Sudan: Thousands in danger - BBC News Review

110,228 views ・ 2023-04-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Sudan Crisis. Thousands try to leave
0
280
3000
بحران سودان هزاران نفر تلاش می کنند
00:03
the capital, Khartoum. This is News Review from
1
3280
3720
پایتخت، خارطوم را ترک کنند. این بررسی خبری از
00:07
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
7000
3440
آموزش انگلیسی BBC است. من نیل هستم. و من بث هستم.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10440
4160
برای یادگیری واژگان برای صحبت در مورد این داستان حتما تا آخر تماشا کنید.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
14600
3760
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید، این ویدیو را لایک کنید
00:18
and try the quiz on our website.
5
18360
2280
و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:20
Now, the story.  
6
20640
1520
حالا داستان
00:22
Humanitarian crisis in Sudan as thousands try to leave.
7
22160
5440
بحران انسانی در سودان در حالی که هزاران نفر در تلاش برای ترک آن هستند.
00:27
Fighting broke out on the 15th of April because of disagreements between  
8
27600
5520
درگیری در 15 آوریل به دلیل اختلاف نظر بین
00:33
the country's military leadership. About five hundred civilians
9
33120
4480
رهبری نظامی کشور آغاز شد. به گفته سازمان ملل متحد تا کنون حدود پانصد غیرنظامی
00:37
have been killed so far in the capital, Khartoum,
10
37600
3640
در خارطوم، پایتخت این کشور کشته شده اند
00:41
according to the UN.
11
41240
2080
.
00:43
A 72-hour ceasefire was agreed from Monday.
12
43320
3760
آتش بس 72 ساعته از روز دوشنبه توافق شد.
00:47
You've been looking at the headlines, Beth.
13
47080
1680
به تیترها نگاه می کردی، بث.
00:48
What's the vocabulary?
14
48760
1480
واژگان چیست؟
00:50
We have: worst-case scenarios, accelerates and window.
15
50240
6080
ما داریم: بدترین سناریوها، شتاب و پنجره.
00:56
This is News Review from BBC Learning English.
16
56320
3800
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:06
Let's have our first headline.
17
66880
2120
بیایید اولین تیتر خود را داشته باشیم.
01:09
This is from The Guardian.
18
69000
2280
این از گاردین است.
01:11
'The worst of worst case scenarios': western diplomats blindsided
19
71320
5920
"بدترین سناریوها": دیپلمات های غربی
01:17
over Sudan Crisis.
20
77240
2640
از بحران سودان چشم پوشی کردند.
01:19
So, the headline says that
21
79880
1800
بنابراین، تیتر می گوید که
01:21
diplomats have been blindsided by this crisis.
22
81680
4160
دیپلمات ها از این بحران کور شده اند.
01:25
It means it was a big surprise.
23
85840
2840
یعنی سورپرایز بزرگی بود.
01:28
We're looking at 'worst-case scenario'.
24
88680
3040
ما در حال بررسی "بدترین سناریو" هستیم.
01:31
Now, I'm sure we all know 'worst',
25
91720
1600
اکنون، من مطمئن هستم که همه ما «بدترین»،
01:33
but 'worst-case scenario' – what does it mean?
26
93320
2880
اما «بدترین سناریو» را می‌دانیم – یعنی چه؟
01:36
Well, 'worst-case scenario' describes a situation, or scenario,  
27
96200
5240
خوب، «بدترین سناریو» یک موقعیت یا سناریو را توصیف می‌کند،
01:41
which is the worst possibility, the worst case in that situation.
28
101440
5120
که بدترین احتمال، بدترین حالت در آن موقعیت است.
01:46
So, of all the bad outcomes
29
106560
2080
بنابراین، از بین تمام پیامدهای بدی
01:48
that could have happened,
30
108640
1120
که می توانست اتفاق بیفتد،
01:49
this was the worst.
31
109760
1560
این بدترین بود.
01:51
It's as bad as it could get.
32
111320
1920
به همان اندازه که می تواند بد است.
01:53
OK. So, in the headline,
33
113240
1840
خوب. بنابراین، در عنوان،
01:55
'worst case scenario' is a quote. The person who said it was
34
115080
3720
"بدترین سناریو" یک نقل قول است. کسی که گفت این
01:58
a UN representative, an important position,
35
118800
3080
نماینده سازمان ملل است، موقعیت مهمی است،
02:01
but can we use this in our everyday English?
