Bitter food, better health? ⏲️ 6 Minute English

123,360 views ・ 2024-05-09

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 minute English from BBC
0
8200
2800
Olá. São 6 minutos de inglês da BBC
00:11
Learning English. I'm Phil...
1
11000
1280
Learning English. Eu sou Phil...
00:12
and I'm Beth. Phil,
2
12280
2240
e sou Beth. Phil,
00:14
I'm going to start this episode with grapefruit. I've got some here.
3
14520
4120
vou começar este episódio com toranja. Eu tenho alguns aqui.
00:18
Do you want some?
4
18640
1440
Você quer um pouco?
00:20
I'm not that keen on grapefruit.
5
20080
2080
Não gosto muito de toranja.
00:22
They're too bitter for me.
6
22160
1560
Eles são muito amargos para mim.
00:23
Oh, that's a shame, because this episode is all about
7
23720
3720
Ah, que pena, porque esse episódio é sobre
00:27
bitter food. It has actually been linked to a number of health benefits.
8
27440
5000
comida amarga. Na verdade, tem sido associado a uma série de benefícios à saúde.
00:32
So maybe you should take my grapefruit.
9
32440
3320
Então talvez você devesse levar minha toranja.
00:35
I might not like it that much, but in this programme,
10
35760
2840
Posso não gostar muito, mas neste programa
00:38
we'll be finding out how bitter foods can benefit our health and of course,
11
38600
4760
descobriremos como os alimentos amargos podem beneficiar a nossa saúde e, claro,
00:43
we'll be learning some useful new vocabulary.
12
43360
2760
aprenderemos um novo vocabulário útil.
00:46
That should give you a taste of what's coming up.
13
46120
2800
Isso deve lhe dar uma ideia do que está por vir.
00:48
But before that, if you want to learn vocabulary to talk about world events
14
48920
5120
Mas antes disso, se você quiser aprender vocabulário para falar sobre eventos mundiais,
00:54
search for our News Review podcast.
15
54040
3000
procure nosso podcast News Review.
00:57
We look at vocabulary about a major news story every week.
16
57040
5480
Analisamos o vocabulário sobre uma grande notícia todas as semanas.
01:02
But back to this episode,
17
62520
1920
Mas voltando a este episódio,
01:04
I have a question for you, Phil.
18
64440
2240
tenho uma pergunta para você, Phil.
01:06
How many different basic flavours
19
66680
2920
Quantos sabores básicos diferentes
01:09
can humans taste? Is it a) four b) five or c) six?
20
69600
7280
os humanos podem provar? É a) quatro b) cinco ou c) seis?
01:16
I can think of bitter, sweet, salty and sour
21
76880
4040
Posso pensar em amargo, doce, salgado e azedo,
01:20
so I'm going to go with four.
22
80920
1640
então vou escolher quatro.
01:22
I think we can taste four basic flavours.
23
82560
4240
Acho que podemos provar quatro sabores básicos.
01:26
OK, Phil, I'll reveal the correct answer later.
24
86800
4040
OK, Phil, revelarei a resposta correta mais tarde.
01:30
Leyla Kazim presents 'The Food programme' on BBC Radio 4.
25
90840
5560
Leyla Kazim apresenta 'The Food program' na BBC Radio 4.
01:36
Here she is talking about some of the possible benefits of bitter food.
26
96400
4800
Aqui ela fala sobre alguns dos possíveis benefícios da comida amarga. Uma
01:41
New research has found a remarkable link between bitter foods and our health.
27
101200
6280
nova pesquisa descobriu uma ligação notável entre alimentos amargos e nossa saúde.
01:47
It seems they have an incredible ability to interact with our gut microbiome,
28
107480
5840
Parece que têm uma capacidade incrível de interagir com o nosso microbioma intestinal,
01:53
suppress feelings of hunger,
29
113320
2320
suprimir a sensação de fome,
01:55
control glucose release and even counter chronic inflammation
30
115640
5320
controlar a libertação de glicose e até combater a inflamação crónica
02:00
in the body. Could bitter be the answer at the tip of our tastebuds?
31
120960
6200
no corpo. Poderia o amargo ser a resposta na ponta do nosso paladar?
02:07
Bitter foods can interact with our gut microbiome.
