Bitter food, better health? ⏲️ 6 Minute English

271,281 views ・ 2024-05-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 minute English from BBC
0
8200
2800
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC
00:11
Learning English. I'm Phil...
1
11000
1280
Learning English است. من فیل هستم
00:12
and I'm Beth. Phil,
2
12280
2240
و بث هستم. فیل،
00:14
I'm going to start this episode with grapefruit. I've got some here.
3
14520
4120
من این قسمت را با گریپ فروت شروع می کنم. من اینجا دارم.
00:18
Do you want some?
4
18640
1440
آیا شما می خواهید؟ من
00:20
I'm not that keen on grapefruit.
5
20080
2080
آنقدرها مشتاق گریپ فروت نیستم.
00:22
They're too bitter for me.
6
22160
1560
آنها برای من خیلی تلخ هستند.
00:23
Oh, that's a shame, because this episode is all about
7
23720
3720
اوه، شرم آور است، زیرا این قسمت همه چیز در مورد
00:27
bitter food. It has actually been linked to a number of health benefits.
8
27440
5000
غذای تلخ است. در واقع با تعدادی از مزایای سلامتی مرتبط است.
00:32
So maybe you should take my grapefruit.
9
32440
3320
پس شاید باید گریپ فروت من را بخوری.
00:35
I might not like it that much, but in this programme,
10
35760
2840
ممکن است آنقدرها دوست نداشته باشم، اما در این برنامه،
00:38
we'll be finding out how bitter foods can benefit our health and of course,
11
38600
4760
خواهیم فهمید که چگونه غذاهای تلخ می توانند برای سلامتی ما مفید باشند و البته،
00:43
we'll be learning some useful new vocabulary.
12
43360
2760
واژگان مفید جدیدی را یاد می گیریم.
00:46
That should give you a taste of what's coming up.
13
46120
2800
این باید به شما مزه آنچه را که در راه است بچشید.
00:48
But before that, if you want to learn vocabulary to talk about world events
14
48920
5120
اما قبل از آن، اگر می خواهید واژگانی را برای صحبت در مورد رویدادهای جهان یاد بگیرید،
00:54
search for our News Review podcast.
15
54040
3000
پادکست بررسی اخبار ما را جستجو کنید.
00:57
We look at vocabulary about a major news story every week.
16
57040
5480
ما هر هفته به واژگان مربوط به یک خبر مهم نگاه می کنیم.
01:02
But back to this episode,
17
62520
1920
اما برگردیم به این قسمت،
01:04
I have a question for you, Phil.
18
64440
2240
من یک سوال از شما دارم، فیل. انسان ها
01:06
How many different basic flavours
19
66680
2920
چند طعم مختلف را
01:09
can humans taste? Is it a) four b) five or c) six?
20
69600
7280
می توانند بچشند؟ آیا الف) چهار ب) پنج یا ج) شش؟
01:16
I can think of bitter, sweet, salty and sour
21
76880
4040
من می‌توانم به تلخ، شیرین، شور و ترش فکر کنم،
01:20
so I'm going to go with four.
22
80920
1640
بنابراین می‌خواهم چهار تا را انتخاب کنم.
01:22
I think we can taste four basic flavours.
23
82560
4240
من فکر می کنم ما می توانیم چهار طعم اصلی را بچشیم.
01:26
OK, Phil, I'll reveal the correct answer later.
24
86800
4040
باشه، فیل، بعداً جواب درست را فاش خواهم کرد.
01:30
Leyla Kazim presents 'The Food programme' on BBC Radio 4.
25
90840
5560
لیلا کاظم " برنامه غذا" را در رادیو بی بی سی 4 ارائه می دهد.
01:36
Here she is talking about some of the possible benefits of bitter food.
26
96400
4800
در اینجا او در مورد برخی از مزایای احتمالی غذای تلخ صحبت می کند.
01:41
New research has found a remarkable link between bitter foods and our health.
27
101200
6280
تحقیقات جدید ارتباط قابل توجهی بین غذاهای تلخ و سلامتی ما پیدا کرده است. به
01:47
It seems they have an incredible ability to interact with our gut microbiome,
28
107480
5840
نظر می رسد آنها توانایی باورنکردنی در تعامل با میکروبیوم روده ما،
01:53
suppress feelings of hunger,
29
113320
2320
سرکوب احساس گرسنگی،
01:55
control glucose release and even counter chronic inflammation
30
115640
5320
کنترل ترشح گلوکز و حتی مقابله با التهاب مزمن
02:00
in the body. Could bitter be the answer at the tip of our tastebuds?
31
120960
6200
در بدن دارند. آیا تلخ می تواند پاسخی در نوک ذائقه ما باشد؟
02:07
Bitter foods can interact with our gut microbiome.
32
127160
4560
غذاهای تلخ می توانند با میکروبیوم روده ما تعامل داشته باشند.
