Sudan: Thousands in danger - BBC News Review

110,063 views ・ 2023-04-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Sudan Crisis. Thousands try to leave
0
280
3000
Kryzys sudański. Tysiące próbują opuścić
00:03
the capital, Khartoum. This is News Review from
1
3280
3720
stolicę, Chartum. To jest przegląd wiadomości z
00:07
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
7000
3440
BBC Learning English. Jestem Neilem. A ja jestem Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10440
4160
Obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa potrzebnego do omówienia tej historii.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
14600
3760
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału, polubić tego filmu
00:18
and try the quiz on our website.
5
18360
2280
i wypróbować quiz na naszej stronie. A
00:20
Now, the story.  
6
20640
1520
teraz historia.
00:22
Humanitarian crisis in Sudan as thousands try to leave.
7
22160
5440
Kryzys humanitarny w Sudanie, gdy tysiące próbują go opuścić.
00:27
Fighting broke out on the 15th of April because of disagreements between  
8
27600
5520
Walki wybuchły 15 kwietnia z powodu nieporozumień między
00:33
the country's military leadership. About five hundred civilians
9
33120
4480
przywódcami wojskowymi kraju. Według ONZ
00:37
have been killed so far in the capital, Khartoum,
10
37600
3640
do tej pory w stolicy kraju, Chartumie, zginęło około pięciuset cywilów
00:41
according to the UN.
11
41240
2080
. Od poniedziałku uzgodniono
00:43
A 72-hour ceasefire was agreed from Monday.
12
43320
3760
72-godzinne zawieszenie broni .
00:47
You've been looking at the headlines, Beth.
13
47080
1680
Patrzyłaś na nagłówki, Beth.
00:48
What's the vocabulary?
14
48760
1480
Jakie jest słownictwo?
00:50
We have: worst-case scenarios, accelerates and window.
15
50240
6080
Mamy: najgorsze scenariusze, przyspieszenia i okno.
00:56
This is News Review from BBC Learning English.
16
56320
3800
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
01:06
Let's have our first headline.
17
66880
2120
Miejmy nasz pierwszy nagłówek.
01:09
This is from The Guardian.
18
69000
2280
To jest z Guardiana.
01:11
'The worst of worst case scenarios': western diplomats blindsided
19
71320
5920
„Najgorszy z najgorszych scenariuszy”: zachodni dyplomaci zignorowali
01:17
over Sudan Crisis.
20
77240
2640
kryzys sudański.
01:19
So, the headline says that
21
79880
1800
Tak więc nagłówek mówi, że kryzys
01:21
diplomats have been blindsided by this crisis.
22
81680
4160
zaskoczył dyplomatów .
01:25
It means it was a big surprise.
23
85840
2840
To znaczy, że była to duża niespodzianka.
01:28
We're looking at 'worst-case scenario'.
24
88680
3040
Patrzymy na „najgorszy scenariusz”.
01:31
Now, I'm sure we all know 'worst',
25
91720
1600
Teraz jestem pewien, że wszyscy znamy „najgorszy”,
01:33
but 'worst-case scenario' – what does it mean?
26
93320
2880
ale „najgorszy scenariusz” – co to znaczy?
01:36
Well, 'worst-case scenario' describes a situation, or scenario,  
27
96200
5240
Cóż, „najgorszy scenariusz” opisuje sytuację lub scenariusz,
01:41
which is the worst possibility, the worst case in that situation.
28
101440
5120
który jest najgorszą możliwością, najgorszym przypadkiem w tej sytuacji.
01:46
So, of all the bad outcomes
29
106560
2080
Tak więc ze wszystkich złych skutków,
01:48
that could have happened,
30
108640
1120
jakie mogły się wydarzyć,
01:49
this was the worst.
31
109760
1560
ten był najgorszy.
01:51
It's as bad as it could get.
32
111320
1920
Jest tak źle, jak tylko może być.
01:53
OK. So, in the headline,
33
113240
1840
OK. Tak więc w nagłówku
01:55
'worst case scenario' is a quote. The person who said it was
34
115080
3720
„najgorszy scenariusz” to cytat. Osoba, która powiedziała, że ​​to
01:58
a UN representative, an important position,
35
118800
3080
przedstawiciel ONZ, to ważne stanowisko,
02:01
but can we use this in our everyday English?
36
121880
2560
ale czy możemy to wykorzystać w naszym codziennym angielskim?
