Why take a gap year? 6 Minute English

241,351 views ・ 2019-12-05

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Neil: Hello. This is 6 Minute English
0
6660
1820
نیل: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است
00:08
and I'm Neil. And joining me
1
8480
2060
و من نیل هستم. و جورجینا به من ملحق می شود
00:10
to do this is Georgina.
2
10540
1520
تا این کار را انجام دهم.
00:12
Georgina: Hello.
3
12060
660
00:12
Neil: Now, Georgina, I know you
4
12730
1710
جورجینا: سلام.
نیل: حالا جورجینا، می دانم که
00:14
went to university
5
14450
999
برای تحصیل به دانشگاه رفتی،
00:15
to study for a degree but before
6
15449
2206
اما قبل از
00:17
you moved from college to university,
7
17660
2596
اینکه از کالج به دانشگاه بروی،
00:20
did you take a year off?
8
20260
1880
یک سال مرخصی گرفتی؟
00:22
Georgina: I did.
9
22140
1460
جورجینا: انجام دادم.
00:23
Neil: Well, you're not alone.
10
23600
2400
نیل: خوب، تو تنها نیستی.
00:26
Many students choose to take a break
11
26000
1860
بسیاری از دانش‌آموزان ترجیح می‌دهند
00:27
from their studies
12
27860
1260
00:29
to travel or gain work experience
13
29120
1940
00:31
before moving on to university.
14
31060
1940
قبل از رفتن به دانشگاه، برای سفر یا کسب تجربه کاری از تحصیل خود استراحت کنند.
00:33
Georgina: Yes, and this is what
15
33000
1560
جورجینا: بله، و این همان چیزی است که
00:34
we call a 'gap year'.
16
34560
1320
ما آن را "سال شکاف" می نامیم.
00:35
Neil: And in this programme we're
17
35880
1780
نیل: و در این برنامه ما در
00:37
talking about taking a gap year
18
37660
2080
مورد گرفتن یک سال فاصله صحبت می کنیم
00:39
and why doing this
19
39740
1180
و اینکه چرا انجام
00:40
has become more important than ever.
20
40920
2140
این کار بیش از همیشه مهم شده است.
00:43
But first, as always, I need
21
43060
1960
اما ابتدا، مثل همیشه،
00:45
to challenge you and our
22
45020
1549
لازم است شما و
00:46
listeners, Georgina, to answer a question.
23
46569
2271
شنوندگان ما، جورجینا، را برای پاسخ به یک سوال به چالش بکشم.
00:48
Are you ready?
24
48840
920
اماده ای؟
00:49
Georgina: Ready and waiting, Neil!
25
49760
1740
جورجینا: آماده و منتظر، نیل!
00:51
Neil: According to the Institute of Fiscal
26
51500
2320
نیل: طبق موسسه مطالعات مالی
00:53
Studies, which subject studied
27
53820
2160
، کدام رشته تحصیلی
00:55
at university will lead to the highest
28
55980
2760
در دانشگاه منجر به بالاترین
00:58
average earnings
29
58740
1099
میانگین درآمد
00:59
five years after graduating? Is it...
30
59840
3080
پنج سال پس از فارغ التحصیلی خواهد شد؟ آیا ...
01:02
a) Law, b) Veterinary science,
31
62920
3540
الف) حقوق، ب) علوم دامپزشکی،
01:06
or c) Medicine and dentistry?
32
66460
2540
یا ج) پزشکی و دندانپزشکی؟
01:09
What do you think, Georgina?
33
69000
1980
نظرت چیه جورجینا؟
01:10
Georgina: Well, all are subjects
34
70980
1620
جورجینا: خوب، همه موضوعاتی هستند
01:12
that involve lots of studying...
35
72600
1820
که مستلزم مطالعه زیاد هستند...
