下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Hello.
This is Six Minute
0
7960
1240
こんにちは。
これは
00:09
English from BBC
Learning English.
1
9200
2320
BBC
Learning English の Six Minute English です。
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
私はニールです。 そして私はベスです。
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
誕生日の欲しいものリストを書いているところだよ、
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop,
a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
ベス。 聞いてください、私は新しいラップトップ、
金のロレックスの時計、そして赤いスポーツカーが欲しいです。
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
それはかなり多いよ、
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
ニール。 それはちょっと欲張りじゃないですか?
00:25
So what! Greed is good.
We are genetically built to want things
7
25320
4560
だから何! 貪欲は良いことだ。
私たちは遺伝的に、社会的地位を高めるものを求めるように作られています
00:29
that increase our social status. Power
and material possessions like money,
8
29880
5440
。 権力
と、お金、
00:35
a nice house, a fast car
and all that stuff.
9
35320
3280
素敵な家、速い車
などの物質的な所有物。
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
ニール、よくわかりません。 貪欲も七つの大罪の1つであることを忘れないでください
00:40
greed is also one
of the seven deadly sins.
11
40840
3760
。
00:44
In this programme,
we'll be discussing greed –
12
44600
2920
このプログラムでは、
貪欲、つまり
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
物を蓄積し、
00:50
keep it for yourself
and not share it with others.
14
50000
3320
それを自分だけのものにし
、他の人と共有したくないという欲求について説明します。
00:53
And of course, we'll be learning
some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
そしてもちろん、
いくつかの便利な新しい語彙も学びます。
00:57
But first
I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
でもその前に、
ベス、あなたに質問があります。
00:59
You reminded me of a famous quote
by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
歴史上の偉大な指導者の一人による有名な言葉を思い出しました。
01:04
'The world has enough for everyone's
need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
「世界にはすべての人の必要を満たすだけのものが十分にあります
が、すべての人の貪欲さがあるわけではありません」。
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
しかし、誰が言ったのでしょうか? それは、
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
A. ダライ・ラマ、
01:13
B. Mahatma Gandhi
or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
B. マハトマ・ガンジー、
または C. マーティン・ルーサー・キングでしたか?
01:17
I think it was Mahatma Gandhi.
OK, Beth.
22
77760
3080
マハトマ・ガンジーだったと思います。
オーケー、ベス。
01:20
I'll reveal the correct answer
at the end of the programme.
23
80840
3840
正解は
番組の最後に発表します。
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
神経学的レベルでは、
01:26
greed is controlled by
the reward centre of the brain.
25
86440
4000
貪欲は脳の報酬中枢によって制御されます
。
01:30
Greedy people feel good
when they choose the stuff they want
26
90440
3800
貪欲な人は自分
が欲しいものを選ぶと良い気分になり
01:34
and this happens at the unconscious,
emotional level of the brain
27
94240
3920
ますが、これは脳の無意識の感情レベルで起こります。
01:38
meaning there is little conscious
awareness about how greedy actions
28
98160
4040
つまり、
貪欲な行動が
01:42
might affect others or be unfair.
What does this look like
29
102200
3800
他人にどのような影響を与えるか、不公平であるかについて意識的な認識がほとんどありません。
これは実際にはどのように見えるでしょうか
01:46
in real life? That's what
University of California
30
106000
3720
? それは、
カリフォルニア大学の
01:49
psychologist, Professor
Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
心理学者
ポール・ピフ教授が、
01:54
classic family board game, Monopoly.
The game was rigged to give one
32
114400
5360
古典的な家族向けボードゲームであるモノポリーを使用して調査したものです。
このゲームは、1 つの
01:59
'rich' player an advantage
by letting them roll two dice
33
119760
3600
「金持ち」プレイヤーに
サイコロを
02:03
instead of one, and collecting twice
as much money as the poor player
34
123360
4400
1 つではなく 2 つ振らせ、
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
囲碁をパスしたときに貧しいプレイヤーの 2 倍のお金を集めることで、1 人の「金持ち」プレイヤーに有利なように仕組まれていました。
02:09
So, what happened when Professor Piff
asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
それでは、ピフ教授が
「裕福な」プレイヤーたちに、なぜ彼らが
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
必然的に八百長ゲームに勝ったのかを尋ねたとき、何が起こったのでしょうか?