02:04
Yeah, we can and it's often used when we talk about future  
37
124440
4120
Tak, możemy i jest to często używane, gdy mówimy o przyszłych
02:08
possible situations or outcomes. So, you imagine the possible outcomes
38
128560
5120
możliwych sytuacjach lub wynikach. Więc wyobrażasz sobie możliwe wyniki
02:13
and this is the worst of those options.
39
133680
2480
i to jest najgorsza z tych opcji.
02:16
Yeah. So, imagine you're hiking in the mountains.
40
136160
2960
Tak. Wyobraź sobie więc, że jedziesz w góry.
02:19
The weather gets bad.
41
139120
1600
Pogoda się psuje.
02:20
You get lost. The worst case scenario is that you could actually die.
42
140720
4800
Zgubiłeś się. Najgorszy scenariusz jest taki, że możesz faktycznie umrzeć.
02:25
But, it doesn't have to be life or death situations.
43
145520
3240
Ale to nie muszą być sytuacje życia i śmierci.
02:28
Imagine that your car breaks down. The worst possible scenario
44
148760
4360
Wyobraź sobie, że zepsuł Ci się samochód . Najgorszym możliwym scenariuszem
02:33
is that you have to buy a new car.
45
153120
2520
jest konieczność zakupu nowego samochodu.
02:35
We should mention that there is also the opposite, the 'best-case scenario'.
46
155640
4480
Należy wspomnieć, że istnieje również sytuacja odwrotna, czyli „najlepszy scenariusz”.
02:40
And in that situation,
47
160120
1560
W takiej sytuacji
02:41
the best-case scenario is
48
161680
1560
najlepszym scenariuszem jest to, że
02:43
you just need a minor fix for your car.
49
163240
3000
potrzebujesz tylko drobnej naprawy swojego samochodu.
02:46
Let's look at that again.
50
166240
1800
Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:55
Let's look at our next headline.
51
175320
2520
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
02:57
This is from the enquirer.net.
52
177840
2320
To jest z enquirer.net.
03:00
UN warns of 'catastrophic conflagration'
53
180160
4320
ONZ ostrzega przed „katastrofalną pożogą”
03:04
in Sudan as foreign exodus accelerates.
54
184480
3720
w Sudanie, gdy zagraniczny exodus przyspiesza.
03:08
So, lots of interesting words in this headline.
55
188200
3040
Tak więc, wiele interesujących słów w tym nagłówku.
03:11
'conflagration' is a violent event.
56
191240
3600
„pożoga” jest zdarzeniem gwałtownym.
03:14
'exodus' is when lots of people try to leave somewhere.
57
194840
3800
„exodus” ma miejsce, gdy wielu ludzi próbuje gdzieś wyjechać.
03:18
But, we are looking at the verb 'accelerate'
58
198640
2880
Ale patrzymy na czasownik „przyspieszyć”
03:21
and it might be useful to think about cars again.
59
201520
2800
i warto pomyśleć o samochodach ponownie.
03:24
Yeah, it might be. So, we use 'accelerate' for a car when it speeds up
60
204320
5440
Tak, może być. Tak więc używamy „przyspieszenia” dla samochodu, gdy przyspiesza
03:29
– you press the accelerator. Now, in the headline,
61
209760
3360
– naciskasz [ __ ] przyspieszenia. Teraz w nagłówku
03:33
it says that a 'foreign exodus accelerates'.
62
213120
3960
jest napisane, że „zagraniczny exodus przyspiesza”.
03:37
So, it means that lots of people are leaving more quickly than before.
63
217080
4520
Oznacza to, że wiele osób odchodzi szybciej niż wcześniej.
03:41
And you used the phrasal verb
64
221600
1960
I użyłeś tam czasownika frazowego
03:43
'speed up' there, which also means 'accelerate'.
65
223560
3680
„przyspieszyć”, co oznacza również „przyspieszyć”.
03:47
We can also say 'quicken' to mean the same thing.
66
227240
2960
Możemy również powiedzieć „szybciej”, aby oznaczać to samo.
03:50
We can, and we can use 'accelerate' in lots of different situations.
67
230200
3880
Możemy i możemy używać „przyspieszenia” w wielu różnych sytuacjach.
03:54
So, runners in a race might accelerate when they see the finish line.
68
234080
4880
Tak więc biegacze w wyścigu mogą przyspieszyć, gdy zobaczą linię mety.