02:11
A microbiome is a collection
33
131720
2280
میکروبیوم مجموعه ای
02:14
of micro-organisms that can be found in a particular part of the body.
34
134000
4640
از میکروارگانیسم ها است که در قسمت خاصی از بدن یافت می شوند.
02:18
it includes fungi, bacteria and viruses. Micro-organisms in our gut
35
138640
6480
این شامل قارچ ها، باکتری ها و ویروس ها است. میکروارگانیسم های موجود در روده ما
02:25
play an important role in the digestive process.
36
145120
3720
نقش مهمی در فرآیند گوارش دارند.
02:28
They are our gut microbiome.
37
148840
3680
آنها میکروبیوم روده ما هستند.
02:32
If we suppress something, then we stop it from happening or operating.
38
152520
3960
اگر چیزی را سرکوب کنیم، از وقوع یا عملکرد آن جلوگیری می کنیم.
02:36
We heard that bitter foods can suppress hunger feelings.
39
156480
3960
شنیده ایم که غذاهای تلخ می توانند احساس گرسنگی را سرکوب کنند.
02:40
This means that they stop people feeling hungry.
40
160440
3000
این بدان معنی است که آنها از احساس گرسنگی مردم جلوگیری می کنند.
02:43
If we try to suppress a feeling, we're trying to stop it.
41
163440
4120
اگر سعی کنیم احساسی را سرکوب کنیم، سعی می کنیم آن را متوقف کنیم.
02:47
Leyla asks if bitter foods are the answer at the tip of our tastebuds.
42
167560
5840
لیلا می پرسد آیا غذاهای تلخ در نوک ذائقه ما جواب می دهند؟
02:53
Normally, we'd say that something we can't quite remember
43
173400
3640
به طور معمول، ما می گوییم چیزی که نمی توانیم کاملاً به خاطر بسپاریم
02:57
is on the tip of our tongue.
44
177040
2040
در نوک زبان ما است.
02:59
Here, we have tastebuds which are the receptors on our tongue
45
179080
4080
در اینجا، ما جوانه های چشایی داریم که گیرنده هایی روی زبان
03:03
and inside our mouths that can detect flavours like bitterness.
46
183160
4720
و داخل دهان ما هستند که می توانند طعم هایی مانند تلخی را تشخیص دهند.
03:07
So it seems that bitter foods could be very beneficial,
47
187880
3920
بنابراین به نظر می رسد که غذاهای تلخ می توانند بسیار مفید باشند،
03:11
but they're not always the easiest foods to love. In BBC
48
191800
4280
اما همیشه ساده ترین غذاها برای دوست داشتن نیستند. در برنامه غذایی رادیو بی بی سی،
03:16
Radio 4's 'The Food Programme' presenter Leyla Kazim spoke
49
196080
3880
لیلا کاظیم، مجری برنامه غذایی،
03:19
to chef Alexina Anatole, who points out that we might be consuming
50
199960
4640
با سرآشپز الکسینا آناتول صحبت کرد و او اشاره کرد که ما ممکن است
03:24
more bitter food than we realise.
51
204600
2760
بیشتر از آنچه تصور می کنیم، غذای تلخ مصرف کنیم.
03:27
I think it's a real perception issue with it.
52
207360
2760
من فکر می کنم این یک مشکل درک واقعی با آن است.
03:30
I think people are exposed to bitterness way more than they think they are.
53
210120
3040
من فکر می کنم مردم بیش از آنچه فکر می کنند در معرض تلخی قرار می گیرند.
03:34
But there's this perception of bitter and negativity, both
54
214200
4800
اما این تصور تلخ و منفی، هم
03:39
in terms of emotions and food, right?
55
219000
1960
از نظر احساسات و هم از نظر غذا وجود دارد، درست است؟
03:40
Bitterness is generally an undesirable trait.
56
220960
2880
تلخی به طور کلی یک ویژگی نامطلوب است.
03:43
But there are so many very very mainstream bitter things.
57
223840
4000
اما خیلی چیزهای تلخ خیلی خیلی اصلی وجود دارد.
03:47
Such as?
58
227840
1680
مانند؟
03:49
Chocolate, coffee, you know, alcohol
59
229520
2480
شکلات، قهوه، می دانید، الکل
03:52
any alcohol has a degree of bitterness to it.
60
232000
2760
هر الکل دارای درجه ای از تلخی است.
03:54
Alexina says that many people see bitterness as an undesirable trait.
61
234760
5560
الکسینا می گوید که بسیاری از مردم تلخی را یک ویژگی نامطلوب می دانند.
04:00
A trait is a characteristic
62
240320
2080
یک صفت یک ویژگی است
04:02
so an undesirable trait is a characteristic that people don't want.
63
242400
5880
پس یک صفت نامطلوب ویژگی است که مردم آن را نمی خواهند.