36
121880
2560
اما آیا می‌توانیم از آن در انگلیسی روزمره خود استفاده کنیم؟
02:04
Yeah, we can and it's often used when we talk about future  
37
124440
4120
بله، ما می‌توانیم و اغلب وقتی درباره
02:08
possible situations or outcomes. So, you imagine the possible outcomes
38
128560
5120
موقعیت‌ها یا نتایج احتمالی آینده صحبت می‌کنیم استفاده می‌شود. بنابراین، شما نتایج احتمالی را تصور می کنید
02:13
and this is the worst of those options.
39
133680
2480
و این بدترین گزینه است.
02:16
Yeah. So, imagine you're hiking in the mountains.
40
136160
2960
آره بنابراین، تصور کنید که در حال پیاده روی در کوه هستید.
02:19
The weather gets bad.
41
139120
1600
هوا بد میشه
02:20
You get lost. The worst case scenario is that you could actually die.
42
140720
4800
تو گم شدی. بدترین حالت این است که شما واقعاً بمیرید.
02:25
But, it doesn't have to be life or death situations.
43
145520
3240
اما، لازم نیست این شرایط زندگی یا مرگ باشد.
02:28
Imagine that your car breaks down. The worst possible scenario
44
148760
4360
تصور کنید که ماشین شما خراب می شود. بدترین سناریوی ممکن
02:33
is that you have to buy a new car.
45
153120
2520
این است که مجبور شوید یک ماشین جدید بخرید.
02:35
We should mention that there is also the opposite, the 'best-case scenario'.
46
155640
4480
باید اشاره کنیم که برعکس آن نیز وجود دارد ، «بهترین سناریو».
02:40
And in that situation,
47
160120
1560
و در این شرایط،
02:41
the best-case scenario is
48
161680
1560
بهترین حالت این است که
02:43
you just need a minor fix for your car.
49
163240
3000
شما فقط به یک تعمیر جزئی برای ماشین خود نیاز دارید.
02:46
Let's look at that again.
50
166240
1800
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:55
Let's look at our next headline.
51
175320
2520
بیایید به تیتر بعدی خود نگاه کنیم .
02:57
This is from the enquirer.net.
52
177840
2320
این از enquirer.net است.
03:00
UN warns of 'catastrophic conflagration'
53
180160
4320
سازمان ملل متحد نسبت به "آتش سوزی فاجعه بار"
03:04
in Sudan as foreign exodus accelerates.
54
184480
3720
در سودان با تسریع مهاجرت خارجی هشدار داد.
03:08
So, lots of interesting words in this headline.
55
188200
3040
بنابراین، بسیاری از کلمات جالب در این عنوان.
03:11
'conflagration' is a violent event.
56
191240
3600
"آتش سوزی" یک رویداد خشونت آمیز است.
03:14
'exodus' is when lots of people try to leave somewhere.
57
194840
3800
"خروج" زمانی است که افراد زیادی سعی می کنند جایی را ترک کنند.
03:18
But, we are looking at the verb 'accelerate'
58
198640
2880
اما، ما به فعل "شتاب" نگاه می کنیم
03:21
and it might be useful to think about cars again.
59
201520
2800
و ممکن است مفید باشد که دوباره در مورد اتومبیل فکر کنیم.
03:24
Yeah, it might be. So, we use 'accelerate' for a car when it speeds up
60
204320
5440
بله، ممکن است. بنابراین، ما از «شتاب» برای خودرویی که سرعتش بالا می‌رود استفاده می‌کنیم
03:29
– you press the accelerator. Now, in the headline,
61
209760
3360
- شما شتاب‌دهنده را فشار می‌دهید. حالا در تیتر
03:33
it says that a 'foreign exodus accelerates'.
62
213120
3960
می‌گوید «خروج خارجی تسریع می‌شود».
03:37
So, it means that lots of people are leaving more quickly than before.
63
217080
4520
بنابراین، به این معنی است که بسیاری از مردم سریعتر از قبل ترک می کنند.
03:41
And you used the phrasal verb
64
221600
1960
و شما از فعل عبارتی
03:43
'speed up' there, which also means 'accelerate'.
65
223560
3680
'speed up' در آنجا استفاده کردید که به معنای 'تسریع' نیز هست.
03:47
We can also say 'quicken' to mean the same thing.
66
227240
2960
همچنین می‌توانیم بگوییم «سریع» به همین معنا.
03:50
We can, and we can use 'accelerate' in lots of different situations.
67
230200
3880
ما می‌توانیم، و می‌توانیم از «شتاب» در بسیاری از موقعیت‌های مختلف استفاده کنیم.
03:54
So, runners in a race might accelerate when they see the finish line.
68
234080
4880
بنابراین، دوندگان در یک مسابقه ممکن است با دیدن خط پایان شتاب بگیرند.
