What does 'eat your heart out' mean?

45,457 views ・ 2019-08-12

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Feifei: Hello and welcome to
0
4500
3900
فیفی: سلام و به
00:08
The English We Speak. I'm Feifei...
1
8400
1545
The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم...
00:09
Rob: ...and I'm Rob. Hello!
2
9945
1755
راب: ...و من راب هستم. سلام!
00:11
In this programme, as you know,
3
11700
2070
در این برنامه همانطور که می دانید
00:13
we like to add a little humour
4
13770
1830
ما دوست داریم
00:15
while teaching our phrases.
5
15600
1455
در حین آموزش عبارات خود کمی طنز اضافه کنیم.
00:17
Feifei: Yes, usually it involves
6
17055
2145
فیفی: بله، معمولاً
00:19
a misunderstanding. For example,
7
19200
2220
سوء تفاهم دارد. به عنوان مثال،
00:21
we often pretend that one of the
8
21420
2130
ما اغلب وانمود می کنیم که یکی از
00:23
presenters doesn't understand
9
23550
1770
مجریان
00:25
the phrase.
10
25320
420
00:25
Rob: Yes, they take it too literally:
11
25740
1950
این عبارت را نمی فهمد.
راب: بله، آنها آن را خیلی تحت اللفظی
00:27
they only understand its
12
27690
1800
می دانند: آنها فقط معنای کلمه به کلمه آن را می فهمند
00:29
word-for-word meaning.
13
29490
1125
.
00:30
Feifei: But with this phrase,
14
30615
2025
فیفی: اما با این عبارت،
00:32
that would just be too horrible.
15
32640
2145
این خیلی وحشتناک خواهد بود.
00:34
Rob: And disgusting.
16
34785
1335
راب: و منزجر کننده.
00:36
Feifei: And not to mention -
17
36120
1935
فیفی: و ناگفته نماند - از
00:38
physically impossible.
18
38055
975
نظر فیزیکی غیرممکن است.
00:39
Rob: So let's not go there.
19
39030
2280
راب: پس بیا اونجا نرویم.
00:41
Today's phrase is: eat your heart out.
20
41310
3390
جمله امروز این است: دلت را بخور.
00:44
Feifei: Scary, huh? Thankfully,
21
44700
2250
فیفی: ترسناکه؟ خوشبختانه
00:46
it has nothing to do with eating
22
46950
2280
، ربطی به خوردن
00:49
an important part of your body.
23
49230
1860
بخش مهمی از بدن شما ندارد.
00:51
Rob: It's an unusual expression.
24
51090
1650
راب: این یک عبارت غیرعادی است.
00:52
When people say it, they often
25
52740
2070
وقتی مردم آن را می گویند،
00:54
follow it with the name
26
54810
1080
اغلب آن را با
00:55
of a famous or successful person
27
55890
2310
نام یک فرد مشهور یا موفق دنبال
00:58
that they want to be compared to.
28
58200
1710
می کنند که می خواهند با او مقایسه شوند.
00:59
Feifei: But why? It's easiest to explain
29
59910
2610
فیفی: اما چرا؟ ساده ترین توضیح
01:02
with an example. Imagine you are
30
62520
2670
با یک مثال است. تصور کنید در حال
01:05
painting a picture.
31
65190
960
کشیدن یک تصویر هستید.
01:06
When you finish, you say:
32
66150
2250
وقتی تمام می کنی می
01:08
Feifei: Eat your heart out, Picasso!
33
68400
2310
گویی: فیفی: دلت را بخور پیکاسو!
01:10
Rob: And what you are saying is that
34
70710
1590
راب: و آنچه شما می گویید این است که
01:12
your painting is better than Picasso's.
35
72300
2025
نقاشی شما بهتر از نقاشی پیکاسو است.
01:14
Feifei: But, because Picasso was
36
74325
2235
فیفی: اما، چون پیکاسو
01:16
a true master and your own work
37
76560
2430
استاد واقعی بود و
01:18
is probably not at the same level, most
38
78990
2790
احتمالاً کار شما در یک سطح نیست، به
01:21
likely you would be saying this as a joke!
39
81780
2265
احتمال زیاد این را به شوخی می‌گویید!