02:16
Listen to the answer
he gave to BBC
38
136520
2000
BBC
02:18
Radio 4 programme, Seven
Deadly Psychologies:
39
138520
4080
ラジオ 4 の番組「Seven
Deadly Psychology」で彼が答えた答えを聞いてください。
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
...彼らは自分たちの勝利を自分の手柄にしたのです。
02:26
They talked about how
they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
彼らは
自分たちの結果をどのようにコントロールしてきたかについて話し、
02:31
they talked about how
it was the decisions
42
151120
1920
02:33
they made that had led to their being
ultimately victorious, and
43
153040
4880
最終的に勝利をもたらしたのは自分たちが下した決断であり、最初に特権的な地位にランダムに
02:37
not the flip of a coin that randomly got
them into that position of privilege
44
157920
6080
就いたのはコイン投げではなかったということについて語った。
02:44
in the first place.
Now, I don't know that
45
164000
3000
場所。
さて、
02:47
this is a perfect model
for how privilege,
46
167000
4000
これが
特権、
02:51
success or wealth operates
in everyday life.
47
171000
4040
成功、富が
日常生活でどのように機能するかを示す完璧なモデルであるかどうかはわかりません。
02:55
Some people indeed have worked
themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
確かに、
自力で努力して努力した結果、手に入れたものを手に
02:58
and get what they have
because they worked hard...
49
178520
3240
入れた人もいます
...
03:01
Interestingly, the rich players
took credit for winning.
50
181760
4400
興味深いことに、金持ちのプレイヤーは
勝利を自分の手柄にしたのです。
03:06
If you take credit for something,
you accept praise and recognition
51
186160
3920
何かを自分の手柄にする場合、その
賞賛や評価が
03:10
for doing something, whether or not
that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
値するものであるかどうかに関係なく、何かをしたことに対する
賞賛や評価を受け入れることになります。
03:15
In fact, it was the fixed game that
determined who would win and lose,
53
195040
4080
実際、勝敗を決めるのは八百長試合であり
、
03:19
not anything the players did.
Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
プレイヤーが何かしたわけではない。
ピフ教授は、コインを投げるという表現を使って、コインを空中に投げるときの
03:23
the flip of a coin, to describe
something which is based solely
55
203800
3960
03:27
on random chance, like
when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
ように、ランダムな偶然のみに基づくものを説明します
。 表
03:31
Whether it lands on
heads or tails
57
211720
1680
に着地するか裏に
着地するかは
03:33
is pure luck.
Yet
58
213400
2120
完全に運です。
しかし、
03:35
the winning players
claimed they won
59
215520
2000
勝ったプレイヤーは
03:37
thanks to their own skill
and ability. Here,
60
217520
3640
自分のスキル
と能力のおかげで勝ったと主張しました。 ここで
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
ピフ教授は、「自分のブートストラップで
03:42
another idiom, to pull yourself up
by your bootstraps,
62
222560
4000
自分を引き上げる」という別の慣用句を使っています。これは、
03:46
meaning to improve your situation
through your own hard work,
63
226560
4000
03:50
without help from anyone else.
Worryingly,
64
230560
2800
誰の助けも借りずに、自分自身の努力によって状況を改善することを意味します。
憂慮すべきことに、
03:53
the experiment showed
how feeling financially better off
65
233360
3280
この実験は、他の人よりも
経済的に恵まれているという感情が、
03:56
than others can easily change
into feeling better than others. And
66
236640
5000
他の人よりも良い気分に簡単に変化することを示しました。 そして、
04:01
the reason behind these feelings
could be what
67
241640
2120
これらの感情の背後にある理由は、
04:03
money buys you,
especially one thing:
68
243760
2600
お金で買えるもの、
特に
04:06
space. If you're
rich,
69
246360
2000
スペースである可能性があります。 あなたが
金持ちなら、
04:08
you own a big house.