03:58
And diseases can accelerate. In 2020,
69
238960
3520
و بیماری ها می توانند تسریع شوند. در سال 2020،
04:02
Covid infection rates accelerated around the globe.
70
242480
4640
نرخ ابتلا به کووید در سراسر جهان افزایش یافت.
04:07
Let's look at that again.
71
247120
2080
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:15
Let's have our next headline.
72
255280
1960
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
04:17
This is from Sky News. Ceasefire under way in Sudan as UK
73
257240
6440
این از اسکای نیوز است. آتش بس در سودان در جریان است، زیرا
04:23
government warned not to miss window for evacuations.
74
263680
4800
دولت بریتانیا هشدار داده است که پنجره تخلیه را از دست ندهد .
04:28
So, this headline describes the UK
75
268480
2840
بنابراین، این عنوان،
04:31
government warning people to evacuate Sudan. That means
76
271320
4120
هشدار دولت بریتانیا به مردم برای تخلیه سودان را توصیف می کند. این بدان معناست که
04:35
get out quickly, and not miss the window.
77
275440
4680
سریعا بیرون بروید و پنجره را از دست ندهید.
04:40
Now, when we say 'window',
78
280120
1640
اکنون، وقتی می‌گوییم «پنجره»،
04:41
we probably think of that space in a wall, usually covered by glass.
79
281760
4600
احتمالاً به آن فضایی در یک دیوار فکر می‌کنیم که معمولاً با شیشه پوشانده شده است.
04:46
Yeah. And it definitely helps to think about that.
80
286360
2800
آره و قطعا فکر کردن به آن کمک می کند.
04:49
So, literally a window is a space.
81
289160
3360
بنابراین، به معنای واقعی کلمه یک پنجره یک فضا است.
04:52
But here, we're talking about a window of opportunity.
82
292520
4080
اما در اینجا، ما در مورد یک پنجره از فرصت صحبت می کنیم.
04:56
This is a metaphorical space for an opportunity, or a limited time
83
296600
5440
این یک فضای استعاری برای یک فرصت یا زمان محدودی است
05:02
when there's a chance to do something.
84
302040
1680
که فرصتی برای انجام کاری وجود دارد.
05:03
Yeah. So, window is used in the headline to mean that people have
85
303720
3840
آره بنابراین، پنجره در عنوان به معنای این است که مردم
05:07
a small, or limited amount of time to leave Khartoum, or Sudan, altogether.
86
307560
5840
زمان کمی یا محدودی برای ترک خارطوم یا سودان دارند.
05:13
That's right. And we can also use 'window'
87
313400
3160
درست است. و همچنین می توانیم از "پنجره"
05:16
like this when organising time. So, in business, for example,
88
316560
4640
مانند این هنگام سازماندهی زمان استفاده کنیم. بنابراین، برای مثال، در تجارت،
05:21
maybe you need an urgent meeting, but it has to happen today.
89
321200
4520
شاید شما نیاز به یک جلسه فوری داشته باشید، اما باید امروز اتفاق بیفتد.
05:25
So, there's only a small window of time or opportunity.
90
325720
3160
بنابراین، تنها یک پنجره کوچک از زمان یا فرصت وجود دارد.
05:28
Yes or perhaps you are applying for a job
91
328880
2960
بله یا شاید شما در حال درخواست کاری هستید
05:31
and you need to do it quickly before the window closes and
92
331840
3240
و باید قبل از بسته شدن پنجره و
05:35
it's too late to apply.
93
335080
2040
دیر شدن برای درخواست، آن را سریع انجام دهید.
05:37
Let's look at that again.
94
337120
2080
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:44
We've had: worst-case scenarios – worst possible situations,
95
344200
4960
ما این موارد را داشته‌ایم: بدترین سناریوها - بدترین موقعیت‌های ممکن،
05:49
accelerates – speeds up
96
349160
1960
شتاب - افزایش سرعت
05:51
and window – a limited period of time.
97
351120
2920
و پنجره - یک دوره زمانی محدود.
05:54
And if you like learning vocabulary from the news
98
354040
3106
و اگر دوست دارید واژگان را از اخبار یاد بگیرید،
05:57
then click here for a playlist of our previous News Review stories.
99
357146
4120
برای لیست پخش داستان های قبلی مرور اخبار ما اینجا را کلیک کنید.
06:01
And click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
100
361266
4438
و برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز ویدیو دیگری را از دست ندهید.
06:05
Thanks for joining us. Bye! Goodbye.
101
365704
2262
از اینکه به ما پیوستید متشکریم. خدا حافظ! خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7