date. Something that is out of  date is too old, it's no longer suitable.
688
3153840
5520
desatualizados. Algo que está desatualizado é muito antigo, não é mais adequado.
52:39
She says that companies invest in the shopping  experience of their sites but have ignored the  
689
3159360
5040
Ela diz que as empresas investem na experiência de compra de seus sites, mas ignoram o
52:44
checkout process. This is where they fall foul.  This is where they make a mistake and get into  
690
3164400
5200
processo de checkout. É aqui que eles falham. É aqui que eles cometem um erro e se metem em
52:49
trouble – where they can lose customers.  Right, before we fall foul of the listener,  
691
3169600
5200
problemas – onde podem perder clientes. Certo, antes de cairmos em desgraça com o ouvinte,
52:54
let's have the answer to the quiz. I asked you  which items were the most commonly abandoned  
692
3174800
5520
vamos ver a resposta do teste. Perguntei a você quais itens eram os mais abandonados
53:00
at the virtual checkout. Was it books, watches  or women’s knitwear? So Neil, what did you say?
693
3180320
6000
no caixa virtual. Foram livros, relógios ou malhas femininas? Então Neil, o que você disse?
53:06
I'm pretty certain it's books.
694
3186320
2000
Tenho certeza que são livros.
53:08
The answer was actually women's  knitwear. Not books, as you thought.
695
3188880
4720
A resposta foi, na verdade, malhas femininas. Não livros, como você pensou.
53:13
Ah well, I can't be right all the time.
696
3193600
2080
Bem, não posso estar certo o tempo todo.
53:15
Some of the time would be nice. Anyway,  let's have a look at today's vocabulary.  
697
3195680
4400
Algum tempo seria bom. De qualquer forma, vamos dar uma olhada no vocabulário de hoje.
53:20
First surf and turf is an  expression for online shopping  
698
3200080
3680
First surf and turf é uma expressão para compras online
53:23
without the actual shopping. You put items  in your basket but never actually buy them.
699
3203760
5200
sem a compra real. Você coloca itens em sua cesta, mas nunca os compra.
53:28
It's also a delicious meal  of seafood and red meat.
700
3208960
3360
É também uma deliciosa refeição de frutos do mar e carne vermelha.
53:32
Not if you're a vegetarian, Neil.
701
3212320
1662
Não se você for vegetariano, Neil.
53:33
Ah, good point, good point.
702
3213982
1698
Ah, bom ponto, bom ponto.
53:35
The verb to turf out means 'to remove  someone from a place or organisation,  
703
3215680
4880
O verbo to turf out significa 'remover alguém de um lugar ou organização,
53:40
possibly because they've broken  the rules or behaved badly'.  
704
3220560
3520
possivelmente porque quebrou as regras ou se comportou mal'.
53:44
For example, if we don't finish the programme  on time we might be turfed out of this studio.
705
3224080
5280
Por exemplo, se não terminarmos o programa a tempo, podemos ser expulsos deste estúdio.
53:49
The place where you pay for your shopping,  either in a real shop or online is the checkout.  
706
3229360
5040
O local onde você paga suas compras, seja em uma loja real ou online é o checkout.
53:54
That can be a verb as well as a  noun: you check out at the checkout.
707
3234960
3440
Isso pode ser tanto um verbo quanto um substantivo: você faz o check-out no caixa.
53:59
The businesses that sell you things are retailers.
708
3239040
3040
As empresas que vendem coisas para você são varejistas.
54:02
And with hope they don't sell  you things that are out of date  
709
3242080
3440
E com esperança de que eles não vendam coisas que estão desatualizadas
54:05
because that would mean they are past  their best; too old to be suitable.
710
3245520
4320
porque isso significaria que já passaram  do seu melhor; velho demais para ser adequado.