01:14
but as a guess, I think those studying
36
74420
2560
اما به عنوان یک حدس، فکر می‌کنم کسانی که در رشته دامپزشکی تحصیل می‌کنند در
01:16
veterinary science end up working
37
76980
2020
نهایت به
01:19
as vets and earning the most money ...
38
79000
2740
عنوان دامپزشک کار می‌کنند و بیشترین درآمد را به دست
01:21
so it's b), I think.
39
81740
1520
می‌آورند...بنابراین، فکر می‌کنم.
01:23
Neil: OK. Well, we'll find out if you're right
40
83260
2700
نیل: باشه. خوب، ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که آیا شما درست می گویید
01:25
at the end of the programme.
41
85960
1780
.
01:27
Let's get back to talking about gap years -
42
87740
2880
بیایید به صحبت در مورد سالهای فاصله برگردیم -
01:30
as the name suggests, it's a break
43
90620
2100
همانطور که از نام آن پیداست، یک وقفه
01:32
or gap in between your studies
44
92720
2280
یا فاصله بین تحصیلات شما است
01:35
- we might also call it a year out.
45
95000
2500
- ممکن است آن را یک سال بعد نیز بنامیم.
01:37
It's not a new concept - meaning idea -
46
97500
2378
این یک مفهوم جدید - به معنای ایده - نیست
01:39
and there are a number of reasons
47
99880
1840
و دلایل مختلفی وجود دارد
01:41
why someone may choose to take one.
48
101720
2380
که چرا ممکن است کسی یکی را انتخاب کند.
01:44
Georgina: That's right. The BBC's
49
104100
2220
جورجینا: درست است.
01:46
Smart Consumer podcast looked at
50
106320
1840
پادکست مصرف‌کننده هوشمند بی‌بی‌سی به
01:48
this and heard from two students -
51
108160
2260
این موضوع نگاه کرد و از دو دانش‌آموز شنید -
01:50
one, Meg, took a gap year and
52
110420
2280
یکی، مگ، یک سال فاصله گرفت
01:52
the other, Tom, didn't.
53
112700
1840
و دیگری، تام، نه.
01:54
Let's hear from them now...
54
114540
1660
حالا از آنها بشنویم...
01:57
Meg: I knew I wanted to go to university,
55
117100
1300
مگ: می دانستم می خواهم به دانشگاه بروم،
01:58
but... I decided I'll do it after a year out, and
56
118400
2080
اما... تصمیم گرفتم بعد از یک سال تحصیل انجامش دهم و به
02:00
that way I can wait till I get my official
57
120480
1860
این ترتیب می توانم صبر کنم تا نتایج رسمی ام را بگیرم
02:02
results and apply to university with those
58
122340
1860
و درخواست بدهم. دانشگاه با آن‌ها
02:04
rather than getting predicted grades
59
124200
2560
به جای گرفتن نمرات پیش‌بینی‌شده
02:06
and then, you know, potentially
60
126760
1000
و بعد، می‌دانید،
02:07
being surprised and
61
127760
1020
احتمالاً غافلگیر
02:08
not being able to follow the path I wanted.
62
128780
2660
می‌شوم و نمی‌توانم مسیری را که می‌خواستم دنبال کنم.
02:11
I just always had in the back my mind that
63
131440
2020
همیشه در ذهنم این بود
02:13
I'd spend a year doing
64
133460
900
که یک سال را صرف انجام
02:14
something productive and something
65
134360
2340
کاری سازنده و
02:16
that would just be good fun.
66
136720
1780
سرگرم کننده می کنم.
02:18
Tom: It's not something that I really knew
67
138500
1960
تام:
02:20
about to be honest, I think, until I started
68
140460
2380
فکر می‌کنم تا زمانی که دانشگاه را شروع کردم، صادقانه بگویم، این چیزی نیست که واقعاً از آن اطلاع داشته باشم
02:22
university. It was a bit of an alien concept
69
142840
2740
. این برای من یک مفهوم بیگانه بود
02:25
to me. It's something I've never
70
145580
1220
. این چیزی است که من هرگز به
02:26
thought about - it would have been
71
146800
1520
آن فکر نکرده‌ام -
02:28
far too expensive and it's not something
72
148320
1500
بسیار گران تمام می‌شد و چیزی
02:29
that would have been able to rely on
73
149820
1460
نیست که بتوانم به
02:31
my parents or family members for.