32
127160
4560
Alimentos amargos podem interagir com nosso microbioma intestinal.
02:11
A microbiome is a collection
33
131720
2280
Um microbioma é um conjunto
02:14
of micro-organisms that can be found in a particular part of the body.
34
134000
4640
de microrganismos que podem ser encontrados em uma determinada parte do corpo.
02:18
it includes fungi, bacteria and viruses. Micro-organisms in our gut
35
138640
6480
inclui fungos, bactérias e vírus. Os microrganismos do nosso intestino
02:25
play an important role in the digestive process.
36
145120
3720
desempenham um papel importante no processo digestivo.
02:28
They are our gut microbiome.
37
148840
3680
Eles são o nosso microbioma intestinal.
02:32
If we suppress something, then we stop it from happening or operating.
38
152520
3960
Se suprimirmos algo, impediremos que aconteça ou opere.
02:36
We heard that bitter foods can suppress hunger feelings.
39
156480
3960
Ouvimos dizer que alimentos amargos podem suprimir a sensação de fome.
02:40
This means that they stop people feeling hungry.
40
160440
3000
Isso significa que eles impedem que as pessoas sintam fome.
02:43
If we try to suppress a feeling, we're trying to stop it.
41
163440
4120
Se tentarmos suprimir um sentimento, estamos tentando impedi-lo.
02:47
Leyla asks if bitter foods are the answer at the tip of our tastebuds.
42
167560
5840
Leyla pergunta se alimentos amargos são a resposta na ponta do nosso paladar.
02:53
Normally, we'd say that something we can't quite remember
43
173400
3640
Normalmente, diríamos que algo que não conseguimos lembrar
02:57
is on the tip of our tongue.
44
177040
2040
está na ponta da língua.
02:59
Here, we have tastebuds which are the receptors on our tongue
45
179080
4080
Aqui, temos papilas gustativas, que são os receptores na língua
03:03
and inside our mouths that can detect flavours like bitterness.
46
183160
4720
e no interior da boca que podem detectar sabores como o amargor.
03:07
So it seems that bitter foods could be very beneficial,
47
187880
3920
Parece que os alimentos amargos podem ser muito benéficos,
03:11
but they're not always the easiest foods to love. In BBC
48
191800
4280
mas nem sempre são os alimentos mais fáceis de amar. No programa
03:16
Radio 4's 'The Food Programme' presenter Leyla Kazim spoke
49
196080
3880
'The Food Programme' da BBC Radio 4, Leyla Kazim conversou
03:19
to chef Alexina Anatole, who points out that we might be consuming
50
199960
4640
com a chef Alexina Anatole, que ressalta que podemos estar consumindo
03:24
more bitter food than we realise.
51
204600
2760
mais alimentos amargos do que imaginamos.
03:27
I think it's a real perception issue with it.
52
207360
2760
Eu acho que é um problema real de percepção .
03:30
I think people are exposed to bitterness way more than they think they are.
53
210120
3040
Acho que as pessoas estão expostas à amargura muito mais do que pensam.
03:34
But there's this perception of bitter and negativity, both
54
214200
4800
Mas existe essa percepção de amargor e negatividade, tanto
03:39
in terms of emotions and food, right?
55
219000
1960
em termos emocionais quanto alimentares, certo? A
03:40
Bitterness is generally an undesirable trait.
56
220960
2880
amargura geralmente é uma característica indesejável.
03:43
But there are so many very very mainstream bitter things.
57
223840
4000
Mas há tantas coisas amargas muito populares.
03:47
Such as?
58
227840
1680
Como?
03:49
Chocolate, coffee, you know, alcohol
59
229520
2480
Chocolate, café, você sabe, álcool,
03:52
any alcohol has a degree of bitterness to it.
60
232000
2760
qualquer álcool tem um certo amargor.
03:54
Alexina says that many people see bitterness as an undesirable trait.
61
234760
5560
Alexina diz que muitas pessoas veem a amargura como uma característica indesejável.
04:00
A trait is a characteristic
62
240320
2080
Um traço é uma característica,
04:02
so an undesirable trait is a characteristic that people don't want.