04:08
We often see bitterness as a bad thing. We also often use undesirable traits
64
248280
6760
ما اغلب تلخی را یک چیز بد می بینیم. ما همچنین اغلب از ویژگی های نامطلوب
04:15
to refer to negative aspects of people's personalities.
65
255040
4840
برای اشاره به جنبه های منفی شخصیت افراد استفاده می کنیم.
04:19
Alexina points out that there are a number
66
259880
2320
الکسینا اشاره می کند که تعدادی
04:22
of mainstream things that have a bitter flavour.
67
262200
3560
چیزهای اصلی وجود دارند که طعم تلخی دارند.
04:25
If something is mainstream,
68
265760
2400
اگر چیزی رایج است، به این
04:28
then it means it's ordinary and part of what most people consume.
69
268160
3960
معنی است که معمولی و بخشی از چیزی است که بیشتر مردم مصرف می کنند.
04:32
She listed chocolate and coffee as mainstream things.
70
272120
2760
او شکلات و قهوه را به عنوان چیزهای رایج فهرست کرد. جریان
04:34
The other mainstream
71
274880
1880
اصلی دیگری که
04:36
thing mentioned was alcohol. We heard that
72
276760
3040
ذکر شد الکل بود. شنیدیم که
04:39
it has a degree of bitterness.
73
279800
2760
یک درجه تلخی دارد.
04:42
If something has a degree of something, then
74
282560
2880
اگر چیزی دارای درجه ای از چیزی باشد،
04:45
it has at least a small,
75
285440
2200
حداقل
04:47
but noticeable amount of it.
76
287640
2640
مقدار کمی از آن را دارد، اما قابل توجه است.
04:50
OK. Now, I think it's time to hear the answer to your question.
77
290280
4480
خوب. اکنون، فکر می کنم زمان آن رسیده است که پاسخ سوال شما را بشنویم.
04:54
Right, I asked how many basic flavours
78
294760
3080
درست است، من پرسیدم که انسان چند طعم اصلی را
04:57
humans can taste.
79
297840
1600
می تواند بچشد.
04:59
And I guessed it was four.
80
299440
2640
و حدس زدم چهار بود.
05:02
Which unfortunately, was not the right answer.
81
302080
3600
که متاسفانه جواب درستی نبود.
05:05
The answer is in fact, five, the flavour that you missed is
82
305680
4200
پاسخ در واقع پنج است، طعمی که از دست داده اید
05:09
umami which comes from a Japanese word and refers to a savoury flavour,
83
309880
5200
اومامی است که از یک کلمه ژاپنی گرفته شده است و به طعم خوش طعمی اشاره دارد که
05:15
often found in grilled meats or broths.
84
315080
3520
اغلب در گوشت های کبابی یا آبگوشت یافت می شود.
05:18
OK, let's recap the vocabulary we've learnt.
85
318600
2960
خوب، بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم مرور کنیم.
05:21
Starting with microbiome -
86
321560
2400
شروع با میکروبیوم -
05:23
the collection of micro-organisms found in a specific part of the body.
87
323960
4520
مجموعه ای از میکروارگانیسم های موجود در قسمت خاصی از بدن.
05:28
Suppress means prevent from operating or happening.
88
328480
3400
سرکوب به معنای جلوگیری از عمل یا وقوع است.
05:31
Tastebuds are the receptors found on the tongue and
89
331880
3120
جوانه های چشایی گیرنده هایی هستند که روی زبان و
05:35
in the mouth that sense flavours.
90
335000
2600
دهان یافت می شوند و طعم ها را حس می کنند.
05:37
An undesirable trait is a negative characteristic that we don't want.
91
337600
5520
یک صفت نامطلوب یک ویژگی منفی است که ما آن را نمی خواهیم.
05:43
If something is mainstream, then it's something
92
343120
2320
اگر چیزی جریان اصلی باشد، پس چیزی است
05:45
that most people would use.
93
345440
1680
که اکثر مردم از آن استفاده خواهند کرد.
05:47
It's not unusual.
94
347120
1680
این غیر معمول نیست.
05:48
And finally, a degree of something is a small,
95
348800
3480
و در نهایت، یک درجه از چیزی مقدار کمی،
05:52
but noticeable amount of something. Once again,
96
352280
3240
اما قابل توجه از چیزی است. یک بار دیگر،
05:55
our six minutes are up.
97
355520
1800
شش دقیقه ما تمام شد.
05:57
Remember to join us again next time for more topical discussion
98
357320
3880
به خاطر داشته باشید که بار دیگر برای بحث های موضوعی بیشتر
06:01
and useful vocabulary here at 6 Minute
99
361200
2880
و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه
06:04
English. Goodbye for now.
100
364080
1880
انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار. خدا
06:05
Bye.
101
365960
1080
حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7