74
151280
3120
والدین یا اعضای خانواده‌ام تکیه کنم.
02:34
Neil: Two different experiences there. So
75
154400
3050
نیل: دو تجربه متفاوت وجود دارد. بنابراین
02:37
Meg said she had 'in the back of my mind'
76
157450
2980
مگ گفت که او یک سال فاصله را در پشت ذهن من
02:40
doing a gap year.
77
160430
1263
انجام داده است.
02:41
That means she had the idea
78
161693
2007
این بدان معناست که او این ایده را داشت
02:43
but didn't think about it frequently - it
79
163700
2240
اما اغلب به آن فکر نمی کرد - این ایده
02:45
was stored deep in her memory.
80
165940
1960
در اعماق حافظه او ذخیره شده بود.
02:47
Georgina: And she had the idea of doing
81
167900
2180
جورجینا: و او ایده انجام
02:50
something productive - that means
82
170080
2040
کاری سازنده را داشت - یعنی
02:52
leading to a good
83
172120
1160
منجر به یک
02:53
or useful outcome - and, of course,
84
173280
2460
نتیجه خوب یا مفید - و البته
02:55
having fun at the same time!
85
175747
1973
در عین حال سرگرمی!
02:57
Neil: She also wanted to do something
86
177720
2130
نیل: او همچنین می‌خواست
02:59
while she waited for her exam results
87
179850
2170
در حالی که منتظر بود تا نتایج امتحانش
03:02
to come in, rather than applying
88
182020
1580
بیاید، کاری انجام دهد، نه اینکه
03:03
for a university place based on predicted
89
183600
2660
برای یک دانشگاه بر اساس
03:06
results which may turn out to be wrong.
90
186280
3020
نتایج پیش‌بینی‌شده که ممکن است اشتباه باشد، درخواست بدهد.
03:09
If something is predicted, it's an
91
189300
2360
اگر چیزی پیش‌بینی می‌شود،
03:11
estimation of what is likely to happen in
92
191660
2280
تخمینی است از آنچه
03:13
the future based on current information.
93
193940
3180
در آینده بر اساس اطلاعات فعلی اتفاق می‌افتد.
03:17
Georgina: Now, Tom had
94
197120
1500
جورجینا: حالا تام
03:18
a different experience.
95
198620
1620
تجربه متفاوتی داشت.
03:20
He wasn't really aware of the gap year
96
200240
2581
او واقعاً از سال شکاف آگاه نبود
03:22
and described it as an alien concept -
97
202821
2479
و آن را یک مفهوم بیگانه توصیف کرد -
03:25
so an idea that is strange and not familiar.
98
205300
3060
بنابراین ایده ای عجیب و غریب و آشنا.
03:28
Neil: Tom also mentioned a gap year
99
208360
2380
نیل: تام همچنین اشاره کرد که یک سال فاصله
03:30
would have been too expensive - but
100
210740
2120
بسیار گران بود - اما
03:32
according to Chris Rea from
101
212860
1320
به گفته کریس ریا
03:34
the organisation Prospects, it needn't
102
214180
2180
از سازمان Prospects، نیازی به
03:36
cost a lot of money. Speaking on
103
216360
2480
هزینه زیادی ندارد. او که در
03:38
BBC Radio 4's You and Yours programme,
104
218840
3460
برنامه «شما و تو» رادیو بی‌بی‌سی 4 صحبت
03:42
he says it's about gaining skills
105
222300
1840
می‌کرد، می‌گوید که این در مورد کسب مهارت‌ها
03:44
and being more employable...