At work
70
248360
2160
大きな家を持っています。
職場には、
04:10
you have your
own spacious, private office.
71
250520
2960
あなた
だけの広々としたプライベートオフィスがあります。
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
あなたは自分だけのプライベートバブルの中に住んでいます。
04:16
Here's Professor Piff, again
talking with BBC
73
256360
2800
こちらはピフ教授が再び
BBC
04:19
Radio 4’s, Seven
Deadly Psychologies:
74
259160
3720
Radio 4 の「7 つの
致命的な心理学」と対談したものです。
04:22
People who are well-off
are just more socially independent.
75
262880
3720
裕福な人は
社会的により自立しているだけです。
04:26
They don't need others
in their lives as much,
76
266600
2440
彼らは自分の人生に他人をそれほど必要としません
、
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
そしてあなたが他人を必要としないとき
04:31
well, your empathy might suffer
as a result.
78
271000
3800
、その結果としてあなたの共感力が損なわれるかもしれません
。
04:34
People who are
well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
裕福で、やりたいことができるほど裕福な人は、
04:37
what they want, rely
on other people less. As a result,
80
277240
4080
他人に依存することが少なくなります。 その結果、
04:41
they may lack empathy – the ability
to share someone else's feelings
81
281320
4000
彼らは共感、つまり他人だったらどうなるかを想像することで他人の感情を共有する能力に欠けている可能性があります
04:45
by imagining what it would be
like to be them.
82
285320
3040
。
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
もしかしたら、悪いのは貪欲そのものではなく
04:50
that's bad, but the things we're greedy
for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
、私たちが貪欲になっているものなのかもしれません
。 社会正義
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
やきれいな環境に貪欲なのは良いことですよ
04:56
right? Something to be admired by
the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
ね?
あなたの質問にある世界のリーダー、ニールが賞賛すべきことは何ですか...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
はい、私はあなたに尋ねました、
05:02
who said 'The world has enough
for everyone's need,
88
302600
3760
「世界にはすべての
人の必要を満たすのに十分なものがあります
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
が、すべての人の欲望が満たされるわけではありません。」
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
マハトマ・ガンジーだと言いましたが
05:10
which was... the
correct answer, Beth.
91
310720
2280
…正解でした
、ベス。
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
さて、
05:15
we have learned
from this programme,
93
315160
1600
このプログラムで学んだ語彙を要約しましょう。まず、物質的な所有物を表す
05:16
starting with stuff - an informal word
for material possessions.
94
316760
3840
非公式の単語である「stuff」から始めましょう
。
05:20
To take credit for something
means to allow people to believe
95
320600
3440
何かの功績を称えるということは、
05:24
that something you did
deserves praise or recognition.
96
324040
3320
あなたがしたことは
賞賛や評価に値すると人々に信じてもらうことを意味します。 「
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
コイン投げ」というフレーズは、運や偶然に基づいた
05:29
refers to an action or decision
based on luck or random chance.
98
329480
4800
行動や決定を指します
。 自分の力で
05:34
If you pull yourself up
by your bootstraps,
99
334280
2720
自分を引き上げれば
、
05:37
you improve your situation
through your own efforts,
100
337000
3320
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
誰の助けも借りずに自分の努力で状況を改善することができます。
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
裕福な人は、
05:43
is rich enough to be able
to have most of what they want.
103
343760
3400
欲しいもののほとんどを手に入れることができるほど裕福です。
05:47
And finally, empathy means
experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
そして最後に、共感とは、
他人の立場になってその人の気持ちを経験することを意味します
05:51
by putting yourself
in their place. Once again
105
351760
3400
。 再び
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
6 分が経過しました。 Six Minute English で、
05:56
Join us again soon for more trending
topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
トレンドのトピックや役立つ語彙をさらにお届けします
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
。 とりあえずさようなら
06:03
for now.
Goodbye!
110
363760
2200
。
さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。