The psychology of greed ⏲️ 6 Minute English

166,179 views ・ 2024-01-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7960
1240
Ciao. Questo è
00:09
English from BBC Learning English.
1
9200
2320
l'inglese in sei minuti della BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
Sono Neil. E io sono Beth.
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
Sto scrivendo la lista dei desideri del mio compleanno,
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
Beth. Ascolta, voglio un nuovo laptop, un orologio Rolex d'oro e un'auto sportiva rossa.
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
È parecchio,
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
Neil. Non è un po' avido? E
00:25
So what! Greed is good. We are genetically built to want things
7
25320
4560
allora! L'avidità è buona. Siamo geneticamente costruiti per desiderare cose
00:29
that increase our social status. Power and material possessions like money,
8
29880
5440
che aumentino il nostro status sociale. Potere e beni materiali come denaro,
00:35
a nice house, a fast car and all that stuff.
9
35320
3280
una bella casa, un'auto veloce e tutta quella roba.
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
Non ne sono così sicuro, Neil. Ricorda che
00:40
greed is also one of the seven deadly sins.
11
40840
3760
anche l'avidità è uno dei sette peccati capitali.
00:44
In this programme, we'll be discussing greed –
12
44600
2920
In questo programma parleremo di avidità:
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
il desiderio di accumulare cose,
00:50
keep it for yourself and not share it with others.
14
50000
3320
tenerle per sé e non condividerle con gli altri.
00:53
And of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
E ovviamente impareremo anche qualche nuovo vocabolario utile.
00:57
But first I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
Ma prima ho una domanda per te, Beth.
00:59
You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
Mi hai ricordato una famosa citazione di uno dei più grandi leader della storia:
01:04
'The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
"Il mondo ha abbastanza per i bisogni di tutti , ma non per l'avidità di tutti".
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
Ma chi lo ha detto? Era:
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
A. il Dalai Lama,
01:13
B. Mahatma Gandhi or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
B. Mahatma Gandhi o C. Martin Luther King?
01:17
I think it was Mahatma Gandhi. OK, Beth.
22
77760
3080
Penso che sia stato il Mahatma Gandhi. Va bene, Beth.
01:20
I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
23
80840
3840
Rivelerò la risposta corretta alla fine del programma.
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
A livello neurologico, l’
01:26
greed is controlled by the reward centre of the brain.
25
86440
4000
avidità è controllata dal centro di ricompensa del cervello.
01:30
Greedy people feel good when they choose the stuff they want
26
90440
3800
Le persone avide si sentono bene quando scelgono le cose che desiderano
01:34
and this happens at the unconscious, emotional level of the brain
27
94240
3920
e questo avviene a livello inconscio ed emotivo del cervello, il che
01:38
meaning there is little conscious awareness about how greedy actions
28
98160
4040
significa che c'è poca consapevolezza cosciente di come le azioni avide
01:42
might affect others or be unfair. What does this look like  
29
102200
3800
potrebbero influenzare gli altri o essere ingiuste. Che aspetto ha questo
01:46
in real life? That's what University of California
30
106000
3720
nella vita reale? Questo è ciò che lo
01:49
psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
psicologo dell'Università della California, il professor Paul Piff, ha indagato utilizzando il
01:54
classic family board game, Monopoly. The game was rigged to give one
32
114400
5360
classico gioco da tavolo per famiglie, Monopoli. Il gioco è stato truccato per dare
01:59
'rich' player an advantage by letting them roll two dice
33
119760
3600
un vantaggio a un giocatore "ricco" permettendogli di lanciare due dadi
02:03
instead of one, and collecting twice as much money as the poor player
34
123360
4400
invece di uno e raccogliendo il doppio dei soldi del giocatore povero
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
quando passa il Go.
02:09
So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
Allora, cosa è successo quando il professor Piff ha chiesto ai giocatori "ricchi" perché avevano
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
inevitabilmente vinto il gioco truccato?
02:16
Listen to the answer he gave to BBC
38
136520
2000
Ascoltate la risposta che ha dato al
02:18
Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:  
39
138520
4080
programma della BBC Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
...si sono presi il merito delle loro vittorie.
02:26
They talked about how they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
Parlarono di come avevano controllato i propri risultati, di
02:31
they talked about how it was the decisions
42
151120
1920
come fossero state le decisioni
02:33
they made that had led to their being ultimately victorious, and
43
153040
4880
che avevano preso a portarli alla fine alla vittoria, e
02:37
not the flip of a coin that randomly got them into that position of privilege
44
157920
6080
non il lancio di una moneta che li aveva portati casualmente in quella posizione di privilegio
02:44
in the first place. Now, I don't know that
45
164000
3000
nel primo momento. posto. Ora, non so se
02:47
this is a perfect model for how privilege,
46
167000
4000
questo sia un modello perfetto di come il privilegio, il
02:51
success or wealth operates in everyday life.
47
171000
4040
successo o la ricchezza operano nella vita di tutti i giorni.
02:55
Some people indeed have worked themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
Alcune persone infatti si sono impegnate a fondo
02:58
and get what they have because they worked hard...
49
178520
3240
e ottengono ciò che hanno perché hanno lavorato duro... È
03:01
Interestingly, the rich players took credit for winning.
50
181760
4400
interessante notare che i giocatori ricchi si sono presi il merito di aver vinto.
03:06
If you take credit for something, you accept praise and recognition
51
186160
3920
Se ti prendi il merito di qualcosa, accetti lodi e riconoscimenti
03:10
for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
per aver fatto qualcosa, indipendentemente dal fatto che tali elogi e riconoscimenti siano meritati o meno.
