The psychology of greed ⏲️ 6 Minute English

166,179 views ・ 2024-01-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7960
1240
Olá. Este é o Six Minute
00:09
English from BBC Learning English.
1
9200
2320
English da BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
Eu sou Neil. E eu sou Bete.
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
Estou escrevendo minha lista de desejos de aniversário,
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
Beth. Ouça, quero um laptop novo, um relógio Rolex dourado e um carro esporte vermelho.
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
Isso é bastante,
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
Neil. Isso não é um pouco ganancioso?
00:25
So what! Greed is good. We are genetically built to want things
7
25320
4560
E daí! A ganância é boa. Somos geneticamente construídos para querer coisas
00:29
that increase our social status. Power and material possessions like money,
8
29880
5440
que aumentem nosso status social. Poder e bens materiais como dinheiro,
00:35
a nice house, a fast car and all that stuff.
9
35320
3280
uma bela casa, um carro veloz e todas essas coisas.
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
Não tenho tanta certeza, Neil. Lembre-se de que a
00:40
greed is also one of the seven deadly sins.
11
40840
3760
ganância também é um dos sete pecados capitais.
00:44
In this programme, we'll be discussing greed –
12
44600
2920
Neste programa, discutiremos a ganância –
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
o desejo de acumular coisas,
00:50
keep it for yourself and not share it with others.
14
50000
3320
guardá-las para si e não compartilhá-las com outras pessoas.
00:53
And of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
E, claro, também aprenderemos um novo vocabulário útil.
00:57
But first I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Beth.
00:59
You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
Você me lembrou uma frase famosa de um dos maiores líderes da história:
01:04
'The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
“O mundo tem o suficiente para as necessidades de todos , mas não para a ganância de todos”.
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
Mas quem disse isso? Foi:
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
A. o Dalai Lama,
01:13
B. Mahatma Gandhi or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
B. Mahatma Gandhi ou C. Martin Luther King?
01:17
I think it was Mahatma Gandhi. OK, Beth.
22
77760
3080
Acho que foi Mahatma Gandhi. OK, Bete.
01:20
I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
23
80840
3840
Revelarei a resposta correta no final do programa.
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
No nível neurológico, a
01:26
greed is controlled by the reward centre of the brain.
25
86440
4000
ganância é controlada pelo centro de recompensa do cérebro.
01:30
Greedy people feel good when they choose the stuff they want
26
90440
3800
Pessoas gananciosas se sentem bem quando escolhem as coisas que desejam
01:34
and this happens at the unconscious, emotional level of the brain
27
94240
3920
e isso acontece no nível inconsciente e emocional do cérebro, o que
01:38
meaning there is little conscious awareness about how greedy actions
28
98160
4040
significa que há pouca consciência sobre como as ações gananciosas
01:42
might affect others or be unfair. What does this look like  
29
102200
3800
podem afetar os outros ou ser injustas. Como é isso
01:46
in real life? That's what University of California
30
106000
3720
na vida real? Foi isso que o psicólogo da Universidade da Califórnia
01:49
psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
, professor Paul Piff, investigou usando o
01:54
classic family board game, Monopoly. The game was rigged to give one
32
114400
5360
clássico jogo de tabuleiro familiar, Banco Imobiliário. O jogo foi manipulado para dar
01:59
'rich' player an advantage by letting them roll two dice
33
119760
3600
uma vantagem a um jogador 'rico', permitindo-lhe lançar dois dados
02:03
instead of one, and collecting twice as much money as the poor player
34
123360
4400
em vez de um, e coletando o dobro de dinheiro que o jogador pobre
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
ao passar no Go.
02:09
So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
Então, o que aconteceu quando o professor Piff perguntou aos jogadores “ricos” por que eles
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
inevitavelmente ganharam o jogo fixo?
02:16
Listen to the answer he gave to BBC
38
136520
2000
Ouça a resposta que ele deu ao
02:18
Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:  
39
138520
4080
programa da BBC Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
...eles receberam o crédito por suas vitórias.
02:26
They talked about how they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
Eles falaram sobre como controlaram seus próprios resultados,
02:31
they talked about how it was the decisions
42
151120
1920
falaram sobre como foram as decisões que
02:33
they made that had led to their being ultimately victorious, and
43
153040
4880
tomaram que os levaram à vitória final, e
02:37
not the flip of a coin that randomly got them into that position of privilege
44
157920
6080
não o lançamento de uma moeda que os levou aleatoriamente a essa posição de privilégio
02:44
in the first place. Now, I don't know that
45
164000
3000
no primeiro. lugar. Bem, não sei se
02:47
this is a perfect model for how privilege,
46
167000
4000
este é um modelo perfeito de como o privilégio, o
02:51
success or wealth operates in everyday life.
47
171000
4040
sucesso ou a riqueza operam na vida cotidiana.
02:55
Some people indeed have worked themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
Algumas pessoas realmente se esforçaram muito
02:58
and get what they have because they worked hard...
49
178520
3240
e conseguiram o que conseguiram porque trabalharam duro...
03:01
Interestingly, the rich players took credit for winning.
50
181760
4400
Curiosamente, os jogadores ricos receberam o crédito pela vitória.
03:06
If you take credit for something, you accept praise and recognition
51
186160
3920
Se você recebe o crédito por algo, você aceita elogios e reconhecimento
03:10
for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
por fazer algo, independentemente de esse elogio e reconhecimento serem merecidos ou não.
