The psychology of greed ⏲️ 6 Minute English

162,055 views ・ 2024-01-18

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7960
1240
Cześć. To jest Six Minute
00:09
English from BBC Learning English.
1
9200
2320
English z BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
Jestem Neil. A ja jestem Beth.
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
Piszę listę życzeń urodzinowych,
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
Beth. Słuchaj, chcę nowy laptop, złoty zegarek Rolex i czerwony samochód sportowy.
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
To całkiem sporo,
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
Neil. Czy to nie jest trochę chciwe?
00:25
So what! Greed is good. We are genetically built to want things
7
25320
4560
Więc co! Chciwość jest dobra. Jesteśmy genetycznie stworzeni, aby chcieć rzeczy,
00:29
that increase our social status. Power and material possessions like money,
8
29880
5440
które podnoszą nasz status społeczny. Władza i dobra materialne, takie jak pieniądze,
00:35
a nice house, a fast car and all that stuff.
9
35320
3280
ładny dom, szybki samochód i tak dalej.
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
Nie jestem tego taki pewien, Neil. Pamiętaj, że
00:40
greed is also one of the seven deadly sins.
11
40840
3760
chciwość jest także jednym z siedmiu grzechów głównych.
00:44
In this programme, we'll be discussing greed –
12
44600
2920
W tym programie będziemy omawiać chciwość –
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
chęć gromadzenia rzeczy,
00:50
keep it for yourself and not share it with others.
14
50000
3320
zatrzymywania ich dla siebie i nie dzielenia się nimi z innymi.
00:53
And of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
I oczywiście nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
00:57
But first I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Beth.
00:59
You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
Przypomniałeś mi słynny cytat jednego z największych przywódców w historii: „
01:04
'The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
Świat ma dość na potrzeby wszystkich, ale nie na chciwość wszystkich”.
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
Ale kto to powiedział? Czy był to:
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
A. Dalajlama,
01:13
B. Mahatma Gandhi or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
B. Mahatma Gandhi czy C. Martin Luther King?
01:17
I think it was Mahatma Gandhi. OK, Beth.
22
77760
3080
Myślę, że to był Mahatma Gandhi. OK, Beth.
01:20
I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
23
80840
3840
Prawidłową odpowiedź podam na końcu programu.
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
Na poziomie neurologicznym
01:26
greed is controlled by the reward centre of the brain.
25
86440
4000
chciwość jest kontrolowana przez ośrodek nagrody w mózgu.
01:30
Greedy people feel good when they choose the stuff they want
26
90440
3800
Chciwi ludzie czują się dobrze, wybierając to, czego chcą,
01:34
and this happens at the unconscious, emotional level of the brain
27
94240
3920
a dzieje się to na nieświadomym, emocjonalnym poziomie mózgu,
01:38
meaning there is little conscious awareness about how greedy actions
28
98160
4040
co oznacza, że ​​istnieje niewielka świadoma świadomość tego, jak chciwe działania
01:42
might affect others or be unfair. What does this look like  
29
102200
3800
mogą wpłynąć na innych lub być niesprawiedliwe. Jak to wygląda
01:46
in real life? That's what University of California
30
106000
3720
w prawdziwym życiu? Właśnie to zbadał psycholog z Uniwersytetu Kalifornijskiego
01:49
psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
, profesor Paul Piff, korzystając z
01:54
classic family board game, Monopoly. The game was rigged to give one
32
114400
5360
klasycznej rodzinnej gry planszowej Monopoly. Gra została tak ustawiona, aby dać jednemu
01:59
'rich' player an advantage by letting them roll two dice
33
119760
3600
„bogatemu” graczowi przewagę, pozwalając mu rzucić dwiema kostkami
02:03
instead of one, and collecting twice as much money as the poor player
34
123360
4400
zamiast jednej i zebrać dwa razy więcej pieniędzy niż biedny gracz,
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
gdy podał Go.
02:09
So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
Co więc się stało, gdy profesor Piff zapytał „bogatych” graczy, dlaczego
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
nieuchronnie wygrali ustaloną grę?