54:09
And finally there was to fall foul of something  or someone, which is 'to make a mistake and get  
711
3249840
5920
E, por fim, era cair em conflito com algo ou alguém, que é 'errar e se meter
54:15
into trouble with someone'. And as we don't  want to fall foul of the next team who need  
712
3255760
4560
em problemas com alguém'. E como não queremos atrapalhar a próxima equipe que precisa
54:20
to use this studio, it's just time for us to  say goodbye and to remind you to join us again  
713
3260320
5200
usar este estúdio, é hora de nos despedirmos e lembrá-lo de se juntar a nós novamente
54:25
for 6 Minute English next time - and if you  can't wait, you can always catch us on Facebook,  
714
3265520
4880
para um inglês de 6 minutos na próxima vez - e se você não puder espere, você sempre pode nos encontrar no Facebook,
54:30
Twitter, Instagram, YouTube and our website  bbclearningenglish.com where you can find lots  
715
3270400
6240
Twitter, Instagram, YouTube e nosso site bbclearningenglish.com, onde você pode encontrar
54:36
of useful audio and video programmes to help you  improve your English. That's all for now. Bye bye!
716
3276640
5600
muitos   programas úteis de áudio e vídeo para ajudá-lo  a melhorar seu inglês. É tudo por agora. Bye Bye!
54:42
Goodbye!
717
3282240
640
Adeus!
54:50
Welcome to 6 Minute English, the programme  where we explore an interesting topic and bring  
718
3290880
4800
Bem-vindo ao 6 Minute English, o programa em que exploramos um tópico interessante e trazemos a
54:55
you some useful items of vocabulary. I'm Rob. And I'm Neil. And today we are discussing manbags.
719
3295680
6880
você alguns itens úteis de vocabulário. Eu sou Rob. E eu sou Neil. E hoje estamos discutindo manbags.
55:02
Yes, manbags - they are the height of fashion at  
720
3302560
2800
Sim, bolsas masculinas - elas estão no auge da moda
55:05
the moment – a stylish accessory that  modern men are carrying. An accessory  
721
3305360
4640
no   momento - um acessório estiloso que  os homens modernos estão carregando. Um acessório
55:10
is an additional item added to something  to make it more useful or attractive.
722
3310000
4160
é um item adicional adicionado a algo para torná-lo mais útil ou atraente.
55:14
I'm not so sure Rob. I mean, I wouldn't  be seen dead carrying a manbag!
723
3314160
5120
Não tenho tanta certeza Rob. Quero dizer, eu não seria visto morto carregando uma bolsa de homem!
55:19
Really! So what do you carry your lose change,  your credit cards, tickets and mobile phone in?
724
3319280
4880
Realmente! Então, em que você carrega seu troco perdido, seus cartões de crédito, passagens e telefone celular?
55:24
I just stuff everything in my pockets Rob  – it's better than being a laughing stock,  
725
3324160
4800
Eu apenas enfio tudo nos meus bolsos Rob – é melhor do que ser motivo de chacota,
55:28
carrying a handbag around!
726
3328960
1600
carregar uma bolsa por aí!
55:31
By laughing stock you mean everyone  thinking of you as silly – but you  
727
3331200
3920
Por motivo de chacota, você quer dizer que todo mundo pensa em você como bobo - mas você
55:35
wouldn't be because it's a manbag  Neil – not a woman's handbag.  
728
3335120
4160
não seria porque é uma bolsa de homem Neil - não uma bolsa de mulher.
55:39
Maybe I can convince you to change your mind  by the end of the programme. But now let's not  
729
3339280
4640
Talvez eu possa convencê-lo a mudar de ideia até o final do programa. Mas agora não vamos
55:43
forget to ask you today's question… Is it about manbags by any chance?
730
3343920
4400
esquecer de fazer a pergunta de hoje… Por acaso é sobre manbags?
55:48
It is so it might be tricky for you to answer!  According to market research company Mintel,  
731
3348320
5520
É assim que pode ser complicado para você responder! De acordo com a empresa de pesquisa de mercado Mintel,
55:53
how many men bought a manbag  in the UK last year? Was it…
732
3353840
4400
quantos homens compraram uma bolsa masculina no Reino Unido no ano passado? Foi...