03:58
And diseases can accelerate. In 2020,
69
238960
3520
A choroby mogą przyspieszyć. W 2020 roku
04:02
Covid infection rates accelerated around the globe.
70
242480
4640
wskaźniki infekcji Covid przyspieszyły na całym świecie.
04:07
Let's look at that again.
71
247120
2080
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:15
Let's have our next headline.
72
255280
1960
Miejmy nasz następny nagłówek.
04:17
This is from Sky News. Ceasefire under way in Sudan as UK
73
257240
6440
To jest ze Sky News. Trwa zawieszenie broni w Sudanie, ponieważ rząd Wielkiej Brytanii
04:23
government warned not to miss window for evacuations.
74
263680
4800
ostrzegł, aby nie przegapić okna na ewakuację.
04:28
So, this headline describes the UK
75
268480
2840
Tak więc ten nagłówek opisuje rząd Wielkiej Brytanii
04:31
government warning people to evacuate Sudan. That means
76
271320
4120
ostrzegający ludzi przed ewakuacją Sudanu. To znaczy
04:35
get out quickly, and not miss the window.
77
275440
4680
szybko wyjść i nie przegapić okna.
04:40
Now, when we say 'window',
78
280120
1640
Teraz, kiedy mówimy „okno”,
04:41
we probably think of that space in a wall, usually covered by glass.
79
281760
4600
prawdopodobnie myślimy o tej przestrzeni w ścianie, zwykle pokrytej szkłem.
04:46
Yeah. And it definitely helps to think about that.
80
286360
2800
Tak. A myślenie o tym zdecydowanie pomaga.
04:49
So, literally a window is a space.
81
289160
3360
Tak więc dosłownie okno to przestrzeń.
04:52
But here, we're talking about a window of opportunity.
82
292520
4080
Ale tutaj mówimy o oknie możliwości.
04:56
This is a metaphorical space for an opportunity, or a limited time
83
296600
5440
Jest to metaforyczna przestrzeń na okazję lub ograniczony czas,
05:02
when there's a chance to do something.
84
302040
1680
kiedy jest szansa na zrobienie czegoś.
05:03
Yeah. So, window is used in the headline to mean that people have
85
303720
3840
Tak. Tak więc okno jest używane w nagłówku, aby oznaczać, że ludzie mają
05:07
a small, or limited amount of time to leave Khartoum, or Sudan, altogether.
86
307560
5840
niewielką lub ograniczoną ilość czasu na całkowite opuszczenie Chartumu lub Sudanu.
05:13
That's right. And we can also use 'window'
87
313400
3160
Zgadza się. Takiego „okna” możemy też używać
05:16
like this when organising time. So, in business, for example,
88
316560
4640
przy organizowaniu czasu. Na przykład w biznesie
05:21
maybe you need an urgent meeting, but it has to happen today.
89
321200
4520
może być potrzebne pilne spotkanie, ale musi się ono odbyć dzisiaj.
05:25
So, there's only a small window of time or opportunity.
90
325720
3160
Jest więc tylko małe okienko czasu lub okazji.
05:28
Yes or perhaps you are applying for a job
91
328880
2960
Tak, a może starasz się o pracę
05:31
and you need to do it quickly before the window closes and
92
331840
3240
i musisz to zrobić szybko, zanim okno się zamknie i
05:35
it's too late to apply.
93
335080
2040
będzie za późno na aplikowanie.
05:37
Let's look at that again.
94
337120
2080
Spójrzmy na to jeszcze raz.
05:44
We've had: worst-case scenarios – worst possible situations,
95
344200
4960
Mieliśmy: najgorsze scenariusze – najgorsze możliwe sytuacje,
05:49
accelerates – speeds up
96
349160
1960
przyspieszenie – przyspiesza
05:51
and window – a limited period of time.
97
351120
2920
i okno – ograniczony okres czasu.
05:54
And if you like learning vocabulary from the news
98
354040
3106
A jeśli lubisz uczyć się słownictwa z wiadomości,
05:57
then click here for a playlist of our previous News Review stories.
99
357146
4120
kliknij tutaj, aby wyświetlić listę odtwarzania naszych poprzednich artykułów z przeglądu wiadomości.
06:01
And click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
100
361266
4438
Kliknij tutaj, aby zasubskrybować nasz kanał, aby nigdy nie przegapić kolejnego filmu.
06:05
Thanks for joining us. Bