The psychology of greed ⏲️ 6 Minute English

162,055 views ・ 2024-01-18

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7960
1240
Hola. Este es Six Minute
00:09
English from BBC Learning English.
1
9200
2320
English de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11520
1920
Soy Neil. Y yo soy Beth.
00:13
I'm writing my birthday wish list,
3
13440
2400
Estoy escribiendo mi lista de deseos de cumpleaños,
00:15
Beth. Listen, I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
4
15840
6240
Beth. Escuche, quiero una computadora portátil nueva, un reloj Rolex dorado y un auto deportivo rojo.
00:22
That is quite a lot,
5
22080
1440
Eso es bastante,
00:23
Neil. Isn't that a bit greedy?
6
23520
1800
Neil. ¿No es un poco codicioso? ¡
00:25
So what! Greed is good. We are genetically built to want things
7
25320
4560
Así que lo que! La codicia es buena. Estamos genéticamente creados para querer cosas
00:29
that increase our social status. Power and material possessions like money,
8
29880
5440
que aumenten nuestro estatus social. Poder y posesiones materiales como dinero,
00:35
a nice house, a fast car and all that stuff.
9
35320
3280
una bonita casa, un coche veloz y todo eso.
00:38
I'm not so sure Neil. Remember
10
38600
2240
No estoy tan seguro, Neil. Recuerde que la
00:40
greed is also one of the seven deadly sins.
11
40840
3760
codicia también es uno de los siete pecados capitales.
00:44
In this programme, we'll be discussing greed –
12
44600
2920
En este programa, hablaremos de la codicia:
00:47
the desire to accumulate stuff,
13
47520
2480
el deseo de acumular cosas,
00:50
keep it for yourself and not share it with others.
14
50000
3320
conservarlas para uno mismo y no compartirlas con otros.
00:53
And of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
15
53320
3880
Y, por supuesto, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
00:57
But first I have a question for you, Beth.
16
57200
2400
Pero primero tengo una pregunta para ti, Beth.
00:59
You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders,
17
59600
4760
Me recordó una cita famosa de uno de los líderes más importantes de la historia:
01:04
'The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed'.
18
64360
5480
"El mundo tiene suficiente para las necesidades de todos , pero no para la codicia de todos". ¿
01:09
But who said it? Was it:
19
69840
1680
Pero quién lo dijo? ¿Fue:
01:11
A. the Dalai Lama,
20
71520
1880
A. el Dalai Lama,
01:13
B. Mahatma Gandhi or C. Martin Luther King?
21
73400
4360
B. Mahatma Gandhi o C. Martin Luther King?
01:17
I think it was Mahatma Gandhi. OK, Beth.
22
77760
3080
Creo que fue Mahatma Gandhi. Bueno, Beth.
01:20
I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
23
80840
3840
Revelaré la respuesta correcta al final del programa.
01:24
At the neurological level,
24
84680
1760
A nivel neurológico, la
01:26
greed is controlled by the reward centre of the brain.
25
86440
4000
codicia está controlada por el centro de recompensa del cerebro.
01:30
Greedy people feel good when they choose the stuff they want
26
90440
3800
Las personas codiciosas se sienten bien cuando eligen las cosas que quieren
01:34
and this happens at the unconscious, emotional level of the brain
27
94240
3920
y esto sucede en el nivel emocional e inconsciente del cerebro, lo que
01:38
meaning there is little conscious awareness about how greedy actions
28
98160
4040
significa que hay poca conciencia de cómo las acciones codiciosas
01:42
might affect others or be unfair. What does this look like  
29
102200
3800
pueden afectar a los demás o ser injustas. ¿ Cómo se ve esto
01:46
in real life? That's what University of California
30
106000
3720
en la vida real? Esto es lo que el
01:49
psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the
31
109720
4680
profesor Paul Piff, psicólogo de la Universidad de California, investigó utilizando el
01:54
classic family board game, Monopoly. The game was rigged to give one
32
114400
5360
clásico juego de mesa familiar Monopoly. El juego fue manipulado para darle
01:59
'rich' player an advantage by letting them roll two dice
33
119760
3600
una ventaja a un jugador "rico" permitiéndole tirar dos dados
02:03
instead of one, and collecting twice as much money as the poor player
34
123360
4400
en lugar de uno y recolectando el doble de dinero que el jugador pobre
02:07
when passing Go.
35
127760
1480
al pasar Go.
