The psychology of greed ⏲️ 6 Minute English

128,021 views ・ 2024-01-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7960
1240
سلام. این شش دقیقه
00:09
English from BBC Learning English.
1
9200
2320
انگلیسی از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
دارم لیست آرزوهای تولدم را می نویسم،
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
بث. گوش کن، من یک لپ‌تاپ جدید، یک ساعت رولکس طلایی و یک ماشین اسپرت قرمز می‌خواهم.
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
این خیلی زیاد است،
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
نیل. آیا این کمی حریص نیست؟
00:25
So what! Greed is good. We are genetically built to want things
7
25320
4560
پس چی! طمع خوب است. ما به طور ژنتیکی ساخته شده ایم تا چیزهایی را بخواهیم
00:29
that increase our social status. Power and material possessions like money,
8
29880
5440
که موقعیت اجتماعی ما را افزایش دهد. قدرت و دارایی های مادی مانند پول،
00:35
a nice house, a fast car and all that stuff.
9
35320
3280
یک خانه زیبا، یک ماشین سریع و همه این چیزها.
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
من خیلی مطمئن نیستم نیل. به یاد داشته باشید که
00:40
greed is also one of the seven deadly sins.
11
40840
3760
طمع نیز یکی از هفت گناه کبیره است.
00:44
In this programme, we'll be discussing greed –
12
44600
2920
در این برنامه، ما در مورد حرص و آز بحث خواهیم کرد -
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
میل به جمع آوری چیزها،
00:50
keep it for yourself and not share it with others.
14
50000
3320
آن را برای خود نگه دارید و آن را با دیگران به اشتراک نگذارید.
00:53
And of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
و البته، ما چند واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:57
But first I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، بث.
00:59
You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
شما من را به یاد جمله معروف یکی از بزرگترین رهبران تاریخ انداختید،
01:04
'The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
"دنیا برای نیازهای همه کافی است ، اما نه طمع همه".
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
اما کی گفته؟ آیا این بود:
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
الف. دالایی لاما،
01:13
B. Mahatma Gandhi or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
ب. مهاتما گاندی یا سی. مارتین لوتر کینگ؟
01:17
I think it was Mahatma Gandhi. OK, Beth.
22
77760
3080
فکر کنم مهاتما گاندی بود. باشه، بث
01:20
I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
23
80840
3840
پاسخ صحیح را در پایان برنامه اعلام خواهم کرد.
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
در سطح عصبی،
01:26
greed is controlled by the reward centre of the brain.
25
86440
4000
حرص و آز توسط مرکز پاداش مغز کنترل می شود.
01:30
Greedy people feel good when they choose the stuff they want
26
90440
3800
افراد حریص وقتی چیزهایی را که می‌خواهند انتخاب می‌کنند احساس خوبی دارند
01:34
and this happens at the unconscious, emotional level of the brain
27
94240
3920
و این در سطح ناخودآگاه و احساسی مغز اتفاق می‌افتد
01:38
meaning there is little conscious awareness about how greedy actions
28
98160
4040
به این معنی که آگاهی هشیاری کمی در مورد اینکه چگونه اعمال حریصانه
01:42
might affect others or be unfair. What does this look like  
29
102200
3800
ممکن است بر دیگران تأثیر بگذارد یا ناعادلانه باشد وجود دارد. این
01:46
in real life? That's what University of California
30
106000
3720
در زندگی واقعی چگونه است؟ این همان چیزی است که
01:49
psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
پروفسور پل پیف، روانشناس دانشگاه کالیفرنیا، با استفاده از
01:54
classic family board game, Monopoly. The game was rigged to give one
32
114400
5360
بازی کلاسیک رومیزی خانوادگی، Monopoly، بررسی کرد. این بازی به گونه‌ای ساخته شده بود که به یک
01:59
'rich' player an advantage by letting them roll two dice
33
119760
3600
بازیکن «ثروتمند» با اجازه دادن به آنها دو تاس
02:03
instead of one, and collecting twice as much money as the poor player
34
123360
4400
به جای یک تاس و جمع‌آوری دو برابر پول بازیکن فقیر
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
در هنگام پاس دادن به Go، مزیت بدهد.