02:16
Listen to the answer he gave to BBC
38
136520
2000
Posłuchaj odpowiedzi, jaką udzielił
02:18
Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:  
39
138520
4080
programowi BBC Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
...przypisali sobie zasługi za swoje zwycięstwa.
02:26
They talked about how they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
Rozmawiali o tym, jak kontrolowali swoje własne wyniki,
02:31
they talked about how it was the decisions
42
151120
1920
mówili o tym, że to
02:33
they made that had led to their being ultimately victorious, and
43
153040
4880
podjęte przez nich decyzje doprowadziły do ostatecznego zwycięstwa, a
02:37
not the flip of a coin that randomly got them into that position of privilege
44
157920
6080
nie rzut monetą, który przypadkowo zapewnił im uprzywilejowaną pozycję
02:44
in the first place. Now, I don't know that
45
164000
3000
w pierwszym meczu. miejsce. Nie wiem, czy jest to
02:47
this is a perfect model for how privilege,
46
167000
4000
idealny model działania przywilejów,
02:51
success or wealth operates in everyday life.
47
171000
4040
sukcesu i bogactwa w życiu codziennym.
02:55
Some people indeed have worked themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
Niektórzy ludzie rzeczywiście zapracowali sobie na własnych siłach
02:58
and get what they have because they worked hard...
49
178520
3240
i osiągnęli to, co osiągnęli, ponieważ ciężko pracowali...
03:01
Interestingly, the rich players took credit for winning.
50
181760
4400
Co ciekawe, bogaci gracze przypisywali sobie zwycięstwa.
03:06
If you take credit for something, you accept praise and recognition
51
186160
3920
Jeśli przypisujesz sobie zasługę za coś, akceptujesz pochwałę i uznanie
03:10
for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
za zrobienie czegoś, niezależnie od tego, czy pochwała i uznanie są na to zasłużone, czy nie.
03:15
In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose,
53
195040
4080
W rzeczywistości to ustalona gra decydowała o tym, kto wygra, a kto przegra, a
03:19
not anything the players did. Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
nie cokolwiek, co zrobili gracze. Profesor Piff używa wyrażenia „
03:23
the flip of a coin, to describe something which is based solely
55
203800
3960
rzut monetą” do opisania czegoś, co opiera się wyłącznie
03:27
on random chance, like when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
na przypadkowym przypadku, na przykład rzuceniu monety w powietrze.
03:31
Whether it lands on heads or tails
57
211720
1680
To, czy wypadnie orłem, czy reszką,
03:33
is pure luck. Yet
58
213400
2120
jest czystym szczęściem. Jednak
03:35
the winning players claimed they won
59
215520
2000
zwycięscy gracze twierdzili, że wygrali
03:37
thanks to their own skill and ability. Here,
60
217520
3640
dzięki własnym umiejętnościom i zdolnościom. W tym przypadku
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
profesor Piff używa
03:42
another idiom, to pull yourself up by your bootstraps,
62
222560
4000
innego idiomu, aby podciągnąć się za sznurki,
03:46
meaning to improve your situation through your own hard work,
63
226560
4000
co oznacza poprawę swojej sytuacji dzięki własnej ciężkiej pracy,
03:50
without help from anyone else. Worryingly,
64
230560
2800
bez pomocy kogokolwiek innego. Niepokojące jest to, że
03:53
the experiment showed how feeling financially better off
65
233360
3280
eksperyment pokazał, jak poczucie lepszej sytuacji finansowej
03:56
than others can easily change into feeling better than others. And
66
236640
5000
od innych może łatwo zmienić się w poczucie lepszej od innych. A
04:01
the reason behind these feelings could be what
67
241640
2120
powodem tych uczuć może być to, co
04:03
money buys you, especially one thing:
68
243760
2600
kupujesz za pieniądze, a zwłaszcza jedna rzecz:
04:06
space. If you're rich,
69
246360
2000
przestrzeń. Jeśli jesteś bogaty,
04:08
you own a big house. At work
70
248360
2160
masz duży dom. W pracy
04:10
you have your own spacious, private office.