55:58
a) 5% b) 15% 
733
3358240
2480
a) 5% b) 15%
56:01
c) 25%
734
3361520
960
c) 25%
56:03
Well obviously not many, so I'm going  to say 5%. And I'm not one of them!
735
3363120
4800
Bem, obviamente não muitos, então vou dizer 5%. E eu não sou um deles!
56:08
OK, you've made that very clear! We'll find  out the answer at the end of the programme  
736
3368560
3600
OK, você deixou isso muito claro! De qualquer forma, descobriremos  a resposta no final do programa
56:12
anyway. Now let's talk more about manbags.  For hundreds of years women have carried  
737
3372160
5600
. Agora vamos falar mais sobre manbags. Por centenas de anos, as mulheres carregam
56:17
their possessions around in handbags, so  why can't a man do the same with a manbag?
738
3377760
5120
seus pertences em bolsas, então por que um homem não pode fazer o mesmo com uma bolsa masculina?
56:22
Maybe it's the name. Why can't it just be a  bag? Why does a bag have to have a gender?
739
3382880
5440
Talvez seja o nome. Por que não pode ser apenas uma bolsa? Por que uma bolsa tem que ter um gênero?
56:28
It's a trend Neil – a stylish fashion item  designed to look good on men. Many big names have  
740
3388320
5600
É uma tendência Neil - um item de moda estiloso projetado para ficar bem nos homens. Muitos grandes nomes   se
56:33
flocked to adopt the trend. Pharrell Williams,  David Beckham and Kanye West, are just some  
741
3393920
4960
reuniram para adotar a tendência. Pharrell Williams, David Beckham e Kanye West, são apenas alguns
56:38
of those who've been spotted rocking a manbag.  Rocking is an informal way of saying 'wearing'.
742
3398880
6000
daqueles que foram flagrados usando uma bolsa masculina. Rocking é uma maneira informal de dizer 'vestir'.
56:44
But what's wrong with a sturdy briefcase – sturdy  
743
3404880
3360
Mas o que há de errado com uma maleta robusta – robusta
56:48
means strong and not easily damaged. Are  you saying manbags are just fashionable?
744
3408240
4960
significa forte e não é facilmente danificada. Você está dizendo que bolsas masculinas estão na moda?
56:53
No, they're practical too. We've always  needed bags to carry stuff around  
745
3413200
4160
Não, eles são práticos também. Sempre precisamos de bolsas para carregar coisas
56:57
but what we carry these days  has changed – you know laptops,  
746
3417360
3600
mas o que carregamos hoje em dia mudou - você sabe laptops,
57:00
mobiles, even our lunch – so why not have a trendy  looking bag to carry these things around in?
747
3420960
4960
celulares, até mesmo nosso almoço - então por que não ter uma bolsa moderna para carregar essas coisas?
57:06
I think part of the problem is carrying  one is not seem as very a British by some  
748
3426640
4240
Acho que parte do problema é que carregar alguém não parece muito britânico para algumas
57:10
people. We're not always as stylish as our  some of our European neighbours, are we?
749
3430880
4240
pessoas. Nem sempre somos tão elegantes quanto alguns de nossos vizinhos europeus, não é?
57:15
Well, speak for yourself! But Nick Carvell, GQ  Contributing Fashion Editor has a reason for this.  
750
3435120
6560
Bem, fale por você! Mas Nick Carvell, editor de moda colaborador da GQ, tem um motivo para isso.
57:21
Here he is speaking on BBC Radio  4's You and Yours programme…
751
3441680
3280
Aqui ele está falando no programa You and Yours da BBC Radio 4...
57:25
In Britain we are still very tied up  with that idea of masculinity that is  
752
3445600
3760
Na Grã-Bretanha ainda estamos muito presos a essa ideia de masculinidade que é
57:29
almost so fragile that it can  be dented by carrying a bag.  
753
3449920
4000
quase tão frágil que pode ser amassada carregando uma bolsa.
57:33
We think a lot about that in this country in a  way that I don't think a lot of European men do.
754
3453920
3600
Pensamos muito sobre isso neste país de uma maneira que não acho que muitos homens europeus pensem.
57:38
So Nick feels some British men  are still tied up with the idea of  
755
3458240
4400
Então, Nick sente que alguns homens britânicos ainda estão presos à ideia de
57:42
masculinity – these are the characteristics  traditionally thought to be typical of men.  
756
3462640
5200
masculinidade - essas são as características tradicionalmente consideradas típicas dos homens.
57:47
And for us British men, these characteristics  are fragile – they can be easily broken.
757
3467840
5200
E para nós, homens britânicos, essas características são frágeis – elas podem ser facilmente quebradas.
57:53
Yes, we can also call it manliness – things like  not crying during a sad film. It's a slightly  
758
3473040
5920
Sim, também podemos chamar de masculinidade – coisas como não chorar durante um filme triste. É uma
57:58
old-fashion idea but it could still be dented – or  affected – if a man was caught carrying a manbag.
759
3478960
5680
ideia um pouco antiquada, mas ainda pode ser prejudicada - ou afetada - se um homem for pego carregando uma bolsa masculina.
58:04
Whereas some European men don't give it a  lot of thought, according to Nick Carvell.
760
3484640
4320
Enquanto alguns homens europeus não pensam muito nisso , de acordo com Nick Carvell.
58:09
But with people like Louis Vuitton, Fendi, Gucci  and Dolce and Gabbana designing these bags,  
761
3489600
5440
Mas com pessoas como Louis Vuitton, Fendi, Gucci e Dolce e Gabbana projetando essas bolsas,
58:15
they're bound to have a hefty price tag –  that's an informal way of saying a high price.
762
3495040
5680
elas certamente terão um preço alto - essa é uma maneira informal de dizer um preço alto.
58:20
Well fashion comes at a price Neil – you  need to shake off your inhibitions – that's  
763
3500720
4720
Bem, a moda tem um preço Neil – você precisa se livrar de suas inibições – isso é
58:25
a feeling of embarrassment that  stops you from doing something.  
764
3505440
3520
um sentimento de vergonha que o impede de fazer algo.
58:28
And if you really want to be on trend  you could also splash out on a 'murse'  
765
3508960
4400
E se você realmente quer estar na moda, você também pode gastar em uma 'murse'
58:33
that's a man's purse, or a 'mote' – a  man's tote bag? Have I convinced you?
766
3513360
4960
que é uma bolsa masculina, ou um 'mote' - uma sacola masculina? Eu te convenci?
58:39
No, not really Rob. I have a feeling  that a manbag by any other name is, well,  
767
3519440
4800
Não, não realmente Rob. Tenho a sensação de que uma bolsa masculina com qualquer outro nome é, bem,
58:44
a bag – and I have one - my trusty backpack.
768
3524240
3280
uma bolsa - e eu tenho uma - minha mochila de confiança.
58:47
Well for some people, manbags are the thing –  but, as I asked earlier, according to market  
769
3527520
5440
Bem, para algumas pessoas, bolsas masculinas são a coisa certa - mas, como perguntei antes, de acordo com a
58:52
research company Mintel, how many men actually  bought a manbag in the UK last year? Was it…
770
3532960
6720
empresa de pesquisa de mercado Mintel, quantos homens realmente compraram uma bolsa masculina no Reino Unido no ano passado? Foi…
58:59
a) 5% 
771
3539680
640
a) 5%
59:01
b) 15% c) 25%
772
3541040
3200
b) 15% c) 25%
59:04
And I said a) 5%. Come on, I must have been right!
773
3544240
3040
E eu disse a) 5%. Vamos, eu devia estar certo!
59:08
You were wrong Neil. The answer was actually 15%.  
774
3548160
2880
Você estava errado Neil. A resposta foi na verdade 15%.
59:11
And nearly a quarter of 16-34  year olds have bought one.