03:15
In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose,
53
195040
4080
In effetti, era il gioco fisso a determinare chi avrebbe vinto e chi avrebbe perso,
03:19
not anything the players did. Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
non qualsiasi cosa facessero i giocatori. Il professor Piff usa l'espressione
03:23
the flip of a coin, to describe something which is based solely
55
203800
3960
lancio di una moneta per descrivere qualcosa che si basa esclusivamente
03:27
on random chance, like when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
sul caso, come quando si lancia una moneta in aria.
03:31
Whether it lands on heads or tails
57
211720
1680
Che esca testa o croce
03:33
is pure luck. Yet
58
213400
2120
è pura fortuna. Eppure
03:35
the winning players claimed they won
59
215520
2000
i giocatori vincitori hanno affermato di aver vinto
03:37
thanks to their own skill and ability. Here,
60
217520
3640
grazie alla propria abilità e abilità. Qui,
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
il professor Piff usa un
03:42
another idiom, to pull yourself up by your bootstraps,
62
222560
4000
altro linguaggio, per tirarsi su con i propri stivali,
03:46
meaning to improve your situation through your own hard work,
63
226560
4000
intendendo migliorare la propria situazione attraverso il proprio duro lavoro,
03:50
without help from anyone else. Worryingly,
64
230560
2800
senza l'aiuto di nessun altro. In modo preoccupante,
03:53
the experiment showed how feeling financially better off
65
233360
3280
l’esperimento ha mostrato come il sentirsi finanziariamente migliori
03:56
than others can easily change into feeling better than others. And
66
236640
5000
degli altri possa facilmente trasformarsi in un sentirsi meglio degli altri. E
04:01
the reason behind these feelings could be what
67
241640
2120
la ragione di questi sentimenti potrebbe essere ciò che i
04:03
money buys you, especially one thing:
68
243760
2600
soldi ti comprano, soprattutto una cosa:
04:06
space. If you're rich,
69
246360
2000
lo spazio. Se sei ricco,
04:08
you own a big house. At work
70
248360
2160
possiedi una grande casa. Al lavoro
04:10
you have your own spacious, private office.
71
250520
2960
hai il tuo ufficio spazioso e privato.
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
Vivi nella tua bolla privata.
04:16
Here's Professor Piff, again talking with BBC
73
256360
2800
Ecco il professor Piff, ancora una volta parlando con
04:19
Radio 4’s, Seven Deadly Psychologies:
74
259160
3720
Seven Deadly Psychologies di BBC Radio 4:
04:22
People who are well-off are just more socially independent.
75
262880
3720
Le persone benestanti sono solo più socialmente indipendenti.
04:26
They don't need others in their lives as much,
76
266600
2440
Non hanno tanto bisogno degli altri nella loro vita,
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
e quando non hai bisogno degli altri,
04:31
well, your empathy might suffer as a result.
78
271000
3800
beh, la tua empatia potrebbe risentirne . Le
04:34
People who are well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
persone benestanti e abbastanza ricche da fare
04:37
what they want, rely on other people less. As a result,
80
277240
4080
ciò che vogliono fanno meno affidamento sugli altri. Di conseguenza,
04:41
they may lack empathy – the ability to share someone else's feelings
81
281320
4000
potrebbero mancare di empatia, ovvero della capacità di condividere i sentimenti di qualcun altro
04:45
by imagining what it would be like to be them.
82
285320
3040
immaginando come sarebbe essere come loro.
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
Forse non è l'avidità in sé ad essere un
04:50
that's bad, but the things we're greedy for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
male, ma le cose di cui siamo avidi . Essere avidi di giustizia sociale
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
o di un ambiente pulito è positivo,
04:56
right? Something to be admired by the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
giusto? Qualcosa che deve essere ammirato dal leader mondiale nella tua domanda, Neil...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
Sì, ti ho chiesto
05:02
who said 'The world has enough for everyone's need,
88
302600
3760
chi ha detto "Il mondo ha abbastanza per i bisogni di tutti,
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
ma non per l'avidità di tutti".
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
Hai detto che era il Mahatma Gandhi,
05:10
which was... the correct answer, Beth.
91
310720
2280
che era... la risposta corretta, Beth.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:15
we have learned from this programme,
93
315160
1600
imparato da questo programma,
05:16
starting with stuff - an informal word for material possessions.
94
316760
3840
iniziando con roba, una parola informale per beni materiali.
05:20
To take credit for something means to allow people to believe
95
320600
3440
Prendersi il merito di qualcosa significa permettere alle persone di credere
05:24
that something you did deserves praise or recognition.
96
324040
3320
che qualcosa che hai fatto meriti lode o riconoscimento.
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
La frase, lancio di una moneta,
05:29
refers to an action or decision based on luck or random chance.
98
329480
4800
si riferisce ad un'azione o decisione basata sulla fortuna o sul caso casuale.
05:34
If you pull yourself up by your bootstraps,
99
334280
2720
Se ti tiri su con le tue forze,
05:37
you improve your situation through your own efforts,
100
337000
3320
migliorerai la tua situazione grazie ai tuoi sforzi,
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
senza l'aiuto di nessun altro.
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
Qualcuno che è benestante
05:43
is rich enough to be able to have most of what they want.
103
343760
3400
è abbastanza ricco da poter avere la maggior parte di ciò che desidera.
05:47
And finally, empathy means experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
Infine, empatia significa provare i sentimenti di qualcun altro
05:51
by putting yourself in their place. Once again
105
351760
3400
mettendoti al suo posto. Ancora una volta
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
i nostri sei minuti sono scaduti.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
Unisciti di nuovo a noi presto per ulteriori argomenti di tendenza e vocabolario utile qui
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
su Six Minute
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
English. Addio
06:03
for now. Goodbye!
110
363760
2200
per ora. Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7