02:09
So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
بنابراین، چه اتفاقی افتاد که پروفسور پیف از بازیکنان «ثروتمند» پرسید که چرا به
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
ناچار در بازی ثابت برنده شده‌اند؟
02:16
Listen to the answer he gave to BBC
38
136520
2000
به پاسخی که او به
02:18
Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:  
39
138520
4080
برنامه هفت روان‌شناسی مرگبار رادیو بی‌بی‌سی 4 داد گوش دهید:
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
... آنها اعتبار بردهای خود را به عهده گرفتند.
02:26
They talked about how they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
آنها در مورد اینکه چگونه نتایج خود را کنترل می کنند صحبت کردند،
02:31
they talked about how it was the decisions
42
151120
1920
آنها در مورد اینکه چگونه تصمیماتی که
02:33
they made that had led to their being ultimately victorious, and
43
153040
4880
گرفتند باعث پیروزی آنها در نهایت شد و
02:37
not the flip of a coin that randomly got them into that position of privilege
44
157920
6080
نه تلنگر سکه ای که آنها را به طور تصادفی در اولین موقعیت به آن موقعیت ممتاز رساند، صحبت کردند.
02:44
in the first place. Now, I don't know that
45
164000
3000
محل. حالا، نمی‌دانم که
02:47
this is a perfect model for how privilege,
46
167000
4000
این یک الگوی کامل برای نحوه عملکرد امتیاز،
02:51
success or wealth operates in everyday life.
47
171000
4040
موفقیت یا ثروت در زندگی روزمره است.
02:55
Some people indeed have worked themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
برخی از مردم واقعاً خود را با بوت استرپ کار کرده اند
02:58
and get what they have because they worked hard...
49
178520
3240
و آنچه را که دارند به دست آورده اند زیرا سخت کار کرده اند...
03:01
Interestingly, the rich players took credit for winning.
50
181760
4400
جالب توجه است که بازیکنان ثروتمند به خاطر برنده شدن اعتبار می دانند.
03:06
If you take credit for something, you accept praise and recognition
51
186160
3920
اگر برای کاری اعتبار قائل شوید، برای انجام کاری ستایش و قدردانی را می پذیرید
03:10
for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
، خواه آن ستایش و قدردانی مستحق باشد یا نباشد.
03:15
In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose,
53
195040
4080
در واقع، این بازی ثابت بود که تعیین می کرد چه کسی برنده و چه کسی می باخت،
03:19
not anything the players did. Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
نه کاری که بازیکنان انجام دادند. پروفسور پیف از عبارت
03:23
the flip of a coin, to describe something which is based solely
55
203800
3960
تلنگر سکه برای توصیف چیزی استفاده می کند که صرفاً
03:27
on random chance, like when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
بر اساس شانس تصادفی است، مانند زمانی که یک سکه را به هوا می زنید.
03:31
Whether it lands on heads or tails
57
211720
1680
این که روی سر فرود بیاید یا دم،
03:33
is pure luck. Yet
58
213400
2120
شانس محض است. با این حال
03:35
the winning players claimed they won
59
215520
2000
بازیکنان برنده ادعا کردند که به
03:37
thanks to their own skill and ability. Here,
60
217520
3640
لطف مهارت و توانایی خود برنده شدند. در اینجا،
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
پروفسور پیف از یک
03:42
another idiom, to pull yourself up by your bootstraps,
62
222560
4000
اصطلاح دیگر استفاده می‌کند، تا خود را با چکمه‌های خود بالا بکشد،
03:46
meaning to improve your situation through your own hard work,
63
226560
4000
به این معنی که وضعیت خود را با کار سخت خود،
03:50
without help from anyone else. Worryingly,
64
230560
2800
بدون کمک دیگران، بهبود بخشید. به طور نگران کننده ای،
03:53
the experiment showed how feeling financially better off
65
233360
3280
این آزمایش نشان داد که چگونه احساس وضعیت مالی بهتر از
03:56
than others can easily change into feeling better than others. And
66
236640
5000
دیگران می تواند به راحتی به احساس بهتر از دیگران تبدیل شود. و
04:01
the reason behind these feelings could be what
67
241640
2120
دلیل پشت این احساسات می تواند چیزی باشد که
04:03
money buys you, especially one thing:
68
243760
2600
پول شما را می خرد، به خصوص یک چیز:
04:06
space. If you're rich,
69
246360
2000
فضا. اگر ثروتمند هستید،
04:08
you own a big house. At work
70
248360
2160
صاحب یک خانه بزرگ هستید. در محل کار
04:10
you have your own spacious, private office.