02:09
So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had
36
129240
4640
Entonces, ¿qué pasó cuando el profesor Piff preguntó a los jugadores "ricos" por qué
02:13
inevitably won the fixed game?
37
133880
2640
inevitablemente habían ganado el juego arreglado?
02:16
Listen to the answer he gave to BBC
38
136520
2000
Escuche la respuesta que dio al
02:18
Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:  
39
138520
4080
programa de BBC Radio 4, Seven Deadly Psychologies:
02:22
...they took credit for their wins.
40
142600
3440
...se atribuyeron el mérito de sus victorias.
02:26
They talked about how they'd controlled their own outcomes,
41
146040
5080
Hablaron de cómo habían controlado sus propios resultados,
02:31
they talked about how it was the decisions
42
151120
1920
hablaron de cómo fueron las decisiones que
02:33
they made that had led to their being ultimately victorious, and
43
153040
4880
tomaron las que los llevaron finalmente a salir victoriosos, y
02:37
not the flip of a coin that randomly got them into that position of privilege
44
157920
6080
no el lanzamiento de una moneda lo que los colocó al azar en esa posición de privilegio
02:44
in the first place. Now, I don't know that
45
164000
3000
en el primer momento. lugar. Ahora bien, no sé si
02:47
this is a perfect model for how privilege,
46
167000
4000
este es un modelo perfecto de cómo operan los privilegios, el
02:51
success or wealth operates in everyday life.
47
171000
4040
éxito o la riqueza en la vida cotidiana. De
02:55
Some people indeed have worked themselves up by their bootstraps
48
175040
3480
hecho, algunas personas se han esforzado por sí mismas
02:58
and get what they have because they worked hard...
49
178520
3240
y obtienen lo que tienen porque trabajaron duro...
03:01
Interestingly, the rich players took credit for winning.
50
181760
4400
Curiosamente, los jugadores ricos se atribuyeron el mérito de ganar.
03:06
If you take credit for something, you accept praise and recognition
51
186160
3920
Si te atribuyes el mérito de algo, aceptas elogios y reconocimiento
03:10
for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
52
190080
4960
por hacer algo, independientemente de que esos elogios y reconocimiento sean merecidos o no.
03:15
In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose,
53
195040
4080
De hecho, era el juego arreglado lo que determinaba quién ganaría y quién perdería,
03:19
not anything the players did. Professor Piff uses the expression,
54
199120
4680
no lo que hicieran los jugadores. El profesor Piff usa la expresión
03:23
the flip of a coin, to describe something which is based solely
55
203800
3960
lanzar una moneda al aire para describir algo que se basa únicamente
03:27
on random chance, like when you flip a coin into the air.
56
207760
3960
en el azar, como cuando se lanza una moneda al aire.
03:31
Whether it lands on heads or tails
57
211720
1680
Que caiga cara o cruz
03:33
is pure luck. Yet
58
213400
2120
es pura suerte. Sin embargo,
03:35
the winning players claimed they won
59
215520
2000
los jugadores ganadores afirmaron que ganaron
03:37
thanks to their own skill and ability. Here,
60
217520
3640
gracias a su propia habilidad y habilidad. Aquí, el
03:41
Professor Piff uses
61
221160
1400
profesor Piff usa
03:42
another idiom, to pull yourself up by your bootstraps,
62
222560
4000
otro modismo, levantarse por sus propios medios,
03:46
meaning to improve your situation through your own hard work,
63
226560
4000
es decir, mejorar su situación a través de su propio trabajo duro,
03:50
without help from anyone else. Worryingly,
64
230560
2800
sin la ayuda de nadie más. Lo preocupante es que
03:53
the experiment showed how feeling financially better off
65
233360
3280
el experimento demostró cómo sentirse mejor financieramente
03:56
than others can easily change into feeling better than others. And
66
236640
5000
que otros puede convertirse fácilmente en sentirse mejor que otros. Y
04:01
the reason behind these feelings could be what
67
241640
2120
la razón detrás de estos sentimientos podría ser lo que se puede
04:03
money buys you, especially one thing:
68
243760
2600
comprar con dinero, especialmente una cosa:
04:06
space. If you're rich,
69
246360
2000
espacio. Si eres rico,
04:08
you own a big house. At work
70
248360
2160
eres dueño de una casa grande. En el trabajo
04:10
you have your own spacious, private office.
71
250520
2960
tienes tu propia oficina privada y espaciosa.