03:15
In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose,
53
195040
4080
Na verdade, era o jogo fixo que determinava quem ganharia e quem perderia, e
03:19
not anything the players did. Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
não qualquer coisa que os jogadores fizessem. O professor Piff usa a expressão “
03:23
the flip of a coin, to describe something which is based solely
55
203800
3960
lançar uma moeda” para descrever algo que se baseia exclusivamente
03:27
on random chance, like when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
no acaso, como quando você joga uma moeda para o ar.
03:31
Whether it lands on heads or tails
57
211720
1680
Se cair cara ou coroa
03:33
is pure luck. Yet
58
213400
2120
é pura sorte. No entanto,
03:35
the winning players claimed they won
59
215520
2000
os jogadores vencedores afirmaram que venceram
03:37
thanks to their own skill and ability. Here,
60
217520
3640
graças à sua própria habilidade e habilidade. Aqui, o
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
professor Piff usa
03:42
another idiom, to pull yourself up by your bootstraps,
62
222560
4000
outra expressão, para se levantar pelos seus próprios esforços, ou
03:46
meaning to improve your situation through your own hard work,
63
226560
4000
seja, melhorar a sua situação através do seu próprio trabalho árduo,
03:50
without help from anyone else. Worryingly,
64
230560
2800
sem a ajuda de mais ninguém. É preocupante que
03:53
the experiment showed how feeling financially better off
65
233360
3280
a experiência tenha mostrado como sentir-se financeiramente melhor
03:56
than others can easily change into feeling better than others. And
66
236640
5000
do que os outros pode facilmente transformar-se em sentir-se melhor do que os outros. E
04:01
the reason behind these feelings could be what
67
241640
2120
a razão por trás desses sentimentos pode ser o que o
04:03
money buys you, especially one thing:
68
243760
2600
dinheiro compra para você, especialmente uma coisa:
04:06
space. If you're rich,
69
246360
2000
espaço. Se você é rico,
04:08
you own a big house. At work
70
248360
2160
você possui uma casa grande. No trabalho
04:10
you have your own spacious, private office.
71
250520
2960
você tem seu próprio escritório espaçoso e privativo.
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
Você vive em sua própria bolha privada.
04:16
Here's Professor Piff, again talking with BBC
73
256360
2800
Aqui está o professor Piff, conversando novamente com a BBC
04:19
Radio 4’s, Seven Deadly Psychologies:
74
259160
3720
Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
04:22
People who are well-off are just more socially independent.
75
262880
3720
Pessoas que estão bem de vida são apenas mais independentes socialmente.
04:26
They don't need others in their lives as much,
76
266600
2440
Eles não precisam tanto dos outros em suas vidas,
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
e quando você não precisa dos outros,
04:31
well, your empathy might suffer as a result.
78
271000
3800
bem, sua empatia pode ser prejudicada .
04:34
People who are well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
Pessoas que estão abastadas e ricas o suficiente para fazer o que
04:37
what they want, rely on other people less. As a result,
80
277240
4080
querem dependem menos de outras pessoas. Como resultado,
04:41
they may lack empathy – the ability to share someone else's feelings
81
281320
4000
podem faltar-lhes empatia – a capacidade de partilhar os sentimentos de outra pessoa,
04:45
by imagining what it would be like to be them.
82
285320
3040
imaginando como seria ser eles.
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
Talvez não seja a ganância em si
04:50
that's bad, but the things we're greedy for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
que seja ruim, mas as coisas pelas quais somos gananciosos . Ser ganancioso por justiça social
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
ou por um ambiente limpo é bom,
04:56
right? Something to be admired by the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
certo? Algo para ser admirado pelo líder mundial na sua pergunta, Neil...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
Sim, perguntei-lhe
05:02
who said 'The world has enough for everyone's need,
88
302600
3760
quem disse 'O mundo tem o suficiente para as necessidades de todos,
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
mas não para a ganância de todos.'
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
Você disse que foi Mahatma Gandhi, o
05:10
which was... the correct answer, Beth.
91
310720
2280
que foi... a resposta correta, Beth.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
OK, vamos recapitular o vocabulário que
05:15
we have learned from this programme,
93
315160
1600
aprendemos neste programa,
05:16
starting with stuff - an informal word for material possessions.
94
316760
3840
começando com coisas – uma palavra informal para bens materiais.
05:20
To take credit for something means to allow people to believe
95
320600
3440
Receber o crédito por algo significa permitir que as pessoas acreditem
05:24
that something you did deserves praise or recognition.
96
324040
3320
que algo que você fez merece elogio ou reconhecimento.
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
A frase, cara ou coroa,
05:29
refers to an action or decision based on luck or random chance.
98
329480
4800
refere-se a uma ação ou decisão baseada na sorte ou no acaso.
05:34
If you pull yourself up by your bootstraps,
99
334280
2720
Se você se esforçar por conta própria,
05:37
you improve your situation through your own efforts,
100
337000
3320
melhorará sua situação por meio de seus próprios esforços,
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
sem a ajuda de mais ninguém.
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
Alguém que está bem de vida
05:43
is rich enough to be able to have most of what they want.
103
343760
3400
é rico o suficiente para ter a maior parte do que deseja.
05:47
And finally, empathy means experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
E, finalmente, empatia significa vivenciar os sentimentos de outra pessoa,
05:51
by putting yourself in their place. Once again
105
351760
3400
colocando-se no lugar dela. Mais uma vez
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
nossos seis minutos terminaram.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
Junte-se a nós novamente em breve para mais tópicos de tendência e vocabulário útil aqui
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
no Six Minute
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
English. Até logo
06:03
for now. Goodbye!
110
363760
2200
. Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7