BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,066,260 views

2020-12-26 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion and Shopping' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,066,260 views ・ 2020-12-26

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I'm Georgina…
0
7200
3920
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Georgina…
00:11
And I'm Neil.
1
11120
720
00:11
In this programme, we’re talking about buying  
2
11840
2160
Et je suis Neil.
Dans ce programme, nous parlons d'acheter des
00:14
clothes and only wearing them a few  times before buying more clothes!
3
14000
3760
vêtements et de ne les porter que quelques fois avant d'en acheter d'autres !
00:17
This is something known as  fast fashion – it’s popular,  
4
17760
3040
C'est ce que l'on appelle la mode rapide : c'est populaire,
00:20
it might make us feel good, but  it’s not great for the environment.
5
20800
3360
cela peut nous faire du bien, mais ce n'est pas bon pour l'environnement.
00:24
Which is why lots of people this year are pledging  – or promising publicly - to buy no new clothes.
6
24160
6400
C'est pourquoi de nombreuses personnes s'engagent cette année - ou promettent publiquement - à ne pas acheter de nouveaux vêtements.
00:30
I for one am wearing the same  shirt I bought seven years ago.
7
30560
3600
Pour ma part, je porte la même chemise que j'ai achetée il y a sept ans.
00:34
You’re certainly not a fashion  victim, Neil! But first,  
8
34160
3520
Tu n'es certainement pas une victime de la mode, Neil ! Mais d'abord,
00:37
let’s test your knowledge of  fast fashion with a question.  
9
37680
3200
testons vos connaissances sur la fast fashion avec une question.
00:40
Do you know how many items of clothing were  sent to landfill in the UK in 2017? Was it… 
10
40880
6880
Savez-vous combien de vêtements ont été envoyés à la décharge au Royaume-Uni en 2017 ? Était-ce…
00:47
a) 23 million items, b) 234 million items or 
11
47760
6240
a) 23 millions d'articles, b) 234 millions d'articles ou
00:54
c) 2.3 billion items What do you think, Neil?
12
54000
4000
c) 2,3 milliards d'articles Qu'en pensez-vous, Neil ?
00:58
I’m sure it’s lots, but not billions,  so I’m going to say 23 million items.
13
58000
5120
Je suis sûr que c'est beaucoup, mais pas des milliards, donc je vais dire 23 millions d'articles.
01:03
I shall tell you if you’re right  at the end of the programme.  
14
63120
2240
Je vous dirai si vous avez raison à la fin du programme.
01:05
Let’s talk more about fast fashion, which is  being blamed for contributing to global warming.
15
65920
5920
Parlons davantage de la mode rapide, qui est accusée de contribuer au réchauffement climatique.
01:11
And discarded clothes – that means ones  that are thrown away - are also piling  
16
71840
4240
Et les vêtements jetés - c'est-à-dire ceux qui sont jetés - s'entassent également
01:16
up in landfill sites, and fibre fragments are  flowing into the sea when clothes are washed.
17
76080
5440
dans les décharges, et des fragments de fibres se déversent dans la mer lorsque les vêtements sont lavés.
01:21
It’s not great – and I’ve heard the average  time someone wears something is just seven!  
18
81520
5120
Ce n'est pas génial - et j'ai entendu dire que le temps moyen qu'une personne porte quelque chose n'est que de sept !
01:26
So why is this, and what is driving  our desire to keep buying more clothes?
19
86640
4400
Alors, pourquoi et qu'est-ce qui motive notre désir de continuer à acheter plus de vêtements ?
01:31
I think we should hear from  fashion journalist Lauren Bravo,  
20
91040
3200
Je pense que nous devrions entendre la journaliste de mode Lauren Bravo,
01:34
who’s been speaking on the BBC  Radio 4 programme, You and Yours.  
21
94240
4080
qui a pris la parole dans l'émission de la BBC Radio 4, You and Yours.
01:38
She explained that clothes today are relatively  cheaper than those from her parents’ days…
22
98320
4320
Elle a expliqué que les vêtements d'aujourd'hui sont relativement moins chers que ceux de l'époque de ses parents…
01:43
A lot of clothing production got outsourced  - offshored over to the developing world,  
23
103520
4320
Une grande partie de la production de vêtements a été externalisée - délocalisée vers le monde en développement,
01:47
so countries like Indonesia, India, Bangladesh  and China are now responsible for making the  
24
107840
5520
01:53
vast bulk of all the clothes that are sold  in the UK. And with that, we've seen what  
25
113360
4480
tous les vêtements vendus au Royaume-Uni. Et avec cela, nous avons vu ce que
01:57
we call ‘chasing the cheapest needle’ around  the world, so the fashion industry constantly  
26
117840
3440
nous appelons "la chasse à l'aiguille la moins chère" dans le monde entier, de sorte que l'industrie de la mode
02:01
looking to undercut competitors, and with that  clothes getting cheaper and cheaper and cheaper.
27
121280
4320
cherche constamment à saper ses concurrents, et avec cela les vêtements deviennent de moins en moins chers.
02:06
Right, so clothes – in the developed  world at least – have become cheaper  
28
126800
4080
D'accord, donc les vêtements - du moins dans le monde développé - sont devenus moins chers
02:10
because they are produced in developing countries.  
29
130880
2880
parce qu'ils sont produits dans les pays en développement.
02:13
These are countries which are trying to become  more advanced economically and socially.
30
133760
4640
Ce sont des pays qui essaient de devenir plus avancés économiquement et socialement.
02:18
So production is outsourced – that means work  usually done in one company is given to another  
31
138400
5200
La production est donc externalisée - cela signifie que le travail généralement effectué dans une entreprise est confié à une autre
02:23
company to do, often because that company  has the skills to do it. And in the case of  
32
143600
4880
entreprise, souvent parce que cette entreprise a les compétences pour le faire. Et dans le cas de
02:28
fashion production, it can be done cheaper by  another company based in a developing country.
33
148480
4880
la production de mode, cela peut être fait moins cher par une autre entreprise basée dans un pays en développement.
02:33
Lauren used an interesting expression  ‘chasing the cheapest needle’ – so the  
34
153360
4560
Lauren a utilisé une expression intéressante        à la recherche de l'aiguille la moins chère                 l'
02:37
fashion industry is always looking to  find the company which can make clothes  
35
157920
4880
industrie de la mode cherche toujours   à trouver l'entreprise qui peut rendre les vêtements
02:42
cheaper – a company that can undercut another  one means they can do the same job cheaper.
36
162800
5600
moins chers                 une entreprise qui peut en réduire une autre signifie qu'elle peut faire le même travail moins cher.
02:48
Therefore the price of  clothes gets cheaper for us.
37
168400
2960
Par conséquent, le prix des vêtements devient moins cher pour nous.
02:51
OK, so it might be good to be  able to buy cheaper clothes.  
38
171360
3440
D'accord, il serait peut-être bon de pouvoir acheter des vêtements moins chers.
02:54
But why do we have to buy more –  and only wear items a few times?
39
174800
4480
Mais pourquoi devons-nous acheter plus et ne porter des articles que quelques fois ?
02:59
It’s all about our obsession  with shopping and fashion.  
40
179280
2560
Tout tourne autour de notre obsession pour le shopping et la mode.
03:01
It’s something Lauren Bravo goes  on to explain on the You and Yours  
41
181840
3440
C'est quelque chose que Lauren Bravo explique ensuite dans l'
03:05
radio programme. See if you can hear  what she blames for this obsession…
42
185280
4080
émission de radio You and Yours. Voyez si vous pouvez entendre ce qu'elle blâme pour cette obsession…
03:10
Buying new things has almost become a trend  in itself for certain generations. I think  
43
190160
5120
Acheter de nouvelles choses est presque devenu une tendance en soi pour certaines générations. Je pense
03:15
that feeling that you can't be seen in the same  thing twice, it really stems from social media,  
44
195280
4000
que le sentiment que vous ne pouvez pas être vu deux fois dans la même chose, cela vient vraiment des médias sociaux,   en
03:19
particularly. And quite often people are buying  those outfits to take a photo to put on Instagram.  
45
199280
5360
particulier. Et très souvent, les gens achètent ces tenues pour prendre une photo à mettre sur Instagram.
03:25
It sounds illogical, but I think when all of your  
46
205200
1600
Cela semble illogique, mais je pense que lorsque tous vos
03:26
friends are doing it there is  this invisible pressure there.
47
206800
2880
amis le font, il y a cette pression invisible.
03:30
Lauren makes some interesting points. Firstly,  
48
210480
2640
Lauren fait quelques remarques intéressantes. Premièrement,
03:33
for some generations, there is  just a trend for buying things.
49
213120
3600
pour certaines générations, il n'y a qu'une tendance à acheter des choses.
03:36
It does seem very wasteful, but, as Lauren says,  some people don’t like to be seen wearing the same  
50
216720
5360
Cela semble très inutile, mais, comme le dit Lauren, certaines personnes n'aiment pas être vues portant la même
03:42
thing twice. And this idea is caused by social  media – she uses the expression ‘stems from’.
51
222080
6160
chose deux fois. Et cette idée est provoquée par les réseaux sociaux - elle utilise l'expression "provient de".
03:48
She describes the social pressure of needing  to be seen wearing new clothes on Instagram.  
52
228240
4960
Elle décrit la pression sociale liée au besoin d'être vue portant de nouveaux vêtements sur Instagram.
03:53
And the availability of cheap  clothes means it’s possible to post  
53
233200
4000
Et la disponibilité de vêtements bon marché signifie qu'il est possible de publier de
03:57
new images of yourself wearing  new clothes very regularly.
54
237200
3600
nouvelles images de vous portant de nouveaux vêtements très régulièrement.
04:00
Hmm, it sounds very wasteful and to  me, illogical – not reasonable or  
55
240800
4320
Hmm, cela semble très inutile et pour moi, illogique - pas raisonnable ou
04:05
sensible and more driven by emotions  rather than any practical reason.
56
245120
4080
sensé et plus motivé par les émotions plutôt que par une raison pratique.
04:09
But, there is a bit of a backlash now – that’s  a strong negative reaction to what is happening.  
57
249200
5680
Mais il y a un peu de contrecoup maintenant - c'est une forte réaction négative à ce qui se passe.
04:14
Some people are now promising to buy second-hand  clothes, or ‘vintage clothes’, or make do with the  
58
254880
5200
Certaines personnes promettent désormais d'acheter des vêtements d'occasion, ou des "vêtements vintage", ou de se contenter des
04:20
clothes they have and mend the ones they need.  It could be the start of a new fashion trend.
59
260080
5200
vêtements qu'ils ont et de réparer ceux dont ils ont besoin. Cela pourrait être le début d'une nouvelle tendance de la mode.
04:25
Yes, and for once, I will  be on trend! And it could  
60
265280
2800
Oui, et pour une fois, je serai tendance ! Et cela pourrait
04:28
reduce the amount of clothes sent to  landfill that you mentioned earlier.
61
268080
3600
réduire la quantité de vêtements envoyés à la décharge que vous avez mentionnée plus tôt.
04:31
Yes, I asked if you knew how many items  of clothing were sent to landfill in the  
62
271680
4640
Oui, j'ai demandé si vous saviez combien de vêtements ont été envoyés à la décharge au Royaume-
04:36
UK in 2017? Was it… a) 23 million items, 
63
276320
4880
Uni en 2017 ? Était-ce… a) 23 millions d'articles,
04:41
b) 234 million items or c) 2.3 billion items 
64
281760
6480
b) 234 millions d'articles ou c) 2,3 milliards d'articles
04:48
What did you say, Neil?
65
288240
1280
Qu'avez-vous dit, Neil ?
04:49
I said a) 23 million items.
66
289520
2720
J'ai dit a) 23 millions d'articles.
04:52
And you were wrong. It’s actually 234  million items – that’s according to  
67
292240
6160
Et tu avais tort. Il s'agit en fait de 234 millions d'articles, selon
04:58
the Enviro Audit Committee. It also found that 1.2  
68
298400
4480
le comité d'audit environnemental. Il a également révélé que 1,2
05:02
billion tonnes of carbon emissions is  released by the global fashion industry.
69
302880
4800
milliard de tonnes d'émissions de carbone sont émises par l'industrie mondiale de la mode.
05:07
Well, we’re clearly throwing away too many clothes  
70
307680
2400
Eh bien, nous jetons clairement trop de vêtements,
05:10
but perhaps we can recycle some of  the vocabulary we’ve mentioned today?
71
310080
4080
mais peut-être pouvons-nous recycler une partie du vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui ?
05:14
I think we can, starting with pledging  - that means publicly promising to do  
72
314160
5200
Je pense que nous le pouvons, en commençant par s'engager , c'est-à-dire promettre publiquement de faire
05:19
something. You can make a pledge to do something.
73
319360
2880
quelque chose. Vous pouvez vous engager à faire quelque chose.
05:22
When something is outsourced,it  is given to another company to do,  
74
322240
3680
Lorsqu'une tâche est externalisée, elle est confiée à une autre entreprise,
05:25
often because that company has the skills  to do it or it can be done cheaper.
75
325920
4080
souvent parce que cette entreprise a les compétences pour le faire ou que cela peut être fait à moindre coût.
05:30
And if one company undercuts another, it  charges less to do a job than its competitor.
76
330000
5840
Et si une entreprise en sous-estime une autre, elle facture moins pour faire un travail que son concurrent.
05:35
The expression stems from means ‘is caused by’ or  
77
335840
3280
L'expression provient de signifie "est causé par" ou
05:39
‘a result of’. We mentioned that rise in fast  fashion stems from sharing images on Instagram.
78
339120
6560
"résultat de". Nous avons mentionné que l'essor de la mode éphémère découle du partage d'images sur Instagram.
05:45
And we mentioned this being illogical.  So it seems unreasonable - not sensible,  
79
345680
5440
Et nous avons mentionné que cela était illogique. Cela semble donc déraisonnable - pas sensé,
05:51
and more driven by emotions  rather than any practical reason.
80
351120
3920
et plus motivé par les émotions plutôt que par une raison pratique.
05:55
And a backlash is a strong negative  reaction to what is happening.
81
355040
4000
Et un contrecoup est une forte réaction négative à ce qui se passe.
05:59
And that brings us to the end of our discussion  about fast fashion! Please join us again next  
82
359040
4720
Et cela nous amène à la fin de notre discussion sur la fast fashion ! Veuillez nous rejoindre la prochaine
06:03
time. Bye. Bye.
83
363760
3080
fois. Au revoir. Au revoir.
06:10
Hello and welcome to Six Minute English.  I'm Neil and joining me today is Dan – who  
84
370480
5120
Bonjour et bienvenue sur Six Minute English. Je suis Neil et je suis accompagné aujourd'hui de Dan, qui est chargé de
06:15
is weighed down with shopping bags and wearing  something very… strange. What's going on, Dan?
85
375600
6160
sacs de courses et porte quelque chose de très… étrange. Que se passe-t-il, Dan ?
06:21
Hi everyone. Well, I was feeling a bit miserable  so I decided to cheer myself up by going shopping!
86
381760
6480
Salut tout le monde. Eh bien, je me sentais un peu mal alors j'ai décidé de me remonter le moral en faisant du shopping !
06:28
Well that's lucky because the link  between shopping and mood is what  
87
388240
4080
Eh bien, c'est une chance, car le lien entre le shopping et l'humeur est ce
06:32
we're looking at in this 6 Minute  English – and of course we'll be  
88
392320
3280
que nous examinons dans ce cours d'anglais de 6 minutes - et bien sûr, nous
06:35
giving you six mood and shopping-related  vocabulary items. But first, our quiz:
89
395600
5520
vous donnerons six éléments de vocabulaire liés à l'humeur et au shopping . Mais d'abord, notre quiz :
06:41
Online shoppers in which  country spend more per household  
90
401920
4560
dans quel pays les acheteurs en ligne dépensent plus par foyer
06:46
than consumers in any other country, according  to a report from the UK Cards Association?
91
406480
5520
que les consommateurs de n'importe quel autre pays, selon un rapport de la UK Cards Association ?
06:52
a) The USA
92
412640
1520
a) Les États-Unis
06:54
b) Norway
93
414880
1920
b) La Norvège
06:56
c) The UK
94
416800
960
c) Le Royaume-Uni La
06:59
Norway seems to come top of lots of lists, so  for that reason alone I'm going to say Norway.
95
419360
7120
Norvège semble arriver en tête de liste, donc pour cette seule raison, je vais dire la Norvège.
07:07
We'll find out at the end of the show.  
96
427520
2000
Nous le saurons à la fin de l'émission.
07:09
Now, Dan, you said just now that you went  shopping because you were feeling down.
97
429520
5200
Maintenant, Dan, tu as dit tout à l'heure que tu étais allé faire du shopping parce que tu te sentais déprimé.
07:14
That's right – I like a bit of retail therapy.
98
434720
3520
C'est vrai - j'aime un peu de thérapie de détail.
07:18
Retail therapy is a humorous expression which  means going shopping to make yourself feel better.
99
438240
5680
La thérapie par le commerce de détail est une expression humoristique qui signifie faire du shopping pour se sentir mieux.
07:23
Oh, I do that all the time.
100
443920
1840
Oh, je fais ça tout le temps.
07:25
Yes, I can see. And you're not alone.  According to some research done by the  
101
445760
4800
Oui je peux voir. Et vous n'êtes pas seul. Selon certaines recherches effectuées par le
07:30
website moneysupermarket.com, people are more  likely to buy things they'll later regret  
102
450560
5280
site Web moneysupermarket.com, les gens sont plus susceptibles d'acheter des choses qu'ils regretteront plus tard
07:35
when they're feeling sad, bored or stressed.
103
455840
3120
lorsqu'ils se sentent tristes, ennuyés ou stressés.
07:38
Well I was feeling a bit down in the  dumps. And that's a way of saying 'sad'.
104
458960
5680
Eh bien, je me sentais un peu déprimé. Et c'est une façon de dire "triste".
07:44
Oh dear, Dan. Sorry to hear you've been down  in the dumps. I only hope you don't also get a  
105
464640
5040
Oh mon Dieu, Dan. Désolé d'apprendre que vous êtes tombé dans le tas. J'espère seulement que vous ne
07:49
pang of regret about your purchases when you get  them home – the research suggests that you will.
106
469680
4800
regretterez pas vos achats lorsque vous les ramènerez à la maison - les recherches suggèrent que vous le ferez.
07:55
A pang is a sharp pain. We often  hear it used figuratively to talk  
107
475040
4640
Un pincement est une douleur aiguë. Nous l' entendons souvent utilisé au sens figuré pour parler
07:59
about strong emotions like guilt, regret and  remorse. You're making me feel worse, Neil
108
479680
6160
d'émotions fortes comme la culpabilité, le regret et le remords. Tu me fais me sentir encore plus mal, Neil
08:05
Sorry Dan – it's all for educational purposes!  Our audience will learn from your pain!  
109
485840
4800
Désolé Dan – c'est à des fins éducatives ! Notre public apprendra de votre douleur!
08:11
Remorse is like regret – and there's a good  expression to describe exactly that bad feeling  
110
491280
5680
Le remords est comme le regret - et il existe une bonne expression pour décrire exactement ce mauvais sentiment que
08:16
you get when you realise you don't really need  or want the thing you've bought. Buyer's remorse.
111
496960
6320
vous ressentez lorsque vous réalisez que vous n'avez pas vraiment besoin ou que vous ne voulez pas vraiment la chose que vous avez achetée. Remords de l'acheteur.
08:23
OK, OK, OK enough about me. Let's hear from Sam,  Phil and Catherine from the Learning English team  
112
503280
6880
OK, OK, assez parlé de moi. Écoutons Sam, Phil et Catherine de l'équipe Learning English
08:30
to see if their mood affects the shopping  choices they make. Listen carefully. Can  
113
510160
5520
pour voir si leur humeur affecte les choix d'achat qu'ils font. Écoute attentivement. Entendez-
08:35
you hear the three types of things they say  that they buy when they're down in the dumps?
114
515680
5760
vous les trois types de choses qu'ils disent qu'ils achètent lorsqu'ils sont à la décharge ?
08:42
Honestly, I tend to buy food. Anything that  will bring me comfort, so it can be any sort of  
115
522960
6960
Honnêtement, j'ai tendance à acheter de la nourriture. Tout ce qui m'apportera du réconfort, donc ça peut être n'importe quelle sorte de
08:49
warm drink, hot drink but also anything kind  of warm and cosy – so like a nice jumper.
116
529920
5440
boisson chaude, mais aussi n'importe quoi de chaud et confortable - comme un joli pull.
08:56
Definitely, if I've had a bad day at work,  or for whatever reason or I feel terrible,  
117
536640
3840
Certainement, si j'ai eu une mauvaise journée au travail, ou pour une raison quelconque ou si je me sens mal,
09:00
tired, I am more likely to  buy something on the way home.
118
540480
3360
fatigué, je suis plus susceptible d' acheter quelque chose sur le chemin du retour.
09:04
Oh when I'm feeling sad, I probably buy a  little bit of wine and often something to  
119
544880
5440
Oh, quand je suis triste, j'achète probablement un peu de vin et souvent quelque chose à
09:10
wear. I find that a bit of retail therapy when  I'm sad usually does the trick at the time,  
120
550320
7600
porter. Je trouve qu'un peu de thérapie par le shopping quand je suis triste fait généralement l'affaire à ce moment-là,
09:17
so it makes me feel better. But I do  find that when I look in my wardrobe,  
121
557920
4080
donc ça me fait me sentir mieux. Mais je constate que lorsque je regarde dans ma garde-robe,
09:22
the things that I bought when  I was sad – I never wear them.
122
562000
3440
les choses que j'ai achetées quand j'étais triste - je ne les porte jamais.
09:26
Sam, Phil and Catherine there  from the BBC Learning English team  
123
566240
3280
Sam, Phil et Catherine de l'équipe BBC Learning English
09:29
talking about what kind of things they buy  when they're feeling down. What were they?
124
569520
4720
parlent du genre de choses qu'ils achètent lorsqu'ils se sentent déprimés. Qu'étaient-t-ils?
09:34
Food, drink and clothes.
125
574240
2720
Nourriture, boisson et vêtements.
09:36
That's right. Sam mentioned she buys  food, warm drinks and a nice jumper  
126
576960
4720
C'est exact. Sam a mentionné qu'elle achetait de la nourriture, des boissons chaudes et un joli pull
09:41
to keep her cosy. That's the feeling  of being warm, comfortable and relaxed.
127
581680
4720
pour la garder au chaud. C'est le sentiment d'être au chaud, à l'aise et détendu.
09:46
Catherine also mentioned drinks – this time  wine. And she also said that buying clothes  
128
586400
5840
Catherine a également mentionné les boissons - cette fois du vin. Et elle a également dit qu'acheter des
09:52
does the trick. That means achieves the result  
129
592240
3680
vêtements faisait l'affaire. Cela signifie qu'elle atteint le résultat
09:55
she intended. She feels down, she buys  clothes, she feels better – it does the trick.
130
595920
1120
qu'elle souhaitait. Elle se sent déprimée, elle achète des vêtements, elle se sent mieux - ça fait l'affaire.
09:57
But what's interesting is that  Catherine said she never wears the  
131
597040
3520
Mais ce qui est intéressant, c'est que Catherine a déclaré qu'elle ne portait jamais les
10:00
clothes she buys when she's feeling  sad. That's exactly what the survey  
132
600560
4080
vêtements qu'elle achetait lorsqu'elle se sentait triste. C'est exactement ce que l'enquête a
10:04
found – people regret the purchases they  make when they're sad, bored or stressed.
133
604640
5120
révélé : les gens regrettent les achats qu'ils font lorsqu'ils sont tristes, ennuyés ou stressés.
10:10
Sounds like a case of buyer's remorse.
134
610800
2480
Cela ressemble à un cas de remords de l'acheteur.
10:13
Indeed. Well, time now for the answer  to our quiz question. I asked this:  
135
613280
5040
En effet. Eh bien, il est maintenant temps de répondre à notre question de quiz. J'ai posé la question suivante :
10:18
Online shoppers in which country spend more per  household than consumers in any other country,  
136
618320
6080
Dans quel pays les acheteurs en ligne dépensent-ils plus par foyer que les consommateurs de n'importe quel autre pays,
10:24
according to a report from the  UK Cards Association? Is it:
137
624400
3760
selon un rapport de la UK Cards Association ? S'agit-il :
10:28
a) The USA 
138
628160
1280
a) des États-Unis
10:30
b) Norway c) The UK
139
630000
1840
b) de la Norvège c) du Royaume-Uni,
10:32
I said b) Norway.
140
632560
2160
j'ai dit b) de la Norvège.
10:34
And I'm afraid you might need to go  and buy some more stuff to cheer you  
141
634720
3760
Et je crains que vous n'ayez besoin d' aller acheter d'autres articles pour vous remonter le moral                                                                        ,     ,         , ,                                  , , , , vous
10:38
up – you're wrong! The correct  answer is the UK. Apparently,  
142
638480
4240
, vous vous trompez ! La bonne réponse est le Royaume-Uni. Apparemment,
10:42
UK households spent the equivalent of $5,900  (£4,611) using payment cards online in 2015.
143
642720
11120
les ménages britanniques ont dépensé l'équivalent de 5 900 $ (4 611 £) en utilisant des cartes de paiement en ligne en 2015.
10:53
Well, I hope they were happy when  they made those purchases or they  
144
653840
3200
Eh bien, j'espère qu'ils étaient heureux lorsqu'ils ont effectué ces achats ou qu'ils
10:57
may feel the pang of regret I'm scared  I might get after today's discussion!
145
657040
5360
ressentiront peut-être le pincement de regret que j'ai peur de ressentir après la discussion d'aujourd'hui. !
11:02
Well, a good recap of the vocabulary  from this programme might do the trick.
146
662400
4000
Eh bien, un bon récapitulatif du vocabulaire de ce programme pourrait faire l'affaire.
11:06
Shall we start with the first word? Do you  ever go in for a bit of retail therapy, Neil?
147
666400
5280
Allons-nous commencer par le premier mot? Vous arrive- t-il de faire un peu de shopping, Neil ?
11:11
Actually, I try to avoid it. Especially after  reading this survey – I don't think the happiness  
148
671680
5120
En fait, j'essaie de l'éviter. Surtout après avoir lu cette enquête - je ne pense pas que le bonheur que
11:16
you feel after buying something lasts very long.  In fact, you can end up feeling down in the dumps.
149
676800
5520
vous ressentez après avoir acheté quelque chose dure très longtemps. En fait, vous pouvez finir par vous sentir déprimé.
11:23
Down in the dumps - meaning sad/unhappy. Yes  and a pang of regret might follow once you  
150
683280
6800
Down in the dumps - ce qui signifie triste / malheureux. Oui, et un pincement au cœur peut suivre une fois que vous
11:30
realise you've spent a lot of money  on something you don't really need.
151
690080
4240
réalisez que vous avez dépensé beaucoup d'argent pour quelque chose dont vous n'avez pas vraiment besoin.
11:34
A pang is a stab – used here  figuratively to mean a sharp pain  
152
694320
4640
Une douleur est un coup de poignard - utilisé ici au sens figuré pour signifier une douleur aiguë
11:38
used to talk about strong emotions. And  after the pang can come buyer's remorse.
153
698960
5120
utilisé pour parler d'émotions fortes. Et après la douleur peut venir le remords de l'acheteur.
11:44
Hmm, I'm beginning to feel buyer's remorse from  
154
704080
2640
Hmm, je commence à ressentir les remords de l'acheteur pour
11:46
this leopard skin onesie. Seemed  like such a good idea at the time.
155
706720
4480
cette combinaison en peau de léopard. Cela semblait être une si bonne idée à l'époque.
11:51
Well it does look cozy –  warm comfortable and relaxed,  
156
711200
4640
Eh bien, il a l'air confortable - chaud, confortable et détendu,
11:56
so I think if that's what you  wanted, it does the trick.
157
716560
3040
donc je pense que si c'est ce que vous vouliez, ça fait l'affaire.
11:59
Does the trick, meaning  achieves the result you wanted.
158
719600
3280
Fait l'affaire, c'est-à-dire atteint le résultat souhaité.
12:02
OK before Dan heads off to buy even more stuff  he doesn't need, please remember to check out our  
159
722880
1680
OK avant que Dan ne parte acheter encore plus de choses dont il n'a pas besoin, n'oubliez pas de consulter nos
12:04
Facebook, Twitter, and YouTube pages. Bye!
160
724560
2760
pages Facebook, Twitter et YouTube. Au revoir!
12:15
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
161
735200
2880
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
12:18
And hello, I'm Rob.
162
738080
1520
Et bonjour, je suis Rob.
12:19
Now, then, Rob, what do you know about unicorns?
163
739600
3040
Alors, Rob, que sais-tu des licornes ?
12:23
Ah, well, the unicorn is a fantasy  creature from history. In our tradition,  
164
743200
5200
Ah, eh bien, la licorne est une créature fantastique de l'histoire. Dans notre tradition,
12:28
it looks like a white horse with a single spiral  horn coming out of its head. Why do you ask?
165
748400
6160
il ressemble à un cheval blanc avec une seule corne en spirale sortant de sa tête. Pourquoi demandez-vous?
12:35
Well, funnily enough, unicorns are the topic  of this programme. Before we learn more though,  
166
755200
5200
Eh bien, curieusement, les licornes sont le sujet de ce programme. Avant d'en savoir plus,
12:40
a question. What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
167
760400
4960
une question. Comment appelle-t-on l'étude de créatures légendaires comme le monstre du Loch Ness,
12:45
Big Foot and unicorns? Is it: a) Cryptozoology, 
168
765360
4000
Big Foot et les licornes ? S'agit-il : a) de cryptozoologie,
12:49
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
169
769920
3760
b) de protozoologie ou c) de paléozoologie ?
12:53
Have you got any idea about that, Rob?
170
773680
2240
Avez-vous une idée à ce sujet, Rob?
12:55
Ah, well, I know this because it was the topic  of a 6 Minute English programme a while back,  
171
775920
4160
Ah, eh bien, je le sais parce que c'était le sujet d'un programme d'anglais de 6 minutes il y a quelque temps,
13:00
in 2008, to be exact. So I think  I'll keep the answer to myself.
172
780080
4240
en 2008, pour être exact. Je pense donc que je vais garder la réponse pour moi.
13:04
OK, well for everyone else, we'll have  the answer later in the programme.  
173
784320
3680
OK, eh bien pour tous les autres, nous aurons la réponse plus tard dans le programme.
13:08
Over the last few years unicorns have been popping  up all over the place - on T-shirts, in movies,  
174
788720
5840
Au cours des dernières années, les licornes ont fait leur apparition un peu partout : sur des t-shirts, dans des films,
13:14
as toys and even in political conversations. Why  is this? Natalie Lawrence is a natural historian.  
175
794560
7120
comme jouets et même dans des conversations politiques. Pourquoi est-ce? Natalie Lawrence est historienne de la nature.
13:21
She appeared on the BBC's Woman's Hour  programme to discuss the topic. Listen out  
176
801680
5040
Elle est apparue dans l'émission Woman's Hour de la BBC pour discuter du sujet.
13:26
for the answer to this question: Why does she  say people used to drink out of unicorn horns?
177
806720
7120
Écoutez la réponse à cette question : pourquoi dit-elle que les gens buvaient dans des cornes de licorne ?
13:35
Those original stories were developed in a time  when magic actually existed in the world. The  
178
815200
4880
Ces histoires originales ont été développées à une époque où la magie existait réellement dans le monde. Le
13:40
world was still very enchanted … the idea that  the unicorn is a very strong animal and also that  
179
820080
5120
monde était encore très enchanté… l'idée que la licorne est un animal très fort et qu'elle
13:45
could achieve magical feats, so unicorn horn  used to be seen as a panacea for all sorts of  
180
825200
4880
pouvait également accomplir des exploits magiques, alors la corne de licorne était considérée comme une panacée pour toutes sortes de
13:50
ills and a guard against poison. So people  used to drink out of unicorn horn cups to  
181
830080
4640
maux et une protection contre le poison. Donc, les gens avaient l' habitude de boire dans des tasses en corne de licorne pour
13:54
prevent themselves getting poisoned, and  I think that idea of it being magical and  
182
834720
3280
s'empêcher de s'empoisonner, et je pense que cette idée qu'il soit magique et qu'il
13:58
having magical powers has  still come through today.
183
838000
3840
ait des pouvoirs magiques s'est encore imposée aujourd'hui.
14:03
Why did they drink from unicorn horn cups?
184
843680
3280
Pourquoi buvaient-ils dans des tasses en corne de licorne ?
14:06
Well, they were supposed to have magical powers  
185
846960
2720
Eh bien, ils étaient censés avoir des pouvoirs magiques
14:09
so people drank from them so  they wouldn't get poisoned.
186
849680
2800
donc les gens en buvaient pour ne pas être empoisonnés.
14:13
Yes, she said they could perform magical feats.  A feat is something that is difficult to do  
187
853040
5840
Oui, elle a dit qu'ils pouvaient accomplir des exploits magiques. Un exploit est quelque chose de difficile à faire
14:18
or achieve - like recording this programme  without making a mistake, that's a real feat!
188
858880
4320
ou à réaliser - comme enregistrer ce programme sans faire d'erreur, c'est un véritable exploit !
14:23
Well, we usually do it. It  must just be unicorn magic.
189
863760
3360
Eh bien, nous le faisons habituellement. Ce doit être juste de la magie de licorne.
14:27
No, just the magic of editing, Rob!  
190
867920
2160
Non, juste la magie du montage, Rob !
14:30
Now, she also said that unicorn horn was  seen as a panacea. What does that mean?
191
870080
5600
Maintenant, elle a également dit que la corne de licorne était considérée comme une panacée. Qu'est-ce que cela signifie?
14:35
A panacea is another word for a cure  - something that can protect you from  
192
875680
4560
Une panacée est un autre mot pour un remède : quelque chose qui peut vous protéger de la
14:40
illness or help you recover if you are sick.  But is all this true, about the unicorn horn?
193
880240
6160
maladie ou vous aider à récupérer si vous êtes malade. Mais est-ce vrai, à propos de la corne de licorne ?
14:46
Well, seeing as how unicorns  don't and never have existed,  
194
886400
3920
Eh bien, vu que les licornes n'existent pas et n'ont jamais existé,
14:50
it's unlikely to be true. She says these stories  come from a time when the world was enchanted.  
195
890320
6000
il est peu probable que ce soit vrai. Elle dit que ces histoires viennent d'une époque où le monde était enchanté.
14:56
This means it was a time when people believed in  magic and the possibility of mysterious creatures  
196
896320
5600
Cela signifie que c'était une époque où les gens croyaient en la magie et à la possibilité de créatures
15:01
from mysterious parts of the world. It seems as if  these days people are looking for a bit of magic,  
197
901920
5920
mystérieuses provenant de parties mystérieuses du monde. Il semble que de nos jours, les gens recherchent un peu de magie,
15:07
a bit of enchantment in their lives. The  unicorn has also come to be a term commonly  
198
907840
4880
un peu d'enchantement dans leur vie. La licorne est également devenue un terme couramment
15:12
used in politics to refer to unrealistic ideas and  plans. Why is this? Here's Natalie Lawrence again.
199
912720
7280
utilisé en politique pour désigner des idées et des plans irréalistes. Pourquoi est-ce? Revoilà Natalie Lawrence.
15:22
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
200
922480
2080
Parce que c'est un symbole culturel tellement puissant en ce moment
15:26
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
201
926160
3120
qu'il est déployé dans l'un des problèmes les plus urgents de notre époque
15:29
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
202
929280
8320
,   également, alors… et l'idée que le Royaume-Uni essaie d'être sa propre licorne spéciale potentiellement…
15:39
So Rob, what is she talking about here?
203
939280
2480
Alors Rob, qu'est-ce qu'elle parler ici?
15:41
Well, we are in a very complicated time  politically in the UK at the moment.  
204
941760
4720
Eh bien, nous traversons une période très compliquée politiquement au Royaume-Uni en ce moment.
15:46
She says they are pressing times. A term which  means something important but difficult has to be  
205
946480
6160
Elle dit que ce sont des moments pressants. Un terme qui signifie quelque chose d'important mais difficile qui doit être
15:52
done in a very short time. A pressing matter is an  important one that has to be dealt with urgently.
206
952640
6400
fait en très peu de temps. Une affaire urgente est une affaire importante qui doit être traitée de toute urgence.
15:59
Now, at the time of recording our parliament can't  agree on the current pressing matter of Brexit and  
207
959760
5920
Maintenant, au moment de l'enregistrement, notre parlement ne peut pas s'entendre sur la question urgente actuelle du Brexit et
16:05
each side says the other has unicorns. There's  nothing special or magical about these unicorns -  
208
965680
6160
chaque partie dit que l'autre a des licornes. Il n'y a rien de spécial ou de magique à propos de ces licornes -
16:11
it's a negative comment - a unicorn is a fantasy  idea - a plan that has no chance of working,
209
971840
5840
c'est un commentaire négatif - une licorne est une idée fantastique - un plan qui n'a aucune chance de fonctionner.
16:18
She says unicorns are a potent  symbol - which means they are  
210
978560
3600
Elle dit que les licornes sont un symbole puissant - ce qui signifie qu'elles sont
16:22
a very strong and recognisable symbol.
211
982160
2400
un symbole très fort et reconnaissable.
16:25
And this symbol is being used, or as she said  being deployed. This is the same word that would  
212
985200
5600
Et ce symbole est utilisé, ou comme elle l'a dit, en cours de déploiement. C'est le même mot qui
16:30
be used when you send a military force somewhere.  You deploy the army in a military conflict, and in  
213
990800
5600
serait  utilisé lorsque vous envoyez une force militaire quelque part. Vous déployez l'armée dans un conflit militaire, et dans
16:36
the current political conflict they are deploying  the word 'unicorn'! Here’s Natalie Lawrence again.
214
996400
6480
le conflit politique actuel, ils déploient le mot "licorne" ! Voici encore Natalie Lawrence.
16:45
Because it's such a potent  cultural symbol at the moment  
215
1005200
2080
Parce que c'est un symbole culturel si puissant en ce moment,
16:48
it's being deployed in one of the  most pressing issues of our time,  
216
1008880
3120
il est déployé dans l'un des problèmes les plus urgents de notre époque
16:52
as well, so… and the idea of the UK trying  to be its own special unicorn potentially…
217
1012000
8320
,   également, alors… et l'idée que le Royaume-Uni essaie d'être sa propre licorne spéciale potentiellement… D'
17:02
Right, our pressing matter now is the vocabulary  review. Before that though, the answer to this  
218
1022960
5520
accord, notre affaire urgente maintenant est la révision du vocabulaire . Avant cela cependant, la réponse à la question de cette
17:08
week's question: What do we call the study of  legendary creatures like the Loch Ness Monster,  
219
1028480
5440
semaine : comment appelle-t-on l'étude de créatures légendaires comme le monstre du Loch Ness, le
17:13
Big Foot and unicorns. Is it: a) Cryptozoology, 
220
1033920
4000
Big Foot et les licornes ? S'agit-il : a) de cryptozoologie,
17:17
b) Protozoology, or c) Paleozoology? 
221
1037920
4080
b) de protozoologie ou c) de paléozoologie ?
17:22
Rob, you knew the answer to this, didn't you?
222
1042560
1840
Rob, tu connaissais la réponse à ça, n'est-ce pas ?
17:24
I did, yes. If you look back at  our archive to September 2008  
223
1044400
4880
Je l'ai fait, oui. Si vous regardez nos archives jusqu'en septembre 2008  ,
17:29
you will find an episode  all about a) Cryptozoology.
224
1049280
4560
vous trouverez un épisode consacré à a) la cryptozoologie.
17:33
Well done, if you got that right - particularly  if you remember that programme! Now, vocabulary  
225
1053840
5360
Bravo, si vous avez bien compris, surtout si vous vous souvenez de ce programme ! Maintenant, le vocabulaire
17:39
from this programme. There was enchanted to talk  about a time when magic was believed to be real.
226
1059200
6080
de ce programme. Il était enchanté de parler d'une époque où la magie était considérée comme réelle.
17:45
A feat is something that is very difficult  to achieve and a panacea is a cure.
227
1065280
5280
Un exploit est quelque chose de très difficile à réaliser et une panacée est un remède.
17:50
Something that's potent is strong and powerful  
228
1070560
2800
Quelque chose de puissant est fort et puissant
17:53
and if you deploy something, you  use it, you put it into operation.
229
1073360
4320
et si vous déployez quelque chose, vous l' utilisez, vous le mettez en service.
17:57
And something pressing is  urgent, it needs to be done soon.
230
1077680
4000
Et quelque chose d'urgent est urgent, cela doit être fait rapidement.
18:01
Right, that's it from us for now. Hope you  can join us again soon. If you can't wait,  
231
1081680
4400
Bon, c'est tout pour nous pour l'instant. J'espère que vous pourrez nous rejoindre bientôt. Si vous ne pouvez pas attendre,
18:06
you can find bbclearningenglish on social media,  online and on our very own app. Bye for now.
232
1086080
5360
vous pouvez trouver bbclearningenglish sur les réseaux sociaux, en ligne et sur notre propre application. Au revoir.
18:11
Bye-bye!
233
1091440
480
Bye Bye!
18:18
Hello. Welcome to 6 Minute English,  I'm Neil. And joining me it's Rob.
234
1098720
3680
Bonjour. Bienvenue dans 6 minutes d'anglais, je m'appelle Neil. Et c'est Rob qui me rejoint.
18:22
Hello.
235
1102400
400
Bonjour.
18:23
Today, we'll be discussing whether wearing  high-heeled shoes is a fashion statement or a  
236
1103360
5280
Aujourd'hui, nous allons discuter de la question de savoir si le port de chaussures à talons hauts est une déclaration de mode ou un
18:28
sign of oppression – and by that I mean something  you have to wear because someone has told you to.
237
1108640
5760
signe d'oppression - et j'entends par là quelque chose que vous devez porter parce que quelqu'un vous l'a dit.
18:34
Now Neil, whatever style of shoe you choose to  wear, it's good to polish them and keep them  
238
1114400
4640
Maintenant, Neil, quel que soit le style de chaussures que vous choisissez de porter, il est bon de les polir et de les
18:39
looking shiny and new – but one man from India  called Vickrant Mahajan, set the Guinness World  
239
1119040
6240
garder brillantes et neuves. Mais un Indien appelé Vickrant Mahajan a établi le record du monde
18:45
Record for polishing the most shoes. Do you know  how many pairs he polished in eight hours? Was it…
240
1125280
6480
Guinness pour le polissage du plus de chaussures. Savez-vous combien de paires il a polies en huit heures ? Était-ce…
18:51
a) 151 pairs
241
1131760
2000
a) 151 paires
18:53
b) 251 pairs, or
242
1133760
2400
b) 251 paires, ou
18:56
c) 351 pairs?
243
1136160
2560
c) 351 paires ?
18:58
Well, if it was me, it would be no more than one  pair – but as it's a world record, I'm going to  
244
1138720
4880
Eh bien, si c'était moi, ce ne serait pas plus d'une paire - mais comme c'est un record du monde, je vais
19:03
go for 351 pairs. Hopefully you'll give me the  answer later! But let's focus now on high heels.
245
1143600
7760
opter pour 351 paires. J'espère que vous me donnerez la réponse plus tard ! Mais concentrons-nous maintenant sur les talons hauts.
19:12
Yes. It's a style of shoe worn  by women around the world.  
246
1152000
4160
Oui. C'est un style de chaussures porté par les femmes du monde entier.
19:16
But why do millions of people choose  to walk on strange, stilt-like shoes?
247
1156160
4720
Mais pourquoi des millions de personnes choisissent-elles de marcher avec des chaussures étranges, semblables à des échasses ?
19:21
Studies have suggested wearing high heels can  lead to damage to the muscles and skeleton.  
248
1161440
5200
Des études ont suggéré que le port de talons hauts peut endommager les muscles et le squelette.
19:26
But despite this, they are worn to look  professional in the workplace or for  
249
1166640
4000
Mais malgré cela, ils sont portés pour avoir l'air professionnel sur le lieu de travail ou pour le
19:30
glamour – a word to describe the quality  of looking fashionable and attractive.
250
1170640
4400
glamour - un mot pour décrire la qualité d'avoir l'air à la mode et attrayant.
19:35
And of course, they are associated with female  glamour, which is something Tim Edwards,  
251
1175040
4320
Et bien sûr, ils sont associés au glamour féminin, ce dont Tim Edwards,
19:39
Honorary Fellow in Sociology at the University  of Leicester, has been talking about on the BBC  
252
1179360
5440
Honorary Fellow en sociologie à l'Université de Leicester, a parlé dans l'émission de la BBC
19:44
Radio 4 programme, Thinking Allowed. Here  he is describing why he thinks that is…
253
1184800
4560
Radio 4, Thinking Allowed. Ici, il décrit pourquoi il pense que c'est…
19:50
Women's shoes in particular kind of have this kind  of transformative or even magical quality - they  
254
1190800
5920
Les chaussures pour femmes en particulier ont ce genre de qualité transformatrice ou même magique - elles
19:56
can do something for a woman, and it's quite  difficult to kind of draw parallels quite  
255
1196720
7120
peuvent faire quelque chose pour une femme, et il est assez difficile d'établir des parallèles
20:03
like that with men in a sense of which it almost  becomes something slightly otherworldly. However  
256
1203840
7040
comme ça avec les hommes dans un sens dont il devient presque quelque chose de légèrement surnaturel. Quelle que soit la façon dont
20:10
one views it, as something which is a kind of act  of subordination or an act of empowerment etc,  
257
1210880
6320
on le considère, comme quelque chose qui est une sorte d'acte de subordination ou un acte d'autonomisation, etc.,
20:17
there is a sense in which your experience  is changed - you are suddenly raised 3-4-5-6  
258
1217840
7120
il y a un sens dans lequel votre expérience est modifiée - vous êtes soudainement élevé de 3-4-5-6
20:24
inches higher, your balance is altered,  your experience is transformed.
259
1224960
4560
pouces plus haut, votre équilibre est modifié, votre expérience est transformée.
20:30
So, he describes high heels as having a magical  quality. He uses the word transformative – meaning  
260
1230240
5920
Ainsi, il décrit les talons hauts comme ayant une qualité magique. Il utilise le mot transformateur - qui signifie
20:36
a great improvement or positive change – so  they transform or improve how someone looks.
261
1236160
5520
une grande amélioration ou un changement positif - donc ils transforment ou améliorent l'apparence de quelqu'un.
20:41
Well, they do make you taller and that can  make you feel more powerful or important.  
262
1241680
5120
Eh bien, ils vous font grandir et cela peut vous faire sentir plus puissant ou important.
20:46
Tim even said it becomes otherworldly  – an adjective to describe belonging  
263
1246800
4880
Tim a même dit que cela devenait d'un autre monde - un adjectif pour décrire l'appartenance
20:51
to an imaginary world rather than the real world.
264
1251680
2960
à un monde imaginaire plutôt qu'au monde réel.
20:55
Magical shoes do sound otherworldly but Tim also  mentioned that wearing high heels could be seen  
265
1255280
5680
Les chaussures magiques sonnent d'un autre monde, mais Tim a également mentionné que le port de talons hauts pourrait être considéré
21:00
as an act of subordination – that's making someone  do something to give them less authority or power.
266
1260960
7040
comme un acte de subordination - cela oblige quelqu'un à faire quelque chose pour lui donner moins d'autorité ou de pouvoir.
21:08
Well, I guess that's only if you are  forced to wear them. But there's another  
267
1268000
4160
Eh bien, je suppose que ce n'est que si vous êtes obligé de les porter. Mais il y a un autre
21:12
interesting point here – men don't have  a style of footwear that can define them.
268
1272160
4640
point intéressant ici : les hommes n'ont pas de style de chaussures qui puisse les définir.
21:16
Yes, it's just sandals for you  and sports trainers for me.  
269
1276800
3120
Oui, ce ne sont que des sandales pour vous et des baskets pour moi.
21:19
In fact Tim Edwards says it's difficult to  draw parallels with men's shoes. When you  
270
1279920
4640
En fait, Tim Edwards dit qu'il est difficile d' établir des parallèles avec les chaussures pour hommes. Lorsque vous
21:24
draw parallels between two distinct things, it  means you highlight the similarities – but here  
271
1284560
4880
établissez des parallèles entre deux choses distinctes, cela signifie que vous mettez en évidence les similitudes - mais ici,
21:29
he's saying it's difficult to find similarities.  Men have nothing special to wear on their feet.
272
1289440
5280
il dit qu'il est difficile de trouver des similitudes. Les hommes n'ont rien de spécial à porter aux pieds.
21:34
Of course, there is nothing to stop men  wearing high heels – although personally  
273
1294720
4720
Bien sûr, rien n'empêche les hommes de porter des talons hauts - bien que personnellement
21:39
I don't think I'd be able to keep my  balance – but Tim Edwards suggests it  
274
1299440
3680
je ne pense pas que je serais capable de garder mon équilibre - mais Tim Edwards suggère que cela
21:43
would be viewed with suspicion.  Let's hear what he has to say…
275
1303120
3040
serait considéré avec suspicion. Écoutons ce qu'il a à dire…
21:47
I think the issue with men and footwear is that  if you think of more contemporary culture - I  
276
1307200
6080
Je pense que le problème avec les hommes et les chaussures est que si vous pensez à une culture plus contemporaine - je
21:53
mean the guy who kind of wears overly-flamboyant  shoes or shoes which are not black, brown or flat  
277
1313280
7200
veux dire le gars qui porte des chaussures trop flamboyantes ou des chaussures qui ne sont pas noires, marron ou plates
22:00
is viewed with a degree of suspicion  - either in terms of his sexuality,  
278
1320480
4320
est considéré avec un certain degré de suspicion - soit en termes de sa sexualité,
22:04
or in terms of his work ethic - or in  terms of his kind of general moral, well,  
279
1324800
5440
soit en termes d'éthique de travail - ou en termes de son type de morale générale, eh bien,
22:10
you know, his moral standards  in other kinds of ways.
280
1330240
2800
vous savez, ses normes morales d'autres manières.
22:13
He says that if you don't wear a regular,  ordinary black, brown or flat style of shoe,  
281
1333760
4720
Il dit que si vous ne portez pas de chaussures ordinaires, noires, marron ou plates,
22:18
you might be viewed with suspicion. Men who  wear shoes that are flamboyant – that's brightly  
282
1338480
5200
vous pourriez être considéré avec suspicion. Les hommes qui portent des chaussures flamboyantes - c'est-à-dire aux couleurs
22:23
coloured and that attracts attention – have  their sexuality or their attitude to work judged.
283
1343680
5280
vives et qui attirent l'attention – voient leur sexualité ou leur attitude au travail jugées.
22:28
He mentions someone's work ethic – that's the  belief that working hard is morally right.  
284
1348960
5200
Il mentionne l'éthique de travail de quelqu'un - c'est la croyance que travailler dur est moralement juste.
22:34
A man who wears flamboyant shoes  may have a different attitude to  
285
1354160
3360
Un homme qui porte des chaussures flamboyantes peut avoir une attitude différente vis-à-vis du
22:37
work. It sounds like quite an old-fashioned view.
286
1357520
2560
travail. Cela ressemble à une vue assez démodée.
22:40
It does, and let's hope people don't judge you  when you go out wearing your sandals and socks!  
287
1360080
5040
C'est le cas, et espérons que les gens ne vous jugeront pas lorsque vous sortirez avec vos sandales et vos chaussettes !
22:45
But now, how about giving us the  answer to the question you set earlier.
288
1365120
4000
Mais maintenant, que diriez-vous de nous donner la réponse à la question que vous avez posée plus tôt ?
22:49
Yes. I told you about Vickrant Mahajan,  who set the Guinness World Record for  
289
1369120
4960
Oui. Je vous ai parlé de Vickrant Mahajan, qui a établi le record du monde Guinness du
22:54
polishing the most shoes. I asked if you knew  how many pairs he polished in eight hours.
290
1374080
5120
cirage du plus de chaussures. J'ai demandé si vous saviez combien de paires il a polies en huit heures.
22:59
And I guessed 351 pairs. Come on, was I right?
291
1379200
4000
Et j'ai deviné 351 paires. Allez, j'avais raison ?
23:03
I'm afraid not, Neil. The answer was 251  pairs. It's still quite a lot – that's 502  
292
1383200
6800
J'ai bien peur que non, Neil. La réponse était 251 paires. C'est encore beaucoup - c'est 502
23:10
individual shoes and I'm not sure if  he actually got paid for doing it.
293
1390000
4000
chaussures individuelles et je ne sais pas s'il a réellement été payé pour le faire.
23:14
Right, let's polish up some  of our English vocabulary  
294
1394000
3280
Bon, affinons une partie de notre vocabulaire anglais
23:17
and remind ourselves of some of the words we've  discussed today, starting with oppression.
295
1397280
4960
et rappelons-nous certains des mots dont nous avons discuté aujourd'hui, à commencer par oppression.
23:22
Oppression is when you are forced to  do something by someone more powerful.
296
1402240
4080
L'oppression, c'est quand vous êtes forcé de faire quelque chose par quelqu'un de plus puissant.
23:26
We talked about glamour – a word to describe the  quality of looking fashionable and attractive.
297
1406320
4960
Nous avons parlé de glamour - un mot pour décrire la qualité d'avoir l'air à la mode et attrayant.
23:31
Our next word was transformative – meaning  a great improvement or positive change.
298
1411280
4560
Notre mot suivant était transformateur, c'est-à-dire une grande amélioration ou un changement positif.
23:36
Otherworldly is an adjective to  describe belonging to an imaginary world  
299
1416640
4160
D'un autre monde est un adjectif qui décrit l'appartenance à un monde imaginaire
23:40
rather than the real world  – it's magical or special.
300
1420800
2960
plutôt qu'au monde réel : c'est magique ou spécial.
23:43
We also discussed an act of  subordination – that's making  
301
1423760
3440
Nous avons également discuté d'un acte de subordination - qui consiste à obliger
23:47
someone do something to give  them less authority or power.  
302
1427200
3600
quelqu'un à faire quelque chose pour lui donner moins d'autorité ou de pouvoir.
23:50
To draw parallels is an idiom meaning to highlight  the similarities between two distinct things.
303
1430800
5920
Établir des parallèles est un idiome qui signifie mettre en évidence les similitudes entre deux choses distinctes.
23:56
And we mentioned flamboyant  – that describes someone or  
304
1436720
3520
Et nous avons mentionné flamboyant - qui décrit quelqu'un ou
24:00
something brightly coloured  and that attracts attention.
305
1440240
3280
quelque chose de coloré et qui attire l'attention.
24:03
Finally, we talked about work ethic – that's  the belief that working hard is morally right.  
306
1443520
5440
Enfin, nous avons parlé d'éthique de travail : c'est la conviction que travailler dur est moralement juste.
24:08
Something that both Neil and I have!
307
1448960
1680
Quelque chose que Neil et moi avons !
24:10
And that brings to the end of the programme.  
308
1450640
1680
Et cela met fin au programme.
24:12
Don't forget to visit our website at  bbclearningenglish.com. Bye for now.
309
1452320
4000
N'oubliez pas de visiter notre site Web à bbclearningenglish.com. Au revoir.
24:16
Bye bye.
310
1456320
1520
Bye Bye.
24:23
Hello. This is 6 Minute English and  I'm Neil. And joining me today is Rob.
311
1463840
4000
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais et je m'appelle Neil. Et Rob est avec moi aujourd'hui.
24:27
Hello. Rob, how do feel about shopping?
312
1467840
2960
Bonjour. Rob, que pensez-vous du shopping ?
24:30
Urgh! Mooching around a shopping  mall from one shop to another,  
313
1470800
3440
Urgh ! Faire le tour d'un centre commercial d'un magasin à l'autre,
24:34
spending money - it's my idea of hell!
314
1474240
2560
dépenser de l'argent - c'est mon idée de l'enfer !
24:36
How about shopping online?
315
1476800
1440
Que diriez-vous de magasiner en ligne?
24:38
Ah yes, much better – sitting in front of  the TV and browsing online is much easier.
316
1478240
5200
Ah oui, bien mieux : s'asseoir devant la télévision et naviguer en ligne est beaucoup plus facile.
24:43
Well, that can be a problem – it's sometimes  too easy, especially when we are tired – and we  
317
1483440
5440
Eh bien, cela peut être un problème - c'est parfois trop facile, surtout quand nous sommes fatigués - et nous
24:48
sometimes make purchases we regret. That's what  we'll be talking about in this programme – an  
318
1488880
4960
faisons parfois des achats que nous regrettons. C'est de cela dont nous parlerons dans ce programme : une
24:53
activity known as 'vampire shopping'. But  before we continue, it's my job to set you  
319
1493840
5520
activité connue sous le nom de "achat de vampires". Mais avant de continuer, c'est à moi de vous poser
24:59
a quiz question, so here goes. According  to the UK's Office for National Statistics,  
320
1499360
5440
une question de quiz, alors voilà. D' après l'Office for National Statistics du Royaume-Uni
25:04
at the end of 2018, what percentage of all  retail sales took place online? Was it… 
321
1504800
6320
, fin 2018, quel pourcentage de toutes les ventes au détail s'effectuait en ligne ? Était-ce…
25:11
a) 9.8%, b) 19.8%,  
322
1511120
3920
a) 9,8 %, b) 19,8 %,
25:15
or c) 29.8%?
323
1515600
1920
ou c) 29,8 % ?
25:18
Buying things online is big  business now, so I'll say c) 29.8%.
324
1518320
4720
L'achat de choses en ligne est désormais une activité importante, donc je dirai c) 29,8 %.
25:23
Well, you’ll have to wait a bit to find out. But  let's talk more now about vampire shopping – this  
325
1523680
5600
Eh bien, vous devrez attendre un peu pour le savoir. Mais parlons plus maintenant des achats de vampires - ce
25:29
term refers to shopping late at night -  traditionally a time when vampires appear.
326
1529280
4720
terme fait référence aux achats tard dans la nuit - traditionnellement un moment où les vampires apparaissent.
25:34
Most of us are asleep at this  time but sleep-deprived parents,  
327
1534000
4480
La plupart d'entre nous dorment en ce moment, mais les parents, les
25:38
shift-workers and gamers might not be.  If you're an insomniac – someone who  
328
1538480
4400
travailleurs postés et les joueurs en manque de sommeil ne le sont peut-être pas. Si vous êtes insomniaque, c'est-à-dire quelqu'un qui
25:42
can't sleep easily – it's tempting to  open up your laptop and start shopping.
329
1542880
4400
ne peut pas dormir facilement, il est tentant d' ouvrir votre ordinateur portable et de commencer à magasiner.
25:47
Online shops are open 24 hours a day so it's  easy to get sucked in and do some shopping!
330
1547280
5440
Les boutiques en ligne sont ouvertes 24h/24, il est donc facile de se laisser entraîner et de faire du shopping !
25:52
When you get sucked into something it  means you can't stop yourself getting  
331
1552720
3680
Lorsque vous êtes aspiré par quelque chose, cela signifie que vous ne pouvez pas vous empêcher de vous
25:56
involved with something that you didn't want  to do. So what you're saying Neil is at night,  
332
1556400
4480
impliquer dans quelque chose que vous ne vouliez pas faire. Donc, ce que vous dites, Neil est la nuit,
26:00
when we're very tired, we don't always think  straight and can make some bad decisions.
333
1560880
4400
lorsque nous sommes très fatigués, nous ne pensons pas toujours correctement et pouvons prendre de mauvaises décisions.
26:05
That's right. And this shopping temptation can  be particularly problematic for those with mental  
334
1565280
5280
C'est exact. Et cette tentation d'achat peut être particulièrement problématique pour les personnes ayant des problèmes de
26:10
health issues. It's something Helen Undy has  been talking about on the BBC Radio 4 programme,  
335
1570560
5280
santé mentale. C'est quelque chose dont Helen Undy a parlé dans l'émission de la BBC Radio 4,
26:15
You and Yours. She is the Chief  Executive of the Money and Mental  
336
1575840
3760
You and Yours. Elle est directrice générale du Money and Mental
26:19
Health Institute. Let's hear what she had to say…
337
1579600
2480
Health Institute. Écoutons ce qu'elle avait à dire…
26:22
Our ability to control our impulse to  spend and to resist things like advertising  
338
1582960
4320
Notre capacité à contrôler notre impulsion à dépenser et à résister à des choses comme la publicité
26:27
is reduced when we're sleep deprived. Well  mental health problems can have a similar  
339
1587280
3920
est réduite lorsque nous manquons de sommeil. Eh bien, les problèmes de santé mentale peuvent avoir un
26:31
effect so the mental health problems themselves  make it harder to resist the urge to spend  
340
1591200
4640
effet similaire, de sorte que les problèmes de santé mentale eux-mêmes rendent plus difficile de résister à l'envie de dépenser
26:35
and they also cause sleep deprivation, so you're  alone possibly surfing the internet, and both the  
341
1595840
5280
et ils provoquent également une privation de sommeil, de sorte que vous êtes seul à surfer sur Internet, et à la fois le
26:41
lack of sleep and the mental health problems make  it harder to resist the things that you can see.
342
1601120
4480
manque de sommeil et le mental les problèmes de santé rendent plus difficile de résister aux choses que vous pouvez voir.
26:46
Helen said that for all us, when  we're sleep deprived – that means  
343
1606480
3440
Helen a déclaré que pour nous tous, lorsque nous manquons de sommeil - cela signifie
26:49
not having enough sleep – we find it  harder to resist the urge to shop.  
344
1609920
4400
ne pas dormir suffisamment - nous avons plus de mal à résister à l'envie de faire du shopping.
26:54
We're more sucked in to shopping  by the advertising we see.
345
1614320
3760
Nous sommes davantage attirés par les achats par la publicité que nous voyons.
26:58
And resist the urge means stop  yourself acting on a strong  
346
1618080
3600
Et résister à l'envie signifie s'arrêter d' agir sur un fort
27:01
feeling to do something. But this is more  serious for people with mental health  
347
1621680
4400
sentiment de faire quelque chose. Mais c'est plus grave pour les personnes ayant des problèmes de santé
27:06
issues. They are particularly sleep deprived  and along with everything that's going  
348
1626080
4560
mentale. Ils sont particulièrement privés de sommeil et, avec tout ce qui se
27:10
on in their minds, they find it harder to  resist – to stop themselves buying things.
349
1630640
4480
passe dans leur tête, ils ont plus de mal à résister - à s'empêcher d'acheter des choses.
27:15
I suppose buying things at night, if you're  alone, gives you some comfort - even a feel-good  
350
1635120
4960
Je suppose qu'acheter des choses la nuit, si vous êtes seul, vous donne un certain confort - même un facteur de bien-être
27:20
factor – doing something that gives someone a  happy and positive feeling. I certainly feel  
351
1640080
4960
- faire quelque chose qui donne à quelqu'un un sentiment heureux et positif. Je me sens certainement
27:25
good when I've bought something. But Rob,  have you ever bought something you regret?
352
1645040
4400
bien quand j'ai acheté quelque chose. Mais Rob, as-tu déjà acheté quelque chose que tu regrettes ?
27:29
Yes. Bits of tech, even flight  tickets to somewhere I didn't  
353
1649440
3440
Oui. Des éléments techniques, même des billets d'avion pour un endroit où je n'avais pas
27:32
really want to go to – because they were cheap!
354
1652880
2240
vraiment envie d'aller, car ils étaient bon marché !
27:35
Regret is a sad feeling you get when you've  made a mistake and wished you hadn't made  
355
1655120
4640
Le regret est un sentiment triste que vous ressentez lorsque vous avez commis une erreur et que vous avez souhaité ne pas
27:39
the mistake in the first place. We  all have regrets Rob, particularly  
356
1659760
3600
l'avoir commise en premier lieu. Nous regrettons tous Rob, en particulier
27:43
when buying things – but there's usually the  option to return something and get a refund.
357
1663360
5200
lors de l'achat d'articles, mais il est généralement possible de retourner un article et d'obtenir un remboursement.
27:48
That's true but it's not always easy. Let's  hear what Helen Undy had to say about that.
358
1668560
4400
C'est vrai mais ce n'est pas toujours facile. Écoutons ce qu'Helen Undy avait à dire à ce sujet.
27:53
We found in our research that 75% of people,  
359
1673840
3200
Nous avons constaté dans notre recherche que 75 % des personnes,
27:57
so regardless of whether you've got a mental  health problem or not - three-quarters of people  
360
1677040
3680
donc, que vous ayez ou non un problème de santé mentale, les trois quarts des personnes
28:00
didn't send back the last thing they bought  online that they regretted. We found that 4  
361
1680720
4720
n'ont pas renvoyé la dernière chose qu'elles ont achetée en ligne et qu'elles ont regrettée. Nous avons constaté que 4
28:05
in 10 people with mental health problems didn't  send things back because they were so ashamed of  
362
1685440
4240
personnes sur 10 ayant des problèmes de santé mentale ne renvoyaient pas les choses parce qu'elles avaient tellement honte
28:09
the things that they were buying that they  just wanted to pretend it never happened.
363
1689680
2960
des choses qu'elles achetaient qu'elles voulaient juste prétendre que cela ne s'était jamais produit.
28:13
So, she says that three-quarters of  people didn't send back the last thing  
364
1693520
3760
Ainsi, elle dit que les trois quarts des personnes n'ont pas renvoyé la dernière chose
28:17
they bought that they regretted.  Maybe they were too embarrassed?
365
1697280
3520
qu'elles ont achetée et qu'elles ont regrettée. Peut-être étaient-ils trop gênés ?
28:20
Possibly. But it's not  always easy to return an item  
366
1700800
2960
Peut-être. Mais il n'est pas toujours facile de retourner un article
28:23
and for those with mental health  issues it can be a struggle,  
367
1703760
3360
et pour ceux qui ont des problèmes de santé mentale , cela peut être une lutte,
28:27
a great effort. Helen Undy says that  sometimes they were ashamed of their purchase.
368
1707120
4640
un grand effort. Helen Undy dit qu'ils avaient parfois honte de leur achat.
28:31
Well, I think we have all bought  things we are ashamed of. But while  
369
1711760
3440
Eh bien, je pense que nous avons tous acheté des choses dont nous avons honte. Mais alors que
28:35
online shopping continues to expand  the temptation will always be there.
370
1715200
4400
les achats en ligne continuent de se développer, la tentation sera toujours là.
28:39
Well, your question earlier was about the rise  in online shopping, so what's the answer, Neil?
371
1719600
4640
Eh bien, votre question portait plus tôt sur l'augmentation des achats en ligne, alors quelle est la réponse, Neil ?
28:44
I asked according to the UK's Office for National  Statistics, at the end of 2018, what percentage of  
372
1724240
6720
D'après l'Office for National Statistics du Royaume-Uni, j'ai demandé à la fin 2018 quel pourcentage de
28:50
all retail sales took place online? Was it… a) 9.8%, 
373
1730960
4240
toutes les ventes au détail s'effectuait en ligne ? Était-ce… a) 9,8 %,
28:56
b) 19.8%, or c) 29.8%?
374
1736000
3920
b) 19,8 % ou c) 29,8 % ?
29:00
I said c) 29.8%. I've got to be right!
375
1740640
3680
J'ai dit c) 29,8 %. je dois avoir raison !
29:04
Well, you're not. The rise was a bit  smaller at b) 19.8%. But that's still  
376
1744320
6800
Eh bien, vous ne l'êtes pas. La hausse a été un peu plus faible à b) 19,8 %. Mais cela reste
29:11
large compared with ten years previously, when  the figure was just 5.8% of all retail sales.
377
1751120
6000
important par rapport à dix ans auparavant, lorsque le chiffre n'était que de 5,8 % de toutes les ventes au détail.
29:17
No doubt the figure will continue to rise. And  before I nip off to do a bit of vampire shopping,  
378
1757120
5600
Nul doute que le chiffre continuera d'augmenter. Et avant que je m'empresse de faire un peu de shopping de vampires,
29:22
let's recap some of the vocabulary we've  mentioned today. Starting with insomniac.
379
1762720
4960
récapitulons une partie du vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui. A commencer par l'insomniaque.
29:27
An insomniac is someone who can't sleep  easily. They suffer from insomnia.
380
1767680
4720
Un insomniaque est quelqu'un qui ne peut pas dormir facilement. Ils souffrent d'insomnie.
29:32
Next, we talked about to get sucked into  something. This informal phrase means not  
381
1772400
5120
Ensuite, nous avons parlé d'être aspirés par quelque chose. Cette expression informelle signifie que vous
29:37
being able to stop yourself getting involved  with something that you don't want to do.
382
1777520
3920
ne pouvez pas vous empêcher de vous impliquer dans quelque chose que vous ne voulez pas faire.
29:41
If you are sleep deprived,  you do not have enough sleep.
383
1781440
3680
Si vous manquez de sommeil, vous ne dormez pas assez.
29:45
And if you resist the urge, you stop yourself  acting on a strong feeling to do something.  
384
1785120
5040
Et si vous résistez à l'envie, vous vous arrêtez d' agir sur un fort sentiment de faire quelque chose.
29:50
For example, resisting the  urge to buy something online.
385
1790160
3360
Par exemple, résister à l' envie d'acheter quelque chose en ligne.
29:53
But if you don't resist the urge to buy  something, it might have a feel-good  
386
1793520
4160
Mais si vous ne résistez pas à l'envie d'acheter quelque chose, cela peut avoir un facteur de bien-être
29:57
factor. A feel-good factor is something  that makes you feel happy and positive.
387
1797680
4720
. Un facteur de bien-être est quelque chose qui vous rend heureux et positif.
30:02
But after buying something you may have  regret. That's a sad feeling you get  
388
1802400
4560
Mais après avoir acheté quelque chose, vous pourriez avoir des regrets. C'est un sentiment triste que vous ressentez
30:06
when you've made a mistake and wished you  hadn't made the mistake in the first place.
389
1806960
3600
lorsque vous avez fait une erreur et que vous avez souhaité ne pas avoir commis l'erreur en premier lieu.
30:10
Well, hopefully you haven't regretted spending 6  minutes listening to us! Please join us next time  
390
1810560
4960
Eh bien, j'espère que vous n'avez pas regretté d'avoir passé 6 minutes à nous écouter ! Veuillez nous rejoindre la prochaine fois
30:15
and in the meantime, why not check us out on your  favourite social media platforms and on our app.
391
1815520
5280
et en attendant, pourquoi ne pas nous consulter sur vos plates-formes de médias sociaux préférées et sur notre application.
30:20
Goodbye! Goodbye!
392
1820800
1040
Au revoir! Au revoir!
30:28
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
393
1828960
2560
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Dan.
30:31
Neil Let me just sit down. Ah! And I'm Neil.
394
1831520
4960
Neil Laissez-moi juste m'asseoir. Ah ! Et je suis Neil.
30:36
Dan Neil, are you wearing high heels?
395
1836480
3040
Dan Neil, portez-vous des talons hauts ?
30:39
Neil Hang on. Ah! Not any more!
396
1839520
3520
Neil Attendez. Ah ! Plus maintenant!
30:43
Dan How did they feel?
397
1843040
1520
Dan Comment se sont-ils sentis ?
30:44
Neil Agony! How do women do this?
398
1844560
2800
Neil Agonie ! Comment les femmes font-elles cela ?
30:47
Dan Why on earth are you wearing them?
399
1847360
1760
Dan Pourquoi diable les portez-vous?
30:49
Neil Well,  
400
1849120
560
30:49
I wanted to look fashionable and cool!  Everyone knows that high heels are the  
401
1849680
4000
Neil Eh bien,
je voulais avoir l'air à la mode et cool ! Tout le monde sait que les talons hauts sont à la
30:53
height of fashion – on the street, at work  and at parties. I'm ready for anything!
402
1853680
4320
pointe de la mode - dans la rue, au travail et dans les soirées. Je suis prêt à tout !
30:58
Dan I'm not so sure you're right there,  
403
1858000
2160
Dan, je ne suis pas sûr que tu sois là,
31:00
Neil. Our topic for this 6 Minute English is about  the rise in popularity of the comfy shoe. However,  
404
1860160
6400
Neil. Notre sujet pour ce cours d'anglais de 6 minutes porte sur la popularité croissante des chaussures confortables. Cependant,
31:06
before we step into that, let's have our quiz  question. Which famous sports clothing company's  
405
1866560
6240
avant d'entrer dans le vif du sujet, posons notre question de quiz. Quelle est la
31:12
first pair of running shoes was inspired by the  square pattern on a waffle-making machine? Was it:
406
1872800
6720
première paire de chaussures de course de quelle célèbre entreprise de vêtements de sport s'inspire du motif carré d'une machine à gaufres ? Était-ce :
31:19
a) Adidas
407
1879520
1200
a) Adidas
31:20
b) Nike, or
408
1880720
1120
b) Nike, ou
31:21
c) Puma
409
1881840
1120
c) Puma
31:22
Neil Well,  
410
1882960
1280
Neil Eh bien,
31:24
I have no idea, so I'm going to say  Adidas because that's got marks.
411
1884240
4640
je n'en ai aucune idée, donc je vais dire Adidas parce que ça a des notes.
31:28
Dan We'll have  
412
1888880
880
Dan Nous
31:29
to wait until later to find out. So, what  do you think of when I say comfy shoes?
413
1889760
5760
devrons   attendre plus tard pour le savoir. Alors, à quoi pensez-vous quand je dis des chaussures confortables ?
31:35
Neil Well,  
414
1895520
720
Neil Eh bien,
31:36
comfy is an adjective which is an informal way  of saying 'comfortable'. So, I suppose we're  
415
1896240
5120
confortable est un adjectif qui est une manière informelle de dire "confortable". Donc, je suppose que nous
31:41
talking trainers. But I was always told that  trainers weren't appropriate for everywhere,  
416
1901360
5120
parlons de formateurs. Mais on m'a toujours dit que les baskets n'étaient pas appropriées partout,
31:46
like work and many formal or social  places, such as parties, bars and clubs.
417
1906480
5040
comme le travail et de nombreux lieux formels ou sociaux , comme les fêtes, les bars et les clubs.
31:51
Well, that certainly used to be the case, but  that may not be as true any more. Victoria Moss  
418
1911520
6240
Eh bien, c'était certainement le cas auparavant, mais ce n'est peut-être plus aussi vrai. Victoria Moss
31:57
is the Senior Fashion Editor at the Telegraph  newspaper in the UK. Here she is speaking on  
419
1917760
5440
est la rédactrice mode principale du journal Telegraph au Royaume-Uni. Ici, elle s'exprime sur l'
32:03
BBC Radio 4's Woman's Hour about why trainers  are considered more fashionable these days.  
420
1923200
5440
émission Woman's Hour de BBC Radio 4 sur les raisons pour lesquelles les baskets sont considérées comme plus à la mode ces jours-ci.
32:09
Is it something that's happened very recently? Well I think it's been, sort of, coming on for  
421
1929440
6560
Est-ce quelque chose qui s'est passé très récemment? Eh bien, je pense que ça fait un moment que ça
32:16
a while. And I think one thing in fashion in  the last 10 years has been a, sort of, mass  
422
1936000
4080
dure. Et je pense qu'une chose dans la mode au cours des 10 dernières années a été une sorte de
32:20
casualisation of everything. And there's been a  big streetwear trend, which has filtered through.
423
1940080
4640
banalisation massive de tout. Et il y a eu une grande tendance streetwear, qui s'est imposée.
32:26
So, is it something that's happened very recently?
424
1946640
2240
Alors, est-ce quelque chose qui s'est passé très récemment ?
32:28
Apparently not, no. She said  that there has been a mass  
425
1948880
3680
Apparemment non, non. Elle a dit qu'il y a eu une
32:32
casualisation of things over the last 10 years.  
426
1952560
2800
précarisation massive des choses au cours des 10 dernières années.
32:35
Casualisation here means 'the process of becoming  less formal and more relaxed' – 'more casual'.
427
1955920
6160
La précarité signifie ici « le processus de devenir moins formel et plus détendu » - « plus décontracté ».
32:42
Yes! Society has relaxed its idea of  what is considered formal or appropriate.  
428
1962080
5440
Oui! La société a assoupli son idée de ce qui est considéré comme formel ou approprié.
32:47
In addition, we're told there has been a  big streetwear trend. Streetwear is a style  
429
1967520
5280
De plus, on nous dit qu'il y a eu une grande tendance streetwear. Le streetwear est un style
32:52
of casual clothing worn especially by young  people from urban settings – that's the city.
430
1972800
5520
de vêtements décontractés portés en particulier par les jeunes des milieux urbains - c'est la ville.
32:58
This trend has filtered through.  
431
1978320
2320
Cette tendance a filtré.
33:00
If something filters through, it  appears or happens gradually over time.
432
1980640
4240
Si quelque chose filtre, cela apparaît ou se produit progressivement au fil du temps.
33:04
So, presumably, the trend for  streetwear filtered through  
433
1984880
4160
Donc, vraisemblablement, la tendance du streetwear a filtré
33:09
from its specialised area into mainstream  fashion until everyone was following it.
434
1989040
4960
de son domaine spécialisé à la mode grand public jusqu'à ce que tout le monde la suive.
33:14
Well, that explains why trainers  are more fashionable these days,  
435
1994000
3120
Eh bien, cela explique pourquoi les baskets sont plus à la mode ces jours-ci,
33:17
but it doesn't explain why people are wearing  them more. Not everyone follows fashion, you know.
436
1997120
5280
mais cela n'explique pas pourquoi les gens les portent davantage. Tout le monde ne suit pas la mode, vous savez.
33:22
Yes, Neil I can see that when I look at you. But  you're forgetting the comfy part. Emma Supple is  
437
2002400
6320
Oui, Neil, je peux le voir quand je te regarde. Mais vous oubliez la partie confortable. Emma Supple
33:28
a podiatrist – a foot doctor - who also spoke  on Woman's Hour. Here she is explaining why  
438
2008720
6000
est podologue - un pédicure - qui a également pris la parole sur Woman's Hour. Elle explique ici pourquoi le
33:34
being comfy is so important. What are people  doing more these days that they weren't before?
439
2014720
5760
confort est si important. Qu'est-ce que les gens font de plus qu'avant ?
33:41
So what we're actually talking about is,  actually, people, for wellness walking more  
440
2021680
3920
Donc, ce dont nous parlons en fait, c'est, en fait, des gens, pour le bien-être, marcher plus
33:45
and doing more… and they're not going to do that  in a lot of high heels… so trainers are changing  
441
2025600
4560
et faire plus… et ils ne vont pas faire ça dans beaucoup de talons hauts… donc les baskets changent
33:50
the materials. There are now a lot of fabric  trainers and if you've inherited foot problems,  
442
2030160
4240
les matériaux. Il y a maintenant beaucoup de baskets en tissu et si vous avez hérité de problèmes de pieds,
33:54
then that kind of fabric… they're wrapping  around knobbly bits, and knobbly bits hurt.
443
2034400
5120
alors ce genre de tissu… ils s'enroulent autour de morceaux noueux, et les morceaux noueux font mal.
34:00
What are people doing more?
444
2040880
1360
Que font les gens de plus ?
34:02
They're walking more and they're doing it for  wellness. Wellness is the state of being healthy.
445
2042240
6400
Ils marchent plus et ils le font pour leur bien-être. Le bien-être est l'état d'être en bonne santé.
34:08
As a result, trainers have had to  change their materials to fabric  
446
2048640
3840
En conséquence, les entraîneurs ont dû remplacer leurs matériaux par du tissu
34:12
to make themselves more comfortable.
447
2052480
1760
pour se sentir plus à l'aise.
34:14
Not only that, but if you have any  foot problems, these fabric, or cloth,  
448
2054240
4080
Non seulement cela, mais si vous avez des problèmes de pieds, ces baskets en tissu ou en tissu
34:18
trainers are better at fitting to the shape  of your foot. That means if you have any  
449
2058320
4640
s'adaptent mieux à la forme de votre pied. Cela signifie que si vous avez des
34:22
knobbly bits, they won't hurt as much, which  makes trainers more comfortable for everyone!
450
2062960
4960
morceaux noueux, ils ne feront pas autant mal, ce qui rend les baskets plus confortables pour tout le monde !
34:27
Knobbly is an adjective that means 'lumpy'  – 'having many raised areas on the surface'.
451
2067920
5280
Knobbly est un adjectif qui signifie "grumeleux" - "ayant de nombreuses zones surélevées à la surface".
34:33
So, it's the combination of a change  in fashion and a change in materials  
452
2073200
4240
C'est donc la combinaison d'un changement de mode et d'un changement de matériaux
34:37
that's made trainers and other comfy  shoes more popular than ever, right?
453
2077440
3680
qui a rendu les baskets et autres chaussures confortables plus populaires que jamais, n'est-ce pas ?
34:41
Exactly! And hard on the heels of that  revelation, we can reveal the answer to our  
454
2081120
5120
Exactement! Et dans la foulée de cette révélation, nous pouvons révéler la réponse à notre
34:46
quiz question. Earlier I asked which famous sports  clothing company's first pair of running shoes  
455
2086240
6000
question de quiz. Plus tôt, j'ai demandé quelle était la première paire de chaussures de course de la célèbre entreprise de vêtements de sport
34:52
was inspired by the square pattern  on a waffle-making machine. Was it:
456
2092240
4480
inspirée par le motif carré d'une machine à gaufres. Était-ce :
34:56
a) Adidas
457
2096720
1200
a) Adidas
34:57
b) Nike, or
458
2097920
960
b) Nike, ou
34:58
c) Puma
459
2098880
1200
c) Puma
35:00
Neil, you said?
460
2100080
1120
Neil, vous avez dit ?
35:01
I said Adidas
461
2101200
1680
J'ai dit Adidas
35:02
Sorry. The answer is Nike. In 1971  their co-founder Bill Bowerman was  
462
2102880
5200
Désolé. La réponse est Nike. En 1971, leur co-fondateur Bill Bowerman
35:08
having breakfast when he saw the waffle machine  
463
2108080
2560
prenait son petit-déjeuner lorsqu'il a vu la machine à gaufres
35:10
and it inspired the design of Nike's first  running shoe. Let's hope it was comfy one.
464
2110640
4800
et cela a inspiré la conception de la première chaussure de course de Nike. Espérons qu'il était confortable.
35:15
Aha! It must be time to review our vocabulary!  
465
2115440
3840
Ah ! Il doit être temps de revoir notre vocabulaire !
35:19
So, first we had comfy – an adjective which  is an informal ways of saying 'comfortable'.
466
2119280
5360
Donc, nous avons d'abord eu confortable - un adjectif qui est une façon informelle de dire "confortable".
35:24
Then we had casualisation. This  describes the process of things,  
467
2124640
4160
Ensuite, nous avons eu la précarité. Cela décrit le processus par lequel les choses,
35:28
such as fashion or behaviour,  becoming less formal and more casual.
468
2128800
4800
telles que la mode ou le comportement, deviennent moins formelles et plus décontractées.
35:33
Next was streetwear. That describes a style  of casual clothing that is worn especially  
469
2133600
5200
Vient ensuite le streetwear. Cela décrit un style de vêtements décontractés qui est porté en particulier
35:38
by young people who live in cities.
470
2138800
2240
par les jeunes qui vivent dans les villes.
35:41
Then we heard filtered through. If something  filters through, it appears or happens gradually  
471
2141040
5600
Ensuite, nous avons entendu filtré. Si quelque chose filtre, il apparaît ou se produit progressivement au
35:46
over time. For example, has it filtered through  to you yet, Neil, that high heels were a mistake?
472
2146640
6480
fil du temps. Par exemple, vous est-il déjà arrivé de comprendre , Neil, que les talons hauts étaient une erreur ?
35:53
Yes it has! They didn't do  anything for my wellness,  
473
2153120
3360
Oui c'est le cas ! Ils n'ont rien fait pour mon bien-être,
35:56
I can tell you, which means'the  state of being healthy'.
474
2156480
3520
je peux vous dire, ce qui signifie "l' état d'être en bonne santé".
36:00
And lastly, we had knobbly. This adjective  means 'lumpy' or 'having many raised areas  
475
2160000
5200
Et enfin, nous avons eu des bosses. Cet adjectif signifie "grumeleux" ou "ayant de nombreuses zones surélevées
36:05
on the surface' - like skin when it gets cold.  Do you have anything knobbly on your foot, Neil?
476
2165200
4960
à la surface", comme la peau lorsqu'il fait froid. Avez-vous quelque chose de noueux au pied, Neil ?
36:10
Probably! My feet are killing me!
477
2170160
1920
Probablement! Mes pieds me tuent!
36:12
I think we've found your Achilles  heel! However, it's time to go.  
478
2172720
3840
Je pense que nous avons trouvé votre talon d'Achille ! Cependant, il est temps de partir.
36:16
But we will be back. In the meantime,  you can find us in all the usual places  
479
2176560
4720
Mais nous reviendrons. En attendant, vous pouvez nous trouver dans tous les endroits habituels   en
36:21
online and on social media, just look  for BBC Learning English. Bye for now.
480
2181280
4960
ligne et sur les réseaux sociaux, recherchez simplement BBC Learning English. Au revoir.
36:26
Goodbye!
481
2186240
480
Au revoir!
36:33
Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
482
2193600
2720
Bonjour. Bienvenue sur 6 Minute English, je m'appelle Neil.
36:36
And I'm Rob.
483
2196320
1120
Et je suis Rob.
36:37
Rob, it's good to see you keeping up  with fashion by wearing the high-vis  
484
2197440
3600
Rob, c'est bon de te voir suivre la mode en portant la
36:41
jacket – although I have to  say it is a bit dazzling.
485
2201040
2640
veste haute visibilité - même si je dois dire que c'est un peu éblouissant.
36:44
Neil, I'm no fashion victim – this high-vis  or high-visibility jacket is for safety.  
486
2204240
5840
Neil, je ne suis pas une victime de la mode - cette veste haute visibilité ou haute visibilité est pour la sécurité.
36:50
I wear it when I'm cycling around London  and I've just forgotten to take it off.
487
2210080
4160
Je le porte quand je fais du vélo dans Londres et j'ai juste oublié de l'enlever.
36:54
And a fashion victim, by the way, is someone who  always wears what's thought to be fashionable,  
488
2214240
4960
Et une victime de la mode, soit dit en passant, est quelqu'un qui porte toujours ce que l'on pense être à la mode,
36:59
even if it doesn't actually look good  on them. But wearing high-vis clothing  
489
2219200
4400
même si cela ne lui va pas vraiment bien. Mais porter des vêtements haute visibilité
37:03
has become the latest fashion statement  – that's something you wear to attract  
490
2223600
4400
est devenu la dernière déclaration de mode : c'est quelque chose que vous portez pour attirer l'
37:08
attention and people who  know something about fashion.
491
2228000
3120
attention et les personnes qui connaissent quelque chose à la mode.
37:11
Well, I can assure you, I don't wear my bright  jacket to look cool but in today's programme we'll  
492
2231120
5760
Eh bien, je peux vous assurer que je ne porte pas ma veste brillante pour avoir l'air cool, mais dans le programme d'aujourd'hui,
37:16
be discussing why some people do. But first Neil,  have you got a question for us to think about?
493
2236880
5760
nous discuterons pourquoi certaines personnes le font. Mais d'abord Neil, avez-vous une question à laquelle nous devrions réfléchir ?
37:22
OK, we know that fashions come and go but in which  decade were leg warmers worn as a popular fashion  
494
2242640
6800
OK, nous savons que les modes vont et viennent, mais au cours de quelle décennie les jambières ont-elles été portées comme un
37:29
accessory? Was it… a) the 1970s, 
495
2249440
2560
accessoire de mode populaire ? Était-ce… a) les années 1970,
37:32
b) the 1980s or c) the 1990s?
496
2252000
3440
b) les années 1980 ou c) les années 1990 ?
37:35
I do remember these so I'll say b) the 1980s.
497
2255440
4160
Je m'en souviens donc je dirai b) les années 1980.
37:39
Well, we'll reveal the answer at the end of  the programme. Now let's talk more about the  
498
2259600
5040
Eh bien, nous révélerons la réponse à la fin du programme. Parlons
37:44
oddest item of clothing to hit the catwalk  this year - the humble high-vis jacket.
499
2264640
4800
maintenant du vêtement le plus étrange à avoir défilé cette année : l'humble veste haute visibilité.
37:49
Yes, they were designed to be worn  for safety by people like cyclists  
500
2269440
4000
Oui, ils ont été conçus pour être portés pour la sécurité par des personnes comme les cyclistes
37:53
and pedestrians and by workers who  need to be seen if, for example,  
501
2273440
4160
et les piétons et par les travailleurs qui ont besoin d'être vus si, par exemple,
37:57
they're working in the road or directing  traffic. So it's strange to think that now  
502
2277600
5040
ils travaillent sur la route ou dirigent la circulation. C'est donc étrange de penser que maintenant   les
38:02
people choose to wear them to be on-trend  – that's following the latest fashion.
503
2282640
4800
gens choisissent de les porter pour être à la mode - c'est suivre la dernière mode.
38:07
Hannah Marriott is the Fashion Editor of  the Guardian newspaper. She told the BBC  
504
2287440
4720
Hannah Marriott est la rédactrice mode du journal The Guardian. Elle a expliqué à l'émission
38:12
Radio 4 programme You and Yours, why she  thought people were turning to bright,  
505
2292160
4720
You and Yours de la BBC Radio 4 pourquoi elle pensait que les gens se tournaient vers
38:16
luminous clothing. What was the reason?
506
2296880
2480
des vêtements brillants et lumineux. Quelle était la raison?
38:20
There's also just a trend at the moment for people  wearing very bright things, very eye-catching  
507
2300400
5280
Il y a aussi une tendance en ce moment pour les gens portant des choses très lumineuses, des choses très accrocheuses
38:25
things, it feels that with social media, you  know, everyone's scrolling down their Instagram  
508
2305680
5040
, on a l'impression qu'avec les médias sociaux, vous savez, tout le monde fait défiler leurs
38:30
screens at such speed and anything that sort of  catches the eye, that seems yeah, like a bit of a  
509
2310720
4640
écrans Instagram à une telle vitesse et tout ce qui attire le regard, qui semble ouais, comme un peu un sujet de
38:35
talking point, something that's going to get a bit  of attention - those kind of trends are getting a  
510
2315360
4720
discussion, quelque chose qui va attirer un peu d'attention - ce genre de tendances obtient un
38:40
bit more traction at the moment - than the sort  of understated cashmere jumper kind of fashion.
511
2320080
6160
peu plus de traction en ce moment - que le genre de pull en cachemire discret à la mode.
38:46
So her reason is social media. In our fast-paced  lives, we're quickly scrolling through our  
512
2326240
6400
Donc, sa raison est les médias sociaux. Dans nos vies trépidantes, nous parcourons rapidement nos
38:52
social media feeds and people want to stand  out, attract our attention and be noticed.
513
2332640
5520
flux de médias sociaux et les gens veulent se démarquer, attirer notre attention et être remarqués.
38:58
And these attention-seekers need to  wear some eye-catching – something  
514
2338160
4240
Et ces personnes qui recherchent l'attention doivent porter des vêtements accrocheurs – quelque chose
39:02
that will catch your eye and be noticed.  High-vis clothing certainly does that!
515
2342400
5280
qui attirera votre attention et sera remarqué. Les vêtements haute visibilité font certainement cela !
39:07
Hannah mentioned that wearing something different  creates a talking point – something that you or I  
516
2347680
5520
Hannah a mentionné que porter quelque chose de différent crée un sujet de discussion - quelque chose dont vous et moi
39:13
may discuss at work or on social media – even  if it is to say "that guys looks ridiculous"!  
517
2353200
5280
pouvons discuter au travail ou sur les réseaux sociaux - même si c'est pour dire "ce gars a l'air ridicule" !
39:19
And she also mentions that  people are becoming interested in  
518
2359040
3520
Et elle mentionne également que les gens commencent à s'intéresser à
39:22
and accepting these kinds of trends  – the word she used was traction.
519
2362560
4560
et à accepter ce genre de tendances - le mot qu'elle a utilisé était traction.
39:27
Traction here means this fashion  trend is starting to stick.  
520
2367120
3840
La traction ici signifie que cette tendance de la mode commence à se maintenir.
39:30
Of course fashion comes at a price.  While an ordinary high-vis vest  
521
2370960
4320
Bien sûr, la mode a un prix. Alors qu'un gilet haute visibilité ordinaire
39:35
used for workwear is normally affordable, when  they're sold as a fashion item they can go for  
522
2375280
5520
utilisé pour les vêtements de travail est normalement abordable, lorsqu'il est vendu comme article de mode, il peut coûter
39:40
much higher prices, particularly if they  have a designer label showing on the front.
523
2380800
5360
beaucoup plus cher, en particulier s'il porte une étiquette de créateur sur le devant.
39:46
This raises an important question. We  know that many people wearing high-vis  
524
2386160
4320
Cela soulève une question importante. Nous savons que de nombreuses personnes portant des
39:50
jackets are doing important jobs, so does  this fashion devalue what they're doing?
525
2390480
5200
vestes haute visibilité effectuent des travaux importants, alors cette mode dévalorise-t-elle ce qu'elles font ?
39:55
Yes, it's something Hannah Marriott talked about.  
526
2395680
3040
Oui, c'est quelque chose dont Hannah Marriott a parlé.
39:58
Let's hear from her again. What word does  she use to describe a difficult issue?
527
2398720
4560
Écoutons-la à nouveau. Quel mot utilise-t- elle pour décrire un problème difficile ?
40:04
Every time fashion borrows from  workwear, there're always some  
528
2404160
3680
Chaque fois que la mode emprunte aux vêtements de travail, il y a toujours
40:07
sort of thorny issues around it - particularly  when you're charging £2000 for something that  
529
2407840
5440
des problèmes épineux, en particulier lorsque vous facturez 2 000 £ pour quelque chose qui
40:13
is actually very similar to, you know, a  uniform that somebody might be wearing who  
530
2413840
3520
est en fait très similaire, vous savez, à un uniforme que quelqu'un pourrait porter mais qui
40:17
doesn't actually make that much money, you know,  there's obviously some thorny class issues there.
531
2417360
4960
ne le fait pas. gagner autant d'argent, vous savez, il y a évidemment des problèmes de classe épineux là-bas.
40:23
So she used the word thorny to describe the issue  of things worn at work becoming expensive fashion  
532
2423280
5520
Elle a donc utilisé le mot épineux pour décrire le problème des vêtements portés au travail qui deviennent des
40:28
items. Thorny issues are subjects that are  difficult deal with. Here she particularly  
533
2428800
5520
articles de mode coûteux. Les problèmes épineux sont des sujets difficiles à traiter. Ici, elle a particulièrement
40:34
mentioned the issue of class – so different  groups of people in society in different  
534
2434320
4240
mentionné la question de la classe - donc différents groupes de personnes dans la société dans différentes
40:38
economic positions – some can afford clothing for  fashion, others can only afford clothing for work.
535
2438560
5680
positions économiques - certains peuvent se permettre des vêtements pour la mode, d'autres ne peuvent se permettre que des vêtements pour le travail.
40:44
And the other issue is that if everyone  starts wearing high-vis clothing,  
536
2444240
4000
Et l'autre problème est que si tout le monde commence à porter des vêtements haute visibilité,
40:48
then the people who need to stand out for  their own safety may not stand out as easily.
537
2448240
5360
alors les personnes qui ont besoin de se démarquer pour leur propre sécurité risquent de ne pas se démarquer aussi facilement.
40:53
And we wouldn't want to miss you when you're out  cycling on your bike, Rob. But would we miss you  
538
2453600
5120
Et nous ne voudrions pas vous manquer lorsque vous faites du vélo sur votre vélo, Rob. Mais est-ce que tu nous manquerais
40:58
if you were wearing a pair of leg warmers? Earlier  I asked in which decade were leg warmers worn  
539
2458720
5760
si tu portais une paire de jambières ? Plus tôt , j'ai demandé au cours de quelle décennie les jambières étaient-elles portées
41:04
as a popular fashion accessory. Was it… a) the 1970s, 
540
2464480
4160
comme un accessoire de mode populaire. Était-ce… a) les années 1970,
41:08
b) the 1980s or c) the1990s?
541
2468640
3360
b) les années 1980 ou c) les années 1990 ?
41:12
Yes, and I said b) the  1980s. It's got to be right!
542
2472000
3280
Oui, et j'ai dit b) les années 1980. Ça doit être juste !
41:15
Well, you know your fashion,  Rob – it was indeed the 1980s.  
543
2475280
3600
Eh bien, vous connaissez votre mode, Rob - c'était en effet les années 1980.
41:18
Leg warmers were originally worn by dancers to  keep their muscles from cramping after stretching,  
544
2478880
6000
Les jambières étaient à l'origine portées par les danseurs pour empêcher leurs muscles de se cramponner après un étirement,
41:24
but in the early 1980s they became  fashionable for teenage girls to wear.
545
2484880
4160
mais au début des années 1980, elles sont devenues à la mode pour les adolescentes.
41:29
OK, let's move on and recap on some of the  vocabulary we've mentioned today. Starting  
546
2489040
4800
OK, passons à autre chose et récapitulons une partie du vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui. À commencer
41:33
with fashion victim – that's someone who always  wears what's thought to be fashionable, even  
547
2493840
5040
par la victime de la mode - c'est-à-dire quelqu'un qui porte toujours ce que l'on pense être à la mode, même
41:38
if it doesn't actually look good on them. Like  that pair of red jeans you used to wear, Neil.
548
2498880
5440
si cela ne lui va pas vraiment bien. Comme cette paire de jeans rouges que tu portais, Neil.
41:44
They, Rob, were on-trend – that means 'in  keeping up with the latest fashion'. Of course  
549
2504320
5520
Ils, Rob, étaient à la mode - ce qui signifie "en suivant la dernière mode". Bien sûr,
41:49
wearing something red is very eye-catching which  means attracting attention and being noticed.
550
2509840
5280
porter quelque chose de rouge est très accrocheur, ce qui signifie attirer l'attention et être remarqué.
41:55
Next we mentioned traction. If something gains  traction it becomes accepted and popular.  
551
2515120
5760
Ensuite, nous avons mentionné la traction. Si quelque chose gagne du terrain, il devient accepté et populaire.
42:00
And then we had understated. In fashion,  
552
2520880
2400
Et puis on avait sous-estimé. Dans la mode,
42:03
this describes something that does not  attract attention and is not that impressive.
553
2523280
4160
cela décrit quelque chose qui n'attire pas l' attention et qui n'est pas si impressionnant.
42:07
And then we discussed the word thorny. A tree or  bush with thorns is difficult to touch and handle  
554
2527440
5600
Et puis nous avons discuté du mot épineux. Un arbre ou un buisson avec des épines est difficile à toucher et à manipuler
42:13
and similarly a thorny issue is a subject  that is difficult to deal with and discuss.
555
2533040
5040
et, de même, un problème épineux est un sujet difficile à traiter et à discuter.
42:18
Well, we've covered some thorny  and less thorny issues today  
556
2538080
3440
Eh bien, nous avons couvert des problèmes épineux et moins épineux aujourd'hui,
42:21
but we know that fashions change and maybe  high-vis fashion won't be here forever.
557
2541520
4720
mais nous savons que les modes changent et peut-être que la mode haute visibilité ne sera pas là pour toujours.
42:26
That's it for now but please join us next time  for 6 Minute English. See you soon. Goodbye.
558
2546240
4880
C'est tout pour le moment, mais rejoignez-nous la prochaine fois pour 6 minutes d'anglais. À bientôt. Au revoir.
42:31
Bye bye!
559
2551120
480
Bye Bye!
42:38
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
560
2558960
4000
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
42:42
And I’m Sam.
561
2562960
1040
Et je suis Sam.
42:44
Are you a saver or a spender, Sam?
562
2564000
2320
Êtes-vous économe ou dépensier, Sam ?
42:46
Well, I’m trying to limit my spending right now  
563
2566880
2720
Eh bien, j'essaie de limiter mes dépenses en ce moment
42:49
because I’m saving up for  a deposit to buy a house.
564
2569600
3200
parce que j'économise pour un acompte pour acheter une maison.
42:53
Saving money is not always easy - as we’ll find  out in today’s programme, which is all about  
565
2573760
5360
Économiser de l'argent n'est pas toujours facile - comme nous le découvrirons dans le programme d'aujourd'hui, qui est entièrement consacré à l
42:59
‘thrift’. ‘Thrift’ is not a simple idea to define.  
566
2579120
4000
'"épargne". L'« épargne » n'est pas une idée simple à définir.
43:03
It’s to do with living a simple life free from  the need to constantly buy the latest products.
567
2583120
5520
Il s'agit de vivre une vie simple sans avoir besoin d'acheter constamment les derniers produits.
43:09
Today’s consumer culture encourages  us to ‘spend, spend, spend’,  
568
2589280
4880
La culture de consommation d'aujourd'hui nous encourage à "dépenser, dépenser, dépenser",
43:14
but it hasn’t always been that way. The  Victorians for example told people to  
569
2594160
5280
mais il n'en a pas toujours été ainsi. Les Victoriens, par exemple, disaient aux gens d
43:19
‘save up for a rainy day’, meaning to keep some  money back in case of unforeseen emergencies.
570
2599440
7200
'« économiser pour un jour de pluie », c'est-à-dire de garder un peu d' argent en cas d'urgence imprévue.
43:27
But before we discover more about that,  it’s time for today’s quiz question.  
571
2607280
4160
Mais avant d'en savoir plus à ce sujet, il est temps de répondre à la question du quiz d'aujourd'hui.
43:32
If you’re trying to save money you probably  know how hard it can be. So my question is:  
572
2612080
5280
Si vous essayez d'économiser de l'argent, vous savez probablement à quel point cela peut être difficile. Ma question est donc la suivante :
43:37
what percentage of people in the UK, do  you think, have less than £1000 in savings?  
573
2617360
6400
quel pourcentage de personnes au Royaume-Uni, selon vous, a moins de 1 000 £ d'économies ?
43:43
Is it: a) 5%, 
574
2623760
1120
Est-ce : a) 5 %,
43:45
b) 15 %, or c) 30%?
575
2625680
2320
b) 15 % ou c) 30 % ?
43:49
Well, if I’m anything to go by I’d say c) 30%.
576
2629200
3280
Eh bien, si je suis quelque chose à dire, je dirais c) 30%.
43:53
OK. Well, we’ll find the correct answer out later.  
577
2633680
3200
D'ACCORD. Eh bien, nous trouverons la bonne réponse plus tard.
43:57
I mentioned before that ‘thrift’ is a difficult  idea to define, so here’s Alison Hulme, a lecturer  
578
2637600
6160
J'ai déjà mentionné que «l'épargne» est une idée difficile à définir, alors voici Alison Hulme, maître de conférences
44:03
at the University of Northampton, explaining  more to BBC Radio 4’s programme Thinking Allowed:
579
2643760
8000
à l'Université de Northampton, expliquant plus à l'émission Thinking Allowed de BBC Radio 4 :
44:11
There are two dictionary definitions of thrift.  The older of the two comes from the word ‘thrive’  
580
2651760
4960
Il existe deux définitions de l'épargne dans le dictionnaire. Le plus ancien des deux vient du mot "prospérer"
44:16
etymologically, and described thrift as  the ability to live well and to flourish,  
581
2656720
4480
étymologiquement, et décrit l'économie comme la capacité de bien vivre et de s'épanouir,
44:21
so it’s that sense of human flourishing.  The more recent definition is the one we’re  
582
2661200
3840
c'est donc ce sens de l'épanouissement humain. La définition la plus récente est celle que nous
44:25
probably more familiar with which is about  frugality. All of that said, it’s been used  
583
2665040
5440
connaissons probablement le mieux et qui concerne la frugalité. Cela dit, il a été utilisé
44:30
historically of course by various people in  various moments in various different places  
584
2670480
4640
historiquement bien sûr par diverses personnes à différents moments dans différents endroits
44:35
in very different ways and they’ve  often had a social or religious agenda.
585
2675120
4320
de différentes manières et ils ont souvent eu un agenda social ou religieux.
44:41
It seems the oldest definition of ‘thrift’  has nothing to do with saving money and is  
586
2681280
4640
Il semble que la définition la plus ancienne de "l'épargne" n'ait rien à voir avec l'économie d'argent et soit
44:45
connected to the verbs ‘thrive’ and ‘flourish’  - meaning to grow or develop successfully.
587
2685920
6640
liée aux verbes "prospérer" et "s'épanouir" - qui signifie grandir ou se développer avec succès.
44:52
It was only later with the Puritans - 16th  century English Christians with a reputation for  
588
2692560
6800
Ce n'est que plus tard avec les puritains - des chrétiens anglais du XVIe siècle réputés pour leur
44:59
strict discipline - that the meaning of  thrift changed and became associated with  
589
2699360
6160
discipline stricte - que le sens de l' épargne a changé et est devenu associé à la
45:05
frugality - being careful not to spend  too much money or eat too much food.
590
2705520
5520
frugalité - en faisant attention de ne pas dépenser trop d'argent ou de manger trop de nourriture.
45:11
The Puritans believed that  being frugal was a religious  
591
2711680
3360
Les puritains croyaient qu'être frugal était une
45:15
virtue and that people ought to save  money in order to give to others in need.
592
2715040
4480
vertu religieuse et que les gens devaient économiser de l' argent pour donner aux autres dans le besoin.
45:19
Later on the meaning of ‘thrift’  changed again. During the Victorian era,  
593
2719520
4960
Plus tard, le sens de "l'épargne" a de nouveau changé. À l'époque victorienne,
45:24
it was connected to the idea of managing your  own money in order to be a responsible citizen.
594
2724480
6080
cela était lié à l'idée de gérer son propre argent afin d'être un citoyen responsable.
45:31
Throughout history then, there have  been different versions of ‘thrift’,  
595
2731200
3920
Tout au long de l'histoire, il y a donc eu différentes versions de "l'épargne",
45:35
and this may be because different religions  or social groups had their own agenda - a  
596
2735120
5280
et cela peut être dû au fait que différentes religions ou groupes sociaux avaient leur propre programme -
45:40
specific aim or reason for a particular group  to do something. For example, the Victorian  
597
2740400
5760
un   objectif ou une raison spécifique pour qu'un groupe particulier fasse quelque chose. Par exemple, la
45:46
definition of thrift was based on a social agenda  about being a respectable member of society.
598
2746160
5680
définition victorienne de l'épargne était basée sur un agenda social d'être un membre respectable de la société.
45:52
Ideas about frugality and thrift changed again  during the Second World War when the public  
599
2752480
5600
Les idées sur la frugalité et l'épargne ont de nouveau changé pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque le public a
45:58
was encouraged to avoid waste so that every  material resource could go into the war effort.
600
2758080
5840
été encouragé à éviter le gaspillage afin que chaque ressource matérielle puisse être affectée à l'effort de guerre.
46:04
And in the post-war period, it changed again as  
601
2764720
2880
Et dans la période d'après-guerre, cela a de nouveau changé à mesure
46:07
people’s wealth and standard of living  increased. Here’s Alison Hulme again:
602
2767600
4240
que la richesse et le niveau de vie des gens ont augmenté. Revoilà Alison Hulme :
46:12
It’s the idea that once people had  enough to meet their kind of basic needs  
603
2772720
3920
c'est l'idée qu'une fois que les gens ont assez pour satisfaire leurs besoins de base,
46:16
there was this kind of moral  slide into consumerism.  
604
2776640
3360
il y a eu ce genre de glissement moral vers le consumérisme.
46:20
It’s not a view that I subscribe to in a  simplistic sense myself - I think there’s  
605
2780000
3920
Ce n'est pas un point de vue auquel je souscris moi-même dans un sens simpliste - je pense qu'il y a
46:23
a very fine line to tread here. There’s no point  denying that, certainly in the developed world,  
606
2783920
4240
une ligne très fine à suivre ici. Inutile de nier que, certainement dans le monde développé,
46:28
there’s been a rise in consumer capitalism,  that’s just a truism, but thrift hasn’t declined.
607
2788160
4960
il y a eu une montée du capitalisme de consommation, c'est juste un truisme, mais l'épargne n'a pas diminué.
46:33
In modern times, people’s motivation  to save up and be thrifty declined once  
608
2793920
5040
À l'époque moderne, la motivation des gens à économiser et à être économe a diminué une fois
46:38
they had enough to meet their basic needs - the  basic necessities needed to survive, like food,  
609
2798960
5920
qu'ils avaient assez pour répondre à leurs besoins de base - les nécessités de base nécessaires pour survivre, comme la nourriture,  les
46:44
clothes and shelter and nothing extra.
610
2804880
2880
vêtements et un logement et rien de plus.
46:47
Alison mentions that once these basic  needs were satisfied, people moved  
611
2807760
5440
Alison mentionne qu'une fois ces besoins de base satisfaits, les gens sont
46:53
away from thrift into consumerism,  the desire to buy ‘luxury’ products  
612
2813200
5520
passés de l'épargne à la consommation, le désir d'acheter des produits "de luxe"
46:58
which were not absolutely necessary. According  to some, this created a moral slide – a decrease  
613
2818720
7600
qui n'étaient pas absolument nécessaires. Selon certains, cela a créé un glissement moral : une diminution
47:06
in the standards of behaving  in good, fair and honest ways.
614
2826320
4720
des normes de comportement de manière juste, juste et honnête.
47:11
The rise in consumer capitalism we  have seen around the world is an  
615
2831920
3600
La montée du capitalisme de consommation que nous avons constatée dans le monde entier est un
47:15
example of a truism - something that is so  obviously true it is not worth repeating.
616
2835520
5200
exemple de truisme - quelque chose qui est si évidemment vrai qu'il ne vaut pas la peine de le répéter.
47:20
What is worth repeating is  the quiz question, Neil.
617
2840720
3360
Ce qui vaut la peine d'être répété, c'est la question du quiz, Neil.
47:24
Yes, I asked you how many British  people had savings of under £1000.
618
2844080
3920
Oui, je vous ai demandé combien de Britanniques avaient des économies inférieures à 1 000 £.
47:29
And I said, c) 30%.
619
2849360
1600
Et j'ai dit, c) 30%.
47:32
In fact, Sam, it’s b) 15%.
620
2852000
2160
En fait, Sam, c'est b) 15 %.
47:35
So I guess I’m not such a bad saver after all!
621
2855360
2880
Donc je suppose que je ne suis pas un si mauvais épargnant après tout !
47:39
OK. Well, today we’ve been talking  about the changing meanings of ‘thrift’,  
622
2859120
4400
D'ACCORD. Eh bien, aujourd'hui, nous avons parlé des significations changeantes de "l'épargne",
47:43
an idea connected to frugality - being  careful not to spend too much money.
623
2863520
5280
une idée liée à la frugalité - en faisant attention de ne pas dépenser trop d'argent.
47:48
The original meaning of ‘thrift’  was to flourish - grow or develop  
624
2868800
4320
Le sens original de "l'économie" était de s'épanouir - grandir ou se développer
47:53
successfully - but that definition  changed as different religious groups,  
625
2873120
4720
avec succès - mais cette définition a changé à mesure que différents groupes religieux,
47:57
like the Puritans, promoted their own agenda - aim  or reason for a particular group to do something.
626
2877840
7120
comme les puritains, ont promu leur propre programme - objectif ou raison pour qu'un groupe particulier fasse quelque chose.
48:04
In recent times, people’s ability to meet  their basic needs – the necessities for  
627
2884960
5040
Ces derniers temps, la capacité des gens à satisfaire leurs besoins fondamentaux - les nécessités de la
48:10
survival like food and shelter, have  reduced the importance of ‘thrift’,  
628
2890000
4560
survie comme la nourriture et le logement, a réduit l'importance de "l'épargne",
48:14
which some believe has created a moral slide  – a reduction in standards of moral behaviour.
629
2894560
6400
ce qui, selon certains, a créé un glissement moral - une réduction des normes de comportement moral.
48:20
And the associated rise of consumer capitalism  
630
2900960
3440
Et la montée associée du capitalisme de consommation
48:24
is an example of a truism - something that is  obviously true and generally accepted by all.
631
2904400
6480
est un exemple de truisme - quelque chose qui est évidemment vrai et généralement accepté par tous.
48:30
That’s all for now. Join us  again next time for more topical  
632
2910880
3120
C'est tout pour le moment. Rejoignez-nous la prochaine fois pour une
48:34
discussion and vocabulary. Bye for now!
633
2914000
2400
discussion et un vocabulaire plus thématiques. Au revoir!
48:36
Bye bye!
634
2916400
400
Bye Bye!
48:44
Hello. Welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
635
2924960
3040
Bonjour. Bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Rob.
48:48
And hello, I'm Neil.
636
2928000
1440
Et bonjour, je suis Neil.
48:49
Now, Neil, how do you feel about surf and turf?
637
2929440
2640
Maintenant, Neil, que penses-tu du surf and turf ?
48:52
Surf and turf? Love it. What's  not to love? Some lobster,  
638
2932640
4480
Terre et mer ? Aimer. Qu'est-ce qu'il n'y a pas à aimer? Du homard,
48:57
a juicy steak – fries on the side. Mmm, delicious.
639
2937120
3360
un steak juteux - des frites à part. Miam, délicieux.
49:00
Ah, you know what you've done there?
640
2940480
1920
Ah, tu sais ce que tu as fait là-bas ?
49:02
No, do tell.
641
2942400
1120
Non, dites-le.
49:03
You've got completely the wrong end of the stick.
642
2943520
2480
Vous avez complètement le mauvais bout du bâton.
49:06
I said steak, not stick – a juicy steak.
643
2946560
3680
J'ai dit steak, pas bâton - un steak juteux.
49:10
No! Wrong end of the stick. You misunderstood me.  
644
2950240
3520
Non! Mauvaise extrémité du bâton. Tu m'as mal compris.
49:13
I'm not talking about the surf and turf meal, but  the online shopping habit of surfing and turfing.
645
2953760
6640
Je ne parle pas du repas surf and turf, mais de l'habitude d'achat en ligne de surf and turfing.
49:20
Oh, my bad – but to be fair, this is quite  a new use of this expression, isn't it?
646
2960400
5600
Oh, mon mauvais - mais pour être juste, c'est une toute nouvelle utilisation de cette expression, n'est-ce pas ?
49:26
Yes, it is. Now, you probably know that 'surfing'  is a verb we use for looking at things on the  
647
2966000
5520
Oui c'est le cas. Maintenant, vous savez probablement que "surfer" est un verbe que nous utilisons pour regarder des choses sur
49:31
internet. Surf and turf refers to when we go  to an online store, select lots of things for  
648
2971520
5520
Internet. Surf and turf fait référence au moment où nous allons dans une boutique en ligne, sélectionnons beaucoup de choses pour
49:37
our virtual shopping basket but when we get to  the checkout, which is the place where we pay  
649
2977040
5040
notre panier virtuel, mais lorsque nous arrivons à la caisse, qui est l'endroit où nous
49:42
for our shopping, we don't actually complete the  purchase. We turf out the basket. We abandon it.
650
2982080
6880
payons nos achats, nous ne terminons pas réellement l' achat. Nous lançons le panier. Nous l'abandonnons.
49:48
To turf something out is a phrasal verb for  'throwing something out'. Although it's normally  
651
2988960
5520
To turf quelque chose est un verbe à particule pour "jeter quelque chose". Bien qu'il soit normalement
49:54
used about people – for example, someone who is  behaving badly might be turfed out of a club.
652
2994480
5680
utilisé à propos des personnes - par exemple, quelqu'un qui se comporte mal peut être expulsé d'un club.
50:00
Indeed. Well, I'm sure I'll get  turfed out of the presenter's union  
653
3000160
4080
En effet. Eh bien, je suis sûr que je vais me faire expulser du syndicat des présentateurs
50:04
if I don't get to today's quiz  question. According to recent research,  
654
3004240
4720
si je ne réponds pas à la question du quiz d'aujourd'hui . D'après des recherches récentes,
50:08
which items are the most likely  to be surfed and turfed? Is it:
655
3008960
4560
quels articles sont les plus susceptibles d'être surfer et turf ? Est-ce :
50:13
a) Books
656
3013520
1200
a) Des livres
50:14
b) Watches
657
3014720
1120
b) Des montres
50:15
c) Women's knitwear­­
658
3015840
1760
c) Des tricots pour femmes Qu'en
50:17
What do you think, Neil?
659
3017600
720
penses-tu, Neil ?
50:19
Right, I think... I'm also certain it's a) books.
660
3019440
4240
D'accord, je pense... Je suis aussi certain que c'est a) des livres.
50:23
Well, we'll find out if you're right later in the  programme. Now, this research also revealed that  
661
3023680
5920
Eh bien, nous verrons si vous avez raison plus tard dans le programme. Maintenant, cette recherche a également révélé
50:29
approximately 40% of people have abandoned  an online shopping basket in the last year.
662
3029600
6160
qu'environ 40 % des personnes ont abandonné un panier d'achat en ligne au cours de la dernière année.
50:35
And it was calculated that this meant there  
663
3035760
2560
Et il a été calculé que cela signifiait qu'il y
50:38
was approximately 18 billion  pounds worth of lost sales.
664
3038320
4000
avait environ 18 milliards de livres de ventes perdues.
50:42
I have to say, I'm a bit sceptical about that  figure. I don't trust it. We don't always intend  
665
3042320
5280
Je dois dire que je suis un peu sceptique quant à ce chiffre. Je n'y crois pas. Nous n'avons pas toujours l'intention
50:47
to buy everything we put in our baskets. It's  a bit like window shopping. We just browse and  
666
3047600
5520
d'acheter tout ce que nous mettons dans nos paniers. C'est un peu comme du lèche-vitrine. Nous ne faisons que parcourir et
50:53
find it convenient to put things in our basket  to think about later. Have you ever done that?
667
3053120
4800
trouvons pratique de mettre des choses dans notre panier pour y penser plus tard. As-tu déjà fait ça?
50:57
Sure. It's a bit like browsing in a  shop, isn't it – except you can save  
668
3057920
3920
Sûr. C'est un peu comme parcourir une boutique, n'est-ce pas ? Sauf que vous pouvez enregistrer   les
51:01
items you are interested in to look at later.  You might also make a basket in one online store,  
669
3061840
5520
articles qui vous intéressent pour les consulter plus tard. Vous pouvez également créer un panier dans une boutique en ligne,
51:07
then go to another to see if you can get the  same or similar items cheaper there. So I agree:  
670
3067360
6480
puis vous rendre dans une autre pour voir si vous pouvez y acheter des articles identiques ou similaires moins chers. Je suis donc d'accord :
51:13
I don't think that the figure of 18 billion  represents a total. Some of that was never  
671
3073840
5840
je ne pense pas que le chiffre de 18 milliards représente un total. Une partie de cette somme n'a jamais été
51:19
intended to be spent – and some  would have gone to other stores.
672
3079680
3680
destinée à être dépensée - et une partie aurait été destinée à d'autres magasins.
51:23
But there are other reasons we don't complete  our purchases. For some it's finding out at  
673
3083360
4880
Mais il existe d'autres raisons pour lesquelles nous ne finalisons pas nos achats. Pour certains, c'est découvrir à
51:28
the end that there will be a high delivery  cost or that paying is very complicated.
674
3088240
5360
la fin qu'il y aura un coût de livraison élevé ou que payer est très compliqué.
51:33
Yes, I agree with that. That's so annoying.  
675
3093600
2560
Oui, je suis d'accord avec ça. C'est tellement ennuyeux.
51:36
You spend time collecting all the things in the  basket, then find you have to create an account,  
676
3096160
4720
Vous passez du temps à collecter toutes les choses dans le panier, puis vous vous rendez compte que vous devez créer un compte,
51:40
or you can't use your favourite payment method,  or have to pay more to use a credit card and you  
677
3100880
5200
ou vous ne pouvez pas utiliser votre mode de paiement préféré, ou devez payer plus pour utiliser une carte de crédit et vous
51:46
have to fill out so many details. Sometimes  you get so frustrated that you just give up.
678
3106080
4720
devez remplir tant de détails . Parfois, vous êtes tellement frustré que vous abandonnez.
51:50
Exactly, and this is a subject that  retail expert Clare Bailey discussed  
679
3110800
4960
Exactement, et c'est un sujet dont l' experte en commerce de détail Clare Bailey a abordé
51:55
in the BBC programme You and  Yours. She talks about retailers,  
680
3115760
4000
dans l'émission You and Yours de la BBC. Elle parle des détaillants,
51:59
which are the businesses that sell things.  What does she say 70% of retailers hadn't done?
681
3119760
6080
qui sont les entreprises qui vendent des choses. Que dit-elle que 70 % des détaillants n'ont pas fait ?
52:05
We found that something over 70% of the  retailers hadn't invested in the payment process  
682
3125840
6080
Nous avons constaté qu'environ 70 % des détaillants n'avaient pas investi dans le processus de paiement
52:11
in the last two years, so the technology  is really out of date – whereas they have  
683
3131920
4640
au cours des deux dernières années, de sorte que la technologie est vraiment obsolète, alors qu'ils ont
52:16
potentially invested in getting us  to that page and then they fell foul.
684
3136560
4240
potentiellement investi pour nous amener à cette page, puis ils sont tombés dans l'erreur.
52:21
70% of retailers hadn't  invested in the payment process.  
685
3141360
3840
70 % des marchands n'avaient pas investi dans le processus de paiement.
52:25
They hadn't changed the way people  pay online for at least two years.
686
3145200
4080
Ils n'avaient pas changé la façon dont les gens paient en ligne depuis au moins deux ans.
52:29
Because online technology develops so  quickly, that means that their systems are  
687
3149280
4560
Parce que la technologie en ligne se développe si rapidement, cela signifie que leurs systèmes
52:33
out of date. Something that is out of  date is too old, it's no longer suitable.
688
3153840
5520
sont obsolètes. Un élément obsolète est trop ancien, il ne convient plus.
52:39
She says that companies invest in the shopping  experience of their sites but have ignored the  
689
3159360
5040
Elle dit que les entreprises investissent dans l' expérience d'achat de leurs sites, mais ont ignoré le
52:44
checkout process. This is where they fall foul.  This is where they make a mistake and get into  
690
3164400
5200
processus de paiement. C'est là qu'ils tombent en faute. C'est là qu'ils commettent une erreur et
52:49
trouble – where they can lose customers.  Right, before we fall foul of the listener,  
691
3169600
5200
s'attirent des ennuis - où ils peuvent perdre des clients. Bon, avant de tomber sous le charme de l'auditeur,
52:54
let's have the answer to the quiz. I asked you  which items were the most commonly abandoned  
692
3174800
5520
ayez la réponse au quiz. Je vous ai demandé quels articles étaient les plus fréquemment abandonnés
53:00
at the virtual checkout. Was it books, watches  or women’s knitwear? So Neil, what did you say?
693
3180320
6000
lors du paiement virtuel. Était-ce des livres, des montres ou des tricots pour femmes ? Alors Neil, qu'as-tu dit ?
53:06
I'm pretty certain it's books.
694
3186320
2000
Je suis presque certain que ce sont des livres.
53:08
The answer was actually women's  knitwear. Not books, as you thought.
695
3188880
4720
La réponse était en fait les tricots pour femmes . Pas des livres, comme vous le pensiez.
53:13
Ah well, I can't be right all the time.
696
3193600
2080
Eh bien, je ne peux pas avoir raison tout le temps.
53:15
Some of the time would be nice. Anyway,  let's have a look at today's vocabulary.  
697
3195680
4400
Parfois, ce serait bien. Quoi qu'il en soit, jetons un coup d'œil au vocabulaire d'aujourd'hui.
53:20
First surf and turf is an  expression for online shopping  
698
3200080
3680
Le premier surf and turf est une expression pour les achats en ligne
53:23
without the actual shopping. You put items  in your basket but never actually buy them.
699
3203760
5200
sans les achats réels. Vous mettez des articles dans votre panier, mais vous ne les achetez jamais.
53:28
It's also a delicious meal  of seafood and red meat.
700
3208960
3360
C'est aussi un délicieux repas de fruits de mer et de viande rouge.
53:32
Not if you're a vegetarian, Neil.
701
3212320
1662
Pas si tu es végétarien, Neil.
53:33
Ah, good point, good point.
702
3213982
1698
Ah, bon point, bon point.
53:35
The verb to turf out means 'to remove  someone from a place or organisation,  
703
3215680
4880
Le verbe to turf out signifie "retirer quelqu'un d'un lieu ou d'une organisation,
53:40
possibly because they've broken  the rules or behaved badly'.  
704
3220560
3520
peut-être parce qu'il a enfreint les règles ou s'est mal comporté".
53:44
For example, if we don't finish the programme  on time we might be turfed out of this studio.
705
3224080
5280
Par exemple, si nous ne terminons pas le programme à temps, nous pourrions être expulsés de ce studio.
53:49
The place where you pay for your shopping,  either in a real shop or online is the checkout.  
706
3229360
5040
L'endroit où vous payez vos achats, que ce soit dans un vrai magasin ou en ligne, est la caisse.
53:54
That can be a verb as well as a  noun: you check out at the checkout.
707
3234960
3440
Cela peut être aussi bien un verbe qu'un nom : vous réglez à la caisse.
53:59
The businesses that sell you things are retailers.
708
3239040
3040
Les entreprises qui vous vendent des choses sont des détaillants.
54:02
And with hope they don't sell  you things that are out of date  
709
3242080
3440
Et avec l'espoir qu'ils ne vous vendent pas des choses qui sont obsolètes
54:05
because that would mean they are past  their best; too old to be suitable.
710
3245520
4320
parce que cela signifierait qu'ils ont dépassé leur meilleur niveau ; trop vieux pour convenir.
54:09
And finally there was to fall foul of something  or someone, which is 'to make a mistake and get  
711
3249840
5920
Et enfin, tomber sur quelque chose ou quelqu'un, c'est-à-dire "faire une erreur et avoir
54:15
into trouble with someone'. And as we don't  want to fall foul of the next team who need  
712
3255760
4560
des ennuis avec quelqu'un". Et comme nous ne voulons pas tomber sous le charme de la prochaine équipe qui a besoin
54:20
to use this studio, it's just time for us to  say goodbye and to remind you to join us again  
713
3260320
5200
d'utiliser ce studio, il est juste temps pour nous de vous dire au revoir et de vous rappeler de nous rejoindre à nouveau
54:25
for 6 Minute English next time - and if you  can't wait, you can always catch us on Facebook,  
714
3265520
4880
pour 6 minutes d'anglais la prochaine fois - et si vous ne pouvez pas attendez, vous pouvez toujours nous retrouver sur Facebook,
54:30
Twitter, Instagram, YouTube and our website  bbclearningenglish.com where you can find lots  
715
3270400
6240
Twitter, Instagram, YouTube et notre site bbclearningenglish.com où vous pouvez trouver de nombreux
54:36
of useful audio and video programmes to help you  improve your English. That's all for now. Bye bye!
716
3276640
5600
programmes audio et vidéo utiles pour vous aider à améliorer votre anglais. C'est tout pour le moment. Bye Bye!
54:42
Goodbye!
717
3282240
640
Au revoir!
54:50
Welcome to 6 Minute English, the programme  where we explore an interesting topic and bring  
718
3290880
4800
Bienvenue dans 6 Minute English, le programme dans lequel nous explorons un sujet intéressant et
54:55
you some useful items of vocabulary. I'm Rob. And I'm Neil. And today we are discussing manbags.
719
3295680
6880
vous apportons quelques éléments de vocabulaire utiles. Je suis Rob. Et je suis Neil. Et aujourd'hui, nous parlons de sacs à main.
55:02
Yes, manbags - they are the height of fashion at  
720
3302560
2800
Oui, les sacs d'homme - ils sont à la pointe de la mode en
55:05
the moment – a stylish accessory that  modern men are carrying. An accessory  
721
3305360
4640
ce moment - un accessoire élégant que les hommes modernes portent. Un accessoire
55:10
is an additional item added to something  to make it more useful or attractive.
722
3310000
4160
est un élément supplémentaire ajouté à quelque chose pour le rendre plus utile ou plus attrayant.
55:14
I'm not so sure Rob. I mean, I wouldn't  be seen dead carrying a manbag!
723
3314160
5120
Je ne suis pas si sûr Rob. Je veux dire, on ne me verrait pas mort portant un sac !
55:19
Really! So what do you carry your lose change,  your credit cards, tickets and mobile phone in?
724
3319280
4880
Vraiment! Alors, dans quoi transportez-vous votre petite monnaie, vos cartes de crédit, vos billets et votre téléphone portable ?
55:24
I just stuff everything in my pockets Rob  – it's better than being a laughing stock,  
725
3324160
4800
Je mets juste tout dans mes poches Rob - c'est mieux que d'être une risée,
55:28
carrying a handbag around!
726
3328960
1600
portant un sac à main !
55:31
By laughing stock you mean everyone  thinking of you as silly – but you  
727
3331200
3920
Par risée, vous voulez dire que tout le monde pense que vous êtes idiot - mais vous
55:35
wouldn't be because it's a manbag  Neil – not a woman's handbag.  
728
3335120
4160
ne le seriez pas parce que c'est un sac à main Neil - pas un sac à main pour femme.
55:39
Maybe I can convince you to change your mind  by the end of the programme. But now let's not  
729
3339280
4640
Je peux peut-être vous convaincre de changer d'avis d' ici la fin du programme. Mais maintenant,
55:43
forget to ask you today's question… Is it about manbags by any chance?
730
3343920
4400
n'oublions pas de vous poser la question d'aujourd'hui… S'agit-il de manbags par hasard ?
55:48
It is so it might be tricky for you to answer!  According to market research company Mintel,  
731
3348320
5520
C'est pourquoi il peut être difficile pour vous de répondre ! D'après la société d'études de marché Mintel,
55:53
how many men bought a manbag  in the UK last year? Was it…
732
3353840
4400
combien d'hommes ont acheté un sac pour homme au Royaume-Uni l'année dernière ? Était-ce…
55:58
a) 5% b) 15% 
733
3358240
2480
a) 5 % b) 15 %
56:01
c) 25%
734
3361520
960
c) 25 %
56:03
Well obviously not many, so I'm going  to say 5%. And I'm not one of them!
735
3363120
4800
Eh bien évidemment pas beaucoup, donc je vais dire 5 %. Et je n'en suis pas un !
56:08
OK, you've made that very clear! We'll find  out the answer at the end of the programme  
736
3368560
3600
OK, vous avez été très clair! Nous trouverons la réponse à la fin du programme de
56:12
anyway. Now let's talk more about manbags.  For hundreds of years women have carried  
737
3372160
5600
toute façon. Parlons maintenant plus des sacs à main. Pendant des centaines d'années, les femmes ont transporté
56:17
their possessions around in handbags, so  why can't a man do the same with a manbag?
738
3377760
5120
leurs biens dans des sacs à main, alors pourquoi un homme ne peut-il pas faire la même chose avec un sac pour homme ?
56:22
Maybe it's the name. Why can't it just be a  bag? Why does a bag have to have a gender?
739
3382880
5440
C'est peut-être le nom. Pourquoi ne peut-il pas s'agir simplement d'un sac ? Pourquoi un sac doit-il avoir un sexe ?
56:28
It's a trend Neil – a stylish fashion item  designed to look good on men. Many big names have  
740
3388320
5600
C'est une tendance Neil - un article de mode élégant conçu pour bien paraître sur les hommes. De nombreux grands noms ont
56:33
flocked to adopt the trend. Pharrell Williams,  David Beckham and Kanye West, are just some  
741
3393920
4960
afflué pour adopter la tendance. Pharrell Williams, David Beckham et Kanye West ne sont que quelques-uns
56:38
of those who've been spotted rocking a manbag.  Rocking is an informal way of saying 'wearing'.
742
3398880
6000
de ceux qui ont été aperçus en train de bercer un sac à main. Le rocking est une manière informelle de dire « porter ».
56:44
But what's wrong with a sturdy briefcase – sturdy  
743
3404880
3360
Mais qu'est-ce qui ne va pas avec une mallette solide ? Robuste
56:48
means strong and not easily damaged. Are  you saying manbags are just fashionable?
744
3408240
4960
signifie solide et difficile à endommager. Êtes- vous en train de dire que les manbags sont simplement à la mode ?
56:53
No, they're practical too. We've always  needed bags to carry stuff around  
745
3413200
4160
Non, ils sont aussi pratiques. Nous avons toujours eu besoin de sacs pour transporter des affaires,
56:57
but what we carry these days  has changed – you know laptops,  
746
3417360
3600
mais ce que nous emportons ces jours-ci a changé : vous savez, les ordinateurs portables, les
57:00
mobiles, even our lunch – so why not have a trendy  looking bag to carry these things around in?
747
3420960
4960
téléphones portables, même notre déjeuner. Alors pourquoi ne pas avoir un sac à la mode pour transporter ces choses ?
57:06
I think part of the problem is carrying  one is not seem as very a British by some  
748
3426640
4240
Je pense qu'une partie du problème est que certaines personnes ne semblent pas très britanniques
57:10
people. We're not always as stylish as our  some of our European neighbours, are we?
749
3430880
4240
. Nous ne sommes pas toujours aussi élégants que certains de nos voisins européens, n'est-ce pas ?
57:15
Well, speak for yourself! But Nick Carvell, GQ  Contributing Fashion Editor has a reason for this.  
750
3435120
6560
Eh bien, parlez pour vous-même! Mais Nick Carvell, GQ Contributing Fashion Editor, a une raison à cela.
57:21
Here he is speaking on BBC Radio  4's You and Yours programme…
751
3441680
3280
Ici, il s'exprime dans l'émission You and Yours de BBC Radio 4…
57:25
In Britain we are still very tied up  with that idea of masculinity that is  
752
3445600
3760
En Grande-Bretagne, nous sommes encore très attachés à cette idée de la masculinité qui est
57:29
almost so fragile that it can  be dented by carrying a bag.  
753
3449920
4000
presque si fragile qu'elle peut être écornée par le port d'un sac.
57:33
We think a lot about that in this country in a  way that I don't think a lot of European men do.
754
3453920
3600
Nous pensons beaucoup à cela dans ce pays d'une manière que je ne pense pas que beaucoup d'hommes européens fassent.
57:38
So Nick feels some British men  are still tied up with the idea of  
755
3458240
4400
Nick pense donc que certains hommes britanniques sont toujours attachés à l'idée de
57:42
masculinity – these are the characteristics  traditionally thought to be typical of men.  
756
3462640
5200
masculinité - ce sont les caractéristiques traditionnellement considérées comme typiques des hommes.
57:47
And for us British men, these characteristics  are fragile – they can be easily broken.
757
3467840
5200
Et pour nous, les hommes britanniques, ces caractéristiques sont fragiles : elles peuvent être facilement brisées.
57:53
Yes, we can also call it manliness – things like  not crying during a sad film. It's a slightly  
758
3473040
5920
Oui, nous pouvons aussi appeler cela de la virilité - des choses comme ne pas pleurer pendant un film triste. C'est une
57:58
old-fashion idea but it could still be dented – or  affected – if a man was caught carrying a manbag.
759
3478960
5680
idée un peu démodée, mais elle pourrait encore être bosselée - ou affectée - si un homme était surpris en train de porter un sac à main.
58:04
Whereas some European men don't give it a  lot of thought, according to Nick Carvell.
760
3484640
4320
Alors que certains hommes européens n'y réfléchissent pas beaucoup, selon Nick Carvell.
58:09
But with people like Louis Vuitton, Fendi, Gucci  and Dolce and Gabbana designing these bags,  
761
3489600
5440
Mais avec des gens comme Louis Vuitton, Fendi, Gucci et Dolce et Gabbana qui conçoivent ces sacs,
58:15
they're bound to have a hefty price tag –  that's an informal way of saying a high price.
762
3495040
5680
ils ont forcément un prix élevé - c'est une façon informelle de dire un prix élevé.
58:20
Well fashion comes at a price Neil – you  need to shake off your inhibitions – that's  
763
3500720
4720
Eh bien, la mode a un prix Neil - tu dois te débarrasser de tes inhibitions - c'est
58:25
a feeling of embarrassment that  stops you from doing something.  
764
3505440
3520
un sentiment d'embarras qui t'empêche de faire quelque chose.
58:28
And if you really want to be on trend  you could also splash out on a 'murse'  
765
3508960
4400
Et si vous voulez vraiment être à la mode , vous pouvez également vous lancer dans un "porte-monnaie"
58:33
that's a man's purse, or a 'mote' – a  man's tote bag? Have I convinced you?
766
3513360
4960
qui est un sac à main d'homme, ou un " mote " - un sac fourre-tout pour homme ? Vous ai-je convaincu ?
58:39
No, not really Rob. I have a feeling  that a manbag by any other name is, well,  
767
3519440
4800
Non, pas vraiment Rob. J'ai l'impression qu'un sac à main sous n'importe quel autre nom est, eh bien,
58:44
a bag – and I have one - my trusty backpack.
768
3524240
3280
un sac - et j'en ai un - mon fidèle sac à dos.
58:47
Well for some people, manbags are the thing –  but, as I asked earlier, according to market  
769
3527520
5440
Eh bien, pour certaines personnes, les manbags sont la chose - mais, comme je l'ai demandé plus tôt, selon la
58:52
research company Mintel, how many men actually  bought a manbag in the UK last year? Was it…
770
3532960
6720
société d'études de marché Mintel, combien d'hommes ont réellement acheté un manbag au Royaume-Uni l'année dernière ? Était-ce…
58:59
a) 5% 
771
3539680
640
a) 5 %
59:01
b) 15% c) 25%
772
3541040
3200
b) 15 % c) 25 %
59:04
And I said a) 5%. Come on, I must have been right!
773
3544240
3040
Et j'ai répondu a) 5 %. Allez, je devais avoir raison !
59:08
You were wrong Neil. The answer was actually 15%.  
774
3548160
2880
Tu avais tort Neil. La réponse était en fait 15 %.
59:11
And nearly a quarter of 16-34  year olds have bought one.
775
3551840
3920
Et près d'un quart des 16-34 ans en ont acheté un.
59:15
Well as I say Rob, a good practical backpack  is for me. But now shall we unpack some of the  
776
3555760
5840
Eh bien, comme je le dis Rob, un bon sac à dos pratique est pour moi. Mais maintenant, déballons une partie du
59:21
vocabulary we've discussed today. Starting with  'accessory' which is an additional item added to  
777
3561600
5360
vocabulaire dont nous avons parlé aujourd'hui. En commençant par "accessoire", qui est un élément supplémentaire ajouté à
59:26
something to make it more useful or attractive.  "A tie is a smart accessory to wear with a suit."
778
3566960
6240
quelque chose pour le rendre plus utile ou attrayant. "La cravate est un accessoire malin à porter avec un costume."
59:33
Maybe, but you wouldn't catch me wearing  a suit in my media job – it's all  
779
3573760
3600
Peut-être, mais vous ne me surprendriez pas en train de porter un costume dans mon travail dans les médias : pour nous, ce ne sont que des
59:38
t-shirts and jeans for us! If I  came to work in a suit I would be  
780
3578000
4160
t-shirts et des jeans ! Si je venais travailler en costume, je serais
59:42
a 'laughing stock' – I mean, I would be seen  as someone who people think of as silly.
781
3582160
5120
une 'risée' - je veux dire, je serais considérée comme quelqu'un que les gens considèrent comme idiot.
59:47
Our next word was 'sturdy' – something that  is sturdy is strong and not easily damaged.  
782
3587840
5280
Notre mot suivant était "robuste" : quelque chose de solide est solide et difficile à endommager.
59:53
"If you're walking up a mountain you  need to wear some sturdy walking boots."
783
3593120
4160
"Si vous montez une montagne, vous devez porter des chaussures de marche solides."
59:57
Good advice – if I was going  up a mountain, which I'm not.  
784
3597280
3120
Bon conseil : si j'allais gravir une montagne, ce que je ne fais pas.
60:01
Next we mentioned 'masculinity'. These are the  characteristics that are traditionally thought  
785
3601040
4800
Ensuite, nous avons mentionné la « masculinité ». Ce sont les caractéristiques qui sont traditionnellement
60:05
to be typical of men. So we sometimes  refer to it as being macho! Like:  
786
3605840
4480
considérées comme typiques des hommes. Nous l' appelons donc parfois macho ! Comme :
60:10
"Neil went swimming in ice cold  water to prove his masculinity."
787
3610320
3680
"Neil est allé nager dans de l' eau glacée pour prouver sa masculinité."
60:14
That I would never do –  I'd rather carry a manbag –  
788
3614000
3040
Ce que je ne ferais jamais - je préfère porter un sac à main -
60:17
despite their hefty price tag  – that means 'high price'.
789
3617040
3840
malgré leur prix élevé - cela signifie "prix élevé".
60:20
Finally, we also mentioned the word 'inhibitions'  – that's feelings of embarrassment that stop you  
790
3620880
5200
Enfin, nous avons également mentionné le mot "inhibitions" : c'est un sentiment de gêne qui vous empêche
60:26
from doing something. "Neil's inhibitions  are stopping him from carrying a manbag."
791
3626080
5280
de faire quelque chose. "Les inhibitions de Neil l' empêchent de porter un sac à main."
60:31
It's a bag Rob – just a bag! But we've  talked enough about this so that's it for  
792
3631360
5440
C'est un sac Rob – juste un sac ! Mais nous en avons suffisamment parlé, c'est donc tout pour
60:36
this edition of 6 Minute English. But before  you rush off to purchase a designer manbag,  
793
3636800
5200
cette édition de 6 Minute English. Mais avant de vous précipiter pour acheter un sac à main de designer,
60:42
don't forget to visit our Facebook, Twitter,  Instagram and YouTube pages. Bye for now.
794
3642000
4960
n'oubliez pas de visiter nos pages Facebook, Twitter, Instagram et YouTube. Au revoir.
60:46
Bye.
795
3646960
200
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7