63
242400
5880
portanto, um traço indesejável é uma característica que as pessoas não desejam. Muitas
04:08
We often see bitterness as a bad thing. We also often use undesirable traits
64
248280
6760
vezes vemos a amargura como uma coisa ruim. Também costumamos usar traços indesejáveis
04:15
to refer to negative aspects of people's personalities.
65
255040
4840
para nos referirmos a aspectos negativos da personalidade das pessoas.
04:19
Alexina points out that there are a number
66
259880
2320
Alexina ressalta que há uma série
04:22
of mainstream things that have a bitter flavour.
67
262200
3560
de coisas convencionais que têm um sabor amargo.
04:25
If something is mainstream,
68
265760
2400
Se algo é popular,
04:28
then it means it's ordinary and part of what most people consume.
69
268160
3960
significa que é comum e faz parte do que a maioria das pessoas consome.
04:32
She listed chocolate and coffee as mainstream things.
70
272120
2760
Ela listou chocolate e café como produtos convencionais.
04:34
The other mainstream
71
274880
1880
A outra
04:36
thing mentioned was alcohol. We heard that
72
276760
3040
coisa mainstream mencionada foi o álcool. Ouvimos dizer que
04:39
it has a degree of bitterness.
73
279800
2760
tem um certo grau de amargor.
04:42
If something has a degree of something, then
74
282560
2880
Se algo tem um grau de alguma coisa, então
04:45
it has at least a small,
75
285440
2200
tem pelo menos uma pequena,
04:47
but noticeable amount of it.
76
287640
2640
mas perceptível quantidade disso.
04:50
OK. Now, I think it's time to hear the answer to your question.
77
290280
4480
OK. Agora, acho que é hora de ouvir a resposta à sua pergunta.
04:54
Right, I asked how many basic flavours
78
294760
3080
Certo, perguntei quantos sabores básicos
04:57
humans can taste.
79
297840
1600
os humanos podem provar.
04:59
And I guessed it was four.
80
299440
2640
E imaginei que fossem quatro.
05:02
Which unfortunately, was not the right answer.
81
302080
3600
O que, infelizmente, não foi a resposta certa.
05:05
The answer is in fact, five, the flavour that you missed is
82
305680
4200
A resposta é na verdade cinco, o sabor que você perdeu é
05:09
umami which comes from a Japanese word and refers to a savoury flavour,
83
309880
5200
umami que vem de uma palavra japonesa e se refere a um sabor saboroso,
05:15
often found in grilled meats or broths.
84
315080
3520
frequentemente encontrado em carnes grelhadas ou caldos.
05:18
OK, let's recap the vocabulary we've learnt.
85
318600
2960
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos.
05:21
Starting with microbiome -
86
321560
2400
Começando pelo microbioma –
05:23
the collection of micro-organisms found in a specific part of the body.
87
323960
4520
o conjunto de microrganismos encontrados em uma parte específica do corpo.
05:28
Suppress means prevent from operating or happening.
88
328480
3400
Suprimir significa impedir de operar ou acontecer. As
05:31
Tastebuds are the receptors found on the tongue and
89
331880
3120
papilas gustativas são os receptores encontrados na língua e
05:35
in the mouth that sense flavours.
90
335000
2600
na boca que sentem os sabores.
05:37
An undesirable trait is a negative characteristic that we don't want.
91
337600
5520
Um traço indesejável é uma característica negativa que não queremos.
05:43
If something is mainstream, then it's something
92
343120
2320
Se algo for popular, então é algo
05:45
that most people would use.
93
345440
1680
que a maioria das pessoas usaria.
05:47
It's not unusual.
94
347120
1680
Não é incomum.
05:48
And finally, a degree of something is a small,
95
348800
3480
E, finalmente, o grau de alguma coisa é uma quantidade pequena,
05:52
but noticeable amount of something. Once again,
96
352280
3240
mas perceptível, de alguma coisa. Mais uma vez,
05:55
our six minutes are up.
97
355520
1800
nossos seis minutos terminaram.
05:57
Remember to join us again next time for more topical discussion
98
357320
3880
Lembre-se de se juntar a nós novamente na próxima vez para discussões mais atuais
06:01
and useful vocabulary here at 6 Minute
99
361200
2880
e vocabulário útil aqui no 6 Minute
06:04
English. Goodbye for now.
100
364080
1880
English. Até logo.
06:05
Bye.
101
365960
1080
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7