106
224140
1660
و کارآمدتر شدن است...
03:46
Chris Rea: I think the experience
107
226200
1460
کریس ریا: من فکر می‌کنم تجربه
03:47
of the gap year has become actually
108
227660
1440
سال شکاف در واقع
03:49
much more practical, partly as I say
109
229100
2380
بسیار کاربردی‌تر شده است، تا حدی همانطور که می‌گویم
03:51
to do with university participation
110
231480
1740
با مشارکت دانشگاه انجام می‌شود.
03:53
increasing, but also because
111
233220
1720
افزایش می یابد، بلکه به
03:54
of the demands on developing skills,
112
234940
2640
دلیل نیاز به توسعه مهارت ها، به
03:57
specifically employability skills.
113
237580
1900
ویژه مهارت های استخدامی.
03:59
Actually from an employer's point
114
239480
1580
در واقع از دیدگاه یک کارفرما
04:01
of view, certainly, any form of experience
115
241060
2440
، مطمئناً هر شکلی از تجربه
04:03
and skills acquisition
116
243500
1240
و کسب مهارتی
04:04
that you've undertaken is valuable.
117
244740
2180
که انجام داده اید ارزشمند است.
04:07
Neil: According to Chris Rea,
118
247660
1200
نیل: به گفته کریس ریا
04:08
the focus these days is for a gap year
119
248860
2220
، تمرکز این روزها بر این است که یک سال فاصله
04:11
to be more practical - this adjective
120
251080
2840
بیشتر عملی باشد - این
04:13
describes the learning of
121
253920
1440
صفت یادگیری
04:15
real skills which can be usefully applied.
122
255360
2820
مهارت های واقعی را توصیف می کند که می تواند به طور مفیدی به کار رود.
04:18
Georgina: Yes, and these are skills that
123
258180
2060
جورجینا: بله، و اینها مهارت هایی هستند که
04:20
help you compete for a place
124
260240
1760
به شما کمک می کنند تا برای یک مکان
04:22
at university and ultimately make you
125
262000
2200
در دانشگاه رقابت کنید و در نهایت باعث اشتغال بیشتر شما می شود
04:24
more employable - they
126
264200
1360
- آنها
04:25
help you get a job.
127
265560
1280
به شما کمک می کنند شغلی پیدا کنید.
04:26
Neil: Right, but which job might earn you
128
266840
2620
نیل: درست است، اما کدام شغل ممکن است بیشترین درآمد را برای شما داشته
04:29
the most money, Georgina? Earlier I asked
129
269460
2580
باشد، جورجینا؟ قبلاً از
04:32
you, according to the Institute
130
272040
2060
شما پرسیدم، طبق مؤسسه
04:34
of Fiscal Studies, which subject
131
274100
1760
مطالعات مالی، کدام
04:35
studied at university will lead to the
132
275860
2400
رشته تحصیلی در دانشگاه منجر به
04:38
highest average earnings, five years
133
278260
2980
بالاترین میانگین درآمد پنج سال
04:41
after graduating? Is it...
134
281240
1440
پس از فارغ التحصیلی خواهد شد؟ آیا ...
04:42
a) Law, b) Veterinary science,
135
282680
3000
الف) حقوق، ب) علوم دامپزشکی،
04:45
or c) Medicine and dentistry.
136
285680
1940
یا ج) پزشکی و دندانپزشکی.
04:47
What do you say, Georgina?
137
287620
1640
چی میگی جورجینا؟
04:49
Georgina: I said veterinary science.
138
289260
2020
جورجینا: گفتم دامپزشکی.
04:51
Was I correct?
139
291280
1000
درست گفتم؟
04:52
Neil: Sadly you weren't.
140
292280
1420
نیل: متأسفانه تو نبودی.
04:53
The correct answer
141
293700
1120
پاسخ
04:54
is c) Medicine and dentistry.
