Contact tracing - The English We Speak

26,720 views ・ 2020-12-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello and welcome to The English
0
1849
1921
سلام و به The English
00:03
We Speak. I'm Feifei.
1
3770
1910
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:05
And I'm Roy! Feifei, do not
2
5680
2820
و من روی هستم! فیفی
00:08
touch my phone!
3
8500
1370
به گوشی من دست نزن!
00:09
What?! I wasn't even going
4
9870
1720
چی؟! حتی قرار
00:11
to go near your phone!
5
11590
1810
نبود نزدیک گوشیت بروم!
00:13
Well, I know you want to know
6
13400
1790
خوب، می دانم که می خواهید بدانید با چه
00:15
who I've been calling, but you
7
15190
1740
کسی تماس گرفته ام، اما
00:16
can't have my contact list.
8
16930
1940
نمی توانید لیست مخاطبین من را داشته باشید.
00:18
Wait! Did you hear me talking
9
18870
1480
صبر کن! آیا قبلاً صحبت من در
00:20
about contact tracing earlier?
10
20350
2760
مورد ردیابی تماس را شنیدید؟
00:23
It's not that kind of contact
11
23110
1640
این نوع تماسی نیست
00:24
that we're tracing.
12
24750
1710
که ما ردیابی می کنیم.
00:26
Well, I don't want a hug either!
13
26460
2900
خب من هم نمی خوام بغل کنم!
00:29
I'm not a fan of unnecessary physical
14
29360
2009
من طرفدار تماس‌های فیزیکی غیرضروری
00:31
contact - I don't know why people feel
15
31369
2361
نیستم - نمی‌دانم چرا وقتی نامی دارم، مردم احساس
00:33
the need to touch me to get my
16
33730
1840
می‌کنند که باید مرا لمس کنند تا
00:35
attention when I have a name.
17
35570
1749
توجه من را جلب کنند.
00:37
Again, not that kind of contact.
18
37319
3330
باز هم، نه آن نوع تماس.
00:40
'Contact tracing' is related to the
19
40649
1631
«ردیابی تماس» با
00:42
coronavirus pandemic. When someone
20
42280
2510
همه‌گیری ویروس کرونا مرتبط است. وقتی
00:44
is diagnosed with Covid-19, doctors
21
44790
3240
فردی مبتلا به کووید-19 تشخیص داده می شود، پزشکان
00:48
try to trace people they have had
22
48030
2129
سعی می کنند افرادی را که با آنها تماس داشته اند ردیابی کنند
00:50
contact with to see who
23
50159
1851
تا ببینند چه کسانی
00:52
could be infected.
24
52010
1610
ممکن است آلوده شوند.
00:53
So you don't want my contact list, then?
25
53620
2609
پس شما لیست مخاطبین من را نمی خواهید؟
00:56
No, I don't need your contact list.
26
56229
2341
نه، به لیست تماس شما نیازی ندارم.
00:58
Let's listen to these examples.
27
58570
2136
بیایید به این مثال ها گوش کنیم.
01:03
The doctors found four
28
63715
1631
پزشکان از طریق ردیابی تماس چهار
01:05
other people who had the virus
29
65346
1183
نفر دیگر را پیدا کردند که به این ویروس مبتلا شده بودند
01:06
through contact tracing.
30
66529
2006
.
01:09
I downloaded an app to help me
31
69875
2125
من یک برنامه دانلود کردم تا در ردیابی مخاطب به من کمک کند
01:12
with contact tracing.
32
72000
1480
.
01:15
Contact tracing is an important
33
75849
1936
ردیابی تماس
01:17
part of slowing the
34
77785
1298
بخش مهمی از کاهش سرعت
01:19
progression of the virus.
35
79083
1734
پیشرفت ویروس است.
01:23
This is The English We Speak
36
83121
1769
این The English We Speak
01:24
from BBC Learning English and
37
84890
2329
از BBC Learning English است و
01:27
we're talking about the expression
38
87219
2164
ما در مورد عبارت
01:29
'contact tracing'. This is the process
39
89383
2586
"ردیابی تماس" صحبت می کنیم. این
01:31
of searching for potential cases of
40
91969
2311
فرآیند جستجوی موارد
01:34
the disease in people who have been
41
94280
2049
بالقوه بیماری در افرادی است که
01:36
in contact with an infected person.
42
96329
2901
با یک فرد آلوده در تماس بوده اند.
01:39
Yes, a lot of people are downloading
43
99230
2330
بله، بسیاری از مردم در حال دانلود
01:41
apps to help them track and trace
44
101560
2299
برنامه‌هایی هستند که به آنها کمک می‌کند تا
01:43
their potential contact with
45
103859
1321
تماس بالقوه خود را با
01:45
people who have the virus.
46
105180
2020
افرادی که ویروس دارند را ردیابی و ردیابی کنند.
01:47
That's right. The quicker you
47
107200
2169
درست است. هرچه سریعتر
01:49
know you might have the virus,
48
109369
1941
بدانید که ممکن است به ویروس مبتلا شده باشید
01:51
the sooner you can self-isolate
49
111310
2010
، زودتر می توانید خود را ایزوله کنید
01:53
and avoid infecting other people.
50
113320
2500
و از ابتلای افراد دیگر جلوگیری کنید.
01:55
This could help to slow the
51
115820
1240
این می تواند به کند کردن
01:57
progress of the virus, therefore
52
117060
2189
پیشرفت ویروس کمک کند، بنابراین
01:59
flattening the curve and
53
119249
1461
منحنی را صاف کرده و
02:00
lowering the strain on
54
120710
1100
فشار را بر
02:01
the hospital system.
55
121810
1280
سیستم بیمارستان کاهش می دهد.
02:03
Flattening the curve. We
56
123090
2180
صاف کردن منحنی.
02:05
taught that expression a while
57
125270
1409
این عبارت را چند وقت
02:06
ago, didn't we? That was the
58
126679
1951
پیش آموزش دادیم، نه؟ اون
02:08
day you destroyed my car!
59
128630
2340
روزی بود که ماشین منو نابود کردی!
02:10
It was, but focus on the fact
60
130970
1650
این بود، اما روی این واقعیت تمرکز کنید
02:12
that we taught an important
61
132620
1040
که ما یک عبارت مهم را آموزش دادیم
02:13
expression. We teach a lot of
62
133660
2370
. ما
02:16
great vocabulary every week!
63
136030
2390
هر هفته تعداد زیادی واژگان عالی را آموزش می دهیم!
02:18
We do, Roy. Thanks for
64
138420
1990
ما انجام می دهیم، روی. ممنون که
02:20
listening and join us again.
65
140410
1797
گوش دادید و دوباره به ما بپیوندید.
02:22
Bye!
66
142207
1060
خدا حافظ!
02:23
Bye!
67
143267
1423
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7