01:24
Rob: And that's how people often use it:
40
84045
2745
راب: و مردم اغلب از آن استفاده می کنند:
01:26
as a joke. After doing
41
86790
2010
به عنوان یک شوخی. پس از
01:28
something impressive, they say
42
88800
1680
انجام یک کار چشمگیر، آنها می گویند
01:30
'eat your heart out' followed
43
90480
2100
"قلب خود را بخور" و پس
01:32
by someone who is famous
44
92580
1200
از آن شخصی که
01:33
for doing that thing.
45
93780
930
به انجام آن کار مشهور است.
01:34
Feifei: For example, after cooking
46
94710
2430
فیفی: مثلاً بعد از پختن
01:37
a fantastic meal, they might say
47
97140
2730
یک غذای فوق‌العاده، ممکن است بگویند
01:39
'eat your heart out', and the name of
48
99870
2310
«دلت را بخور» و نام
01:42
a celebrity chef. Even if they don't think
49
102180
2460
یک سرآشپز مشهور. حتی اگر فکر نمی
01:44
their cooking is better than the chef's.
50
104640
2490
کنند آشپزی آنها بهتر از آشپز است.
01:47
Rob: It's almost like a fun way
51
107130
1875
راب: این تقریباً مانند یک روش سرگرم کننده برای
01:49
of expressing pride in your work,
52
109005
1725
ابراز غرور در کار شما است،
01:50
without sounding too arrogant.
53
110730
2160
بدون اینکه بیش از حد متکبرانه به نظر برسد.
01:52
I think it's best if we hear
54
112890
2040
فکر می کنم اگر
01:54
a few more examples.
55
114930
1020
چند مثال دیگر بشنویم بهتر است.
01:57
A: What a goal! How did you score that?!
56
117140
5430
ج: چه هدفی! چطوری گل زدی؟!
02:02
B: Not bad huh?
57
122570
1170
ب: بد نیست نه؟
02:03
Eat your heart out, Ronaldo!
58
123740
2220
دلت را بخور رونالدو!
02:05
I've been practising all month
59
125960
3060
من تمام ماه را تمرین کرده ام
02:09
and think I'm getting pretty good.
60
129020
1380
و فکر می کنم خیلی خوب شده ام.
02:10
Want to hear me sing?
61
130400
1320
می خواهی آواز من را بشنوی؟
02:11
OK, here goes...
62
131720
1920
خوب، اینجا می رود...
02:13
Eat your heart out, Beyonce!
63
133640
2130
دلت را بخور، بیانسه!
02:15
A: Would you mind helping me lift this table?
64
135770
6660
پاسخ: دوست دارید به من کمک کنید تا این میز را بلند کنم؟
02:22
B: No problem, I'll do it.
65
142430
1770
ب: اشکالی ندارد، این کار را انجام می دهم.
02:24
Eat your heart out, Hulk!
66
144200
1320
دلت را بخور، هالک!
02:25
A: Hey, it's just a table,
67
145520
2010
ج: هی، این فقط یک میز است،
02:27
you're not an Avenger!
68
147530
1800
تو انتقام جو نیستی!
02:29
Rob: This is The English We Speak
69
149330
3600
راب: این انگلیسی ما صحبت می کنیم
02:32
from BBC Learning English.
70
152930
2070
از بی بی سی آموزش انگلیسی است.
02:35
So there we are - humorously
71
155000
1770
بنابراین ما اینجا هستیم -
02:36
comparing someone's football skills
72
156770
1920
مهارت های فوتبالی یک نفر را با مهارت
02:38
to Ronaldo's, their singing ability
73
158690
2400
های رونالدو، توانایی آواز خواندن آنها
02:41
to Beyonce's and their
74
161090
1380
با بیانسه و
02:42
strength to Hulk from the movies.
75
162470
1860
قدرت آنها را با هالک از فیلم ها مقایسه می کنیم.
02:44
And we've resisted all temptation to
76
164330
2400
و ما در برابر تمام وسوسه‌ها مقاومت کرده‌ایم تا
02:46
create a situation where we ask
77
166730
1740
موقعیتی ایجاد کنیم که از
02:48
Feifei to actually eat a heart.
78
168470
2190
فیفی بخواهیم واقعاً یک قلب بخورد.
02:50
Feifei: Thank goodness.
79
170660
1620
فیفی: خدا را شکر.
02:52
I really don't feel hungry in any case.
80
172280
3660
من واقعاً در هر صورت احساس گرسنگی نمی کنم.
02:55
Rob: Neither do I. Bye!
81
175940
25470
راب: نه من. خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7