775
3551840
3920
E quase um quarto dos jovens de 16 a 34 anos já comprou um.
59:15
Well as I say Rob, a good practical backpack  is for me. But now shall we unpack some of the  
776
3555760
5840
Bem, como eu digo Rob, uma boa mochila prática é para mim. Mas agora vamos descompactar parte do
59:21
vocabulary we've discussed today. Starting with  'accessory' which is an additional item added to  
777
3561600
5360
vocabulário que discutimos hoje. Começando com 'acessório', que é um item adicional adicionado a
59:26
something to make it more useful or attractive.  "A tie is a smart accessory to wear with a suit."
778
3566960
6240
algo para torná-lo mais útil ou atraente. "A gravata é um acessório inteligente para usar com um terno."
59:33
Maybe, but you wouldn't catch me wearing  a suit in my media job – it's all  
779
3573760
3600
Talvez, mas você não me pegaria vestindo um terno no meu trabalho de mídia - é tudo
59:38
t-shirts and jeans for us! If I  came to work in a suit I would be  
780
3578000
4160
camisetas e jeans para nós! Se eu viesse trabalhar de terno, seria
59:42
a 'laughing stock' – I mean, I would be seen  as someone who people think of as silly.
781
3582160
5120
motivo de chacota. Quero dizer, seria visto como alguém que as pessoas acham bobo.
59:47
Our next word was 'sturdy' – something that  is sturdy is strong and not easily damaged.  
782
3587840
5280
Nossa próxima palavra foi 'resistente' - algo que é resistente é forte e não é facilmente danificado.
59:53
"If you're walking up a mountain you  need to wear some sturdy walking boots."
783
3593120
4160
"Se você estiver subindo uma montanha, precisará usar botas resistentes."
59:57
Good advice – if I was going  up a mountain, which I'm not.  
784
3597280
3120
Bom conselho - se eu estivesse subindo uma montanha, o que não estou. Em
60:01
Next we mentioned 'masculinity'. These are the  characteristics that are traditionally thought  
785
3601040
4800
seguida, mencionamos 'masculinidade'. Essas são as características tradicionalmente consideradas
60:05
to be typical of men. So we sometimes  refer to it as being macho! Like:  
786
3605840
4480
típicas dos homens. Então às vezes nos referimos a isso como sendo machista! Tipo:
60:10
"Neil went swimming in ice cold  water to prove his masculinity."
787
3610320
3680
"Neil foi nadar em água gelada para provar sua masculinidade."
60:14
That I would never do –  I'd rather carry a manbag –  
788
3614000
3040
Isso eu nunca faria – prefiro carregar uma bolsa de homem –
60:17
despite their hefty price tag  – that means 'high price'.
789
3617040
3840
apesar de seu preço alto – isso significa 'preço alto'.
60:20
Finally, we also mentioned the word 'inhibitions'  – that's feelings of embarrassment that stop you  
790
3620880
5200
Por fim, também mencionamos a palavra 'inibições' - são sentimentos de vergonha que o impedem
60:26
from doing something. "Neil's inhibitions  are stopping him from carrying a manbag."
791
3626080
5280
de fazer algo. "As inibições de Neil estão impedindo-o de carregar uma bolsa de homem."
60:31
It's a bag Rob – just a bag! But we've  talked enough about this so that's it for  
792
3631360
5440
É uma bolsa Rob – apenas uma bolsa! Mas já conversamos o suficiente sobre isso, então é isso para
60:36
this edition of 6 Minute English. But before  you rush off to purchase a designer manbag,  
793
3636800
5200
esta edição do 6 Minute English. Mas antes de sair correndo para comprar uma bolsa masculina de grife,
60:42
don't forget to visit our Facebook, Twitter,  Instagram and YouTube pages. Bye for now.
794
3642000
4960
não se esqueça de visitar nossas páginas no Facebook, Twitter, Instagram e YouTube. Adeus por agora.
60:46
Bye.
795
3646960
200
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7