71
250520
2960
شما دفتر بزرگ و خصوصی خود را دارید.
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
شما در حباب خصوصی خود زندگی می کنید. در
04:16
Here's Professor Piff, again talking with BBC
73
256360
2800
اینجا پروفسور پیف است که دوباره با رادیو بی بی سی
04:19
Radio 4’s, Seven Deadly Psychologies:
74
259160
3720
4، هفت روانشناسی مرگبار صحبت می کند:
04:22
People who are well-off are just more socially independent.
75
262880
3720
افرادی که ثروتمند هستند فقط از نظر اجتماعی مستقل تر هستند.
04:26
They don't need others in their lives as much,
76
266600
2440
آنها در زندگی خود به دیگران نیازی ندارند
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
و وقتی شما به دیگران نیاز ندارید،
04:31
well, your empathy might suffer as a result.
78
271000
3800
ممکن است در نتیجه همدلی شما آسیب ببیند .
04:34
People who are well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
افرادی که ثروتمند هستند و آنقدر ثروتمند هستند که بتوانند
04:37
what they want, rely on other people less. As a result,
80
277240
4080
آنچه را که می خواهند انجام دهند، کمتر به افراد دیگر متکی هستند. در نتیجه،
04:41
they may lack empathy – the ability to share someone else's feelings
81
281320
4000
آنها ممکن است فاقد همدلی باشند – توانایی به اشتراک گذاشتن احساسات دیگران
04:45
by imagining what it would be like to be them.
82
285320
3040
با تصور اینکه بودن آنها چگونه است.
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
شاید این خود حرص و آز نیست
04:50
that's bad, but the things we're greedy for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
که بد است، بلکه چیزهایی است که ما به آنها طمع داریم. حریص بودن برای عدالت اجتماعی
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
یا محیطی پاک خوب است،
04:56
right? Something to be admired by the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
درست است؟ چیزی که رهبر جهان در سوال شما، نیل، قابل تحسین است...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
بله، از شما پرسیدم
05:02
who said 'The world has enough for everyone's need,
88
302600
3760
که گفتید "دنیا برای نیاز همه کافی است،
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
اما طمع همه نه."
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
گفتی مهاتما گاندی بود
05:10
which was... the correct answer, Beth.
91
310720
2280
که جواب درست بود، بث.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
خوب، بیایید واژگانی را که
05:15
we have learned from this programme,
93
315160
1600
از این برنامه آموخته ایم،
05:16
starting with stuff - an informal word for material possessions.
94
316760
3840
با چیزهایی شروع کنیم - یک کلمه غیررسمی برای دارایی های مادی.
05:20
To take credit for something means to allow people to believe
95
320600
3440
اعتبار گرفتن برای چیزی به معنای این است که به مردم اجازه دهید باور کنند
05:24
that something you did deserves praise or recognition.
96
324040
3320
که کاری که انجام داده اید مستحق ستایش یا قدردانی است.
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
عبارت، تلنگر سکه،
05:29
refers to an action or decision based on luck or random chance.
98
329480
4800
به یک اقدام یا تصمیم بر اساس شانس یا شانس تصادفی اشاره دارد.
05:34
If you pull yourself up by your bootstraps,
99
334280
2720
اگر خودتان را با چکمه هایتان بالا بکشید، بدون کمک دیگران، با تلاش خودتان،
05:37
you improve your situation through your own efforts,
100
337000
3320
وضعیت خود را بهبود می بخشید
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
.
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
کسی که وضع مالی خوبی دارد
05:43
is rich enough to be able to have most of what they want.
103
343760
3400
آنقدر ثروتمند است که بتواند بیشتر خواسته هایش را داشته باشد.
05:47
And finally, empathy means experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
و در نهایت، همدلی به معنای تجربه احساسات دیگران
05:51
by putting yourself in their place. Once again
105
351760
3400
با قرار دادن خود به جای اوست. یک بار دیگر
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
شش دقیقه ما تمام شد.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
به زودی دوباره برای موضوعات پرطرفدار و واژگان مفید در اینجا
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
در شش دقیقه
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
انگلیسی به ما بپیوندید.
06:03
for now. Goodbye!
110
363760
2200
فعلا خدانگهدار. خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7