71
250520
2960
masz własne, przestronne, prywatne biuro.
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
Żyjesz w swojej prywatnej bańce.
04:16
Here's Professor Piff, again talking with BBC
73
256360
2800
Oto profesor Piff ponownie rozmawiający z BBC
04:19
Radio 4’s, Seven Deadly Psychologies:
74
259160
3720
Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
04:22
People who are well-off are just more socially independent.
75
262880
3720
Ludzie zamożni są po prostu bardziej niezależni społecznie.
04:26
They don't need others in their lives as much,
76
266600
2440
Nie potrzebują tak bardzo innych w swoim życiu,
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
a kiedy ty nie potrzebujesz innych, w rezultacie
04:31
well, your empathy might suffer as a result.
78
271000
3800
może ucierpieć twoja empatia .
04:34
People who are well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
Ludzie zamożni i wystarczająco bogaci, aby robić,
04:37
what they want, rely on other people less. As a result,
80
277240
4080
co chcą, w mniejszym stopniu polegają na innych ludziach. W rezultacie
04:41
they may lack empathy – the ability to share someone else's feelings
81
281320
4000
może im brakować empatii – umiejętności dzielenia się uczuciami innej osoby
04:45
by imagining what it would be like to be them.
82
285320
3040
poprzez wyobrażanie sobie, jak by to było być nią.
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
Może to nie chciwość sama w sobie
04:50
that's bad, but the things we're greedy for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
jest zła, ale rzeczy, na które jesteśmy chciwi . Chciwość sprawiedliwości społecznej
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
i czystego środowiska jest dobra,
04:56
right? Something to be admired by the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
prawda? Coś, co może podziwiać światowy przywódca w twoim pytaniu, Neil...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
Tak, pytałem cię,
05:02
who said 'The world has enough for everyone's need,
88
302600
3760
kto powiedział: „Świat ma dość na potrzeby wszystkich,
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
ale nie na chciwość wszystkich”.
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
Powiedziałaś, że to Mahatma Gandhi,
05:10
which was... the correct answer, Beth.
91
310720
2280
co była... poprawną odpowiedzią, Beth.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
OK, podsumujmy słownictwo, którego
05:15
we have learned from this programme,
93
315160
1600
nauczyliśmy się w tym programie,
05:16
starting with stuff - an informal word for material possessions.
94
316760
3840
zaczynając od stuff – nieformalnego słowa oznaczającego dobra materialne.
05:20
To take credit for something means to allow people to believe
95
320600
3440
Przypisywanie sobie zasług oznacza umożliwienie ludziom uwierzenia,
05:24
that something you did deserves praise or recognition.
96
324040
3320
że ​​coś, co zrobiłeś, zasługuje na pochwałę i uznanie.
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
Wyrażenie „rzut monetą”
05:29
refers to an action or decision based on luck or random chance.
98
329480
4800
odnosi się do działania lub decyzji opartej na szczęściu lub przypadkowym przypadku.
05:34
If you pull yourself up by your bootstraps,
99
334280
2720
Jeśli podniesiesz się za sznurki,
05:37
you improve your situation through your own efforts,
100
337000
3320
poprawisz swoją sytuację dzięki własnym wysiłkom,
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
bez pomocy kogokolwiek innego.
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
Ktoś zamożny
05:43
is rich enough to be able to have most of what they want.
103
343760
3400
jest na tyle bogaty, że może mieć większość tego, czego chce.
05:47
And finally, empathy means experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
I wreszcie empatia oznacza doświadczanie uczuć innej osoby
05:51
by putting yourself in their place. Once again
105
351760
3400
poprzez postawienie się na jej miejscu. Po raz kolejny
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
nasze sześć minut dobiegło końca.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
Dołącz do nas wkrótce, aby uzyskać więcej popularnych tematów i przydatnego słownictwa
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
w Six Minute
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
English.
06:03
for now. Goodbye!
110
363760
2200
Na razie. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7