04:13
You live in your own private bubble.
72
253480
2880
Vives en tu propia burbuja privada.
04:16
Here's Professor Piff, again talking with BBC
73
256360
2800
Aquí está el profesor Piff, hablando nuevamente con
04:19
Radio 4’s, Seven Deadly Psychologies:
74
259160
3720
Seven Deadly Psychologies de BBC Radio 4:
04:22
People who are well-off are just more socially independent.
75
262880
3720
Las personas acomodadas simplemente son más independientes socialmente.
04:26
They don't need others in their lives as much,
76
266600
2440
No necesitan tanto a los demás en sus vidas,
04:29
and when you don't need others,
77
269040
1960
y cuando tú no necesitas a los demás
04:31
well, your empathy might suffer as a result.
78
271000
3800
, tu empatía puede verse afectada como resultado.
04:34
People who are well-off, and rich enough to do
79
274800
2440
Las personas acomodadas y lo suficientemente ricas como para hacer
04:37
what they want, rely on other people less. As a result,
80
277240
4080
lo que quieran dependen menos de otras personas. Como resultado, es
04:41
they may lack empathy – the ability to share someone else's feelings
81
281320
4000
posible que les falte empatía (la capacidad de compartir los sentimientos de otra persona
04:45
by imagining what it would be like to be them.
82
285320
3040
imaginando cómo sería ser esa persona).
04:48
Maybe it's not greed itself
83
288360
1920
Tal vez no sea la codicia en sí lo
04:50
that's bad, but the things we're greedy for. Being greedy for social justice
84
290280
4760
malo, sino las cosas que anhelamos . Ser codicioso de justicia social
04:55
or a clean environment is good,
85
295040
1880
o de un medio ambiente limpio es bueno, ¿
04:56
right? Something to be admired by the world leader in your question, Neil...
86
296920
4560
verdad? Algo que debe admirar el líder mundial en su pregunta, Neil...
05:01
Yes, I asked you
87
301480
1120
Sí, le pregunté
05:02
who said 'The world has enough for everyone's need,
88
302600
3760
quién dijo: 'El mundo tiene suficiente para las necesidades de todos,
05:06
but not everyone's greed.'
89
306360
1960
pero no para la codicia de todos'.
05:08
You said it was Mahatma Gandhi,
90
308320
2400
Dijiste que era Mahatma Gandhi,
05:10
which was... the correct answer, Beth.
91
310720
2280
lo cual era... la respuesta correcta, Beth.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
92
313000
2160
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:15
we have learned from this programme,
93
315160
1600
aprendido en este programa,
05:16
starting with stuff - an informal word for material possessions.
94
316760
3840
comenzando con cosas, una palabra informal para posesiones materiales.
05:20
To take credit for something means to allow people to believe
95
320600
3440
Atribuirse el mérito de algo significa permitir que la gente crea
05:24
that something you did deserves praise or recognition.
96
324040
3320
que algo que usted hizo merece elogios o reconocimiento.
05:27
The phrase, a flip of a coin,
97
327360
2120
La frase, lanzar una moneda, se
05:29
refers to an action or decision based on luck or random chance.
98
329480
4800
refiere a una acción o decisión basada en la suerte o el azar.
05:34
If you pull yourself up by your bootstraps,
99
334280
2720
Si usted se levanta por sus propios medios,
05:37
you improve your situation through your own efforts,
100
337000
3320
mejorará su situación a través de sus propios esfuerzos,
05:40
without help from anyone else.
101
340320
2040
sin la ayuda de nadie más.
05:42
Someone who is well-off
102
342360
1400
Alguien que está acomodado
05:43
is rich enough to be able to have most of what they want.
103
343760
3400
es lo suficientemente rico como para poder tener la mayor parte de lo que quiere.
05:47
And finally, empathy means experiencing someone else's feelings
104
347160
4600
Y, por último, la empatía significa experimentar los sentimientos de otra persona
05:51
by putting yourself in their place. Once again
105
351760
3400
poniéndose en su lugar. Una vez más se nos
05:55
our six minutes are up.
106
355160
1560
acabaron los seis minutos.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
107
356720
4920
Únase a nosotros nuevamente pronto para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí
06:01
at Six Minute
108
361640
1080
en Six Minute
06:02
English. Goodbye
109
362720
1040
English. Adiós
06:03
for now. Goodbye!
110
363760
2200
por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7