142
294820
2180
صحیح ج) پزشکی و دندانپزشکی است.
04:57
According to research in the UK,
143
297000
1780
طبق تحقیقات انجام شده در بریتانیا،
04:58
graduates of medicine and dentistry
144
298800
1840
فارغ التحصیلان رشته های پزشکی و دندانپزشکی
05:00
earn an average of £46,700.
145
300640
4660
به طور متوسط ​​46700 پوند درآمد دارند.
05:05
Georgina: That's more than
146
305300
1120
جورجینا: این چیزی بیش از
05:06
an English teacher
147
306420
880
یک معلم انگلیسی است
05:07
I suspect, but that's not going to stop us
148
307300
2660
که من به آن شک دارم، اما این مانع
05:09
recapping today's vocabulary.
149
309960
2280
از جمع بندی واژگان امروزی ما نمی شود.
05:12
Neil: OK. So, we've been talking about
150
312240
1920
نیل: باشه. بنابراین، ما در مورد
05:14
a gap year - that's a year between leaving
151
314160
2480
یک سال فاصله صحبت کرده ایم - این یک سال بین ترک
05:16
school and starting university that is
152
316640
2060
تحصیل و شروع دانشگاه است که
05:18
usually spent travelling or working.
153
318700
2260
معمولاً صرف سفر یا کار می شود.
05:20
Georgina: When we say something is
154
320960
1360
جورجینا: وقتی می گوییم چیزی
05:22
at the back of my mind, we mean
155
322320
1940
در پس ذهن من است،
05:24
an idea we don't think about
156
324260
1560
منظورمان ایده ای است که مرتباً به آن فکر نمی کنیم
05:25
frequently but keep stored deep
157
325820
2020
اما
05:27
in our memory.
158
327840
1260
در اعماق حافظه خود ذخیره می کنیم.
05:29
Neil: And when something is productive -
159
329100
2000
نیل: و هنگامی که چیزی سازنده است -
05:31
it describes something that leads
160
331100
1940
چیزی را توصیف می کند که
05:33
to a good or useful outcome.
161
333040
1960
به یک نتیجه خوب یا مفید منجر می شود.
05:35
Georgina: Next, we mentioned
162
335000
1400
جورجینا: بعد،
05:36
the word predicted.
163
336400
1640
کلمه پیش بینی شده را ذکر کردیم.
05:38
If something is predicted, it's
164
338040
1700
اگر چیزی پیش‌بینی می‌شود،
05:39
an estimation of what is likely
165
339740
1820
تخمینی است از آنچه در آینده
05:41
to happen in the future
166
341560
1310
05:42
based on current information.
167
342870
1702
بر اساس اطلاعات فعلی اتفاق می‌افتد.
05:44
Neil: An alien concept is an idea that is
168
344580
2399
نیل: مفهوم بیگانه ایده ای است که
05:46
strange and not familiar.
169
346980
1940
عجیب و آشنا نیست.
05:48
Georgina: And when you're
170
348920
740
جورجینا: و زمانی که
05:49
doing something practical,
171
349660
1640
کاری عملی
05:51
you're doing something that is real and
172
351300
1820
انجام می دهید، کاری را انجام می دهید که واقعی و
05:53
useful because you learn skills that
173
353120
2380
مفید است زیرا مهارت هایی را یاد می گیرید که
05:55
can be used in the future.
174
355500
1560
می توان در آینده از آنها استفاده کرد.
05:57
Neil: Thank you, Georgina, for that
175
357060
1700
نیل: از شما، جورجینا، برای
05:58
practical run through of our vocabulary.
176
358760
2300
اجرای عملی واژگان ما متشکرم.
06:01
So that's all from 6 Minute English
177
361060
1780
پس این همه از 6 دقیقه انگلیسی
06:02
for now. Goodbye!
178
362840
1160
در حال حاضر است. خداحافظ!
06:04
Georgina: Bye!
179
364000
1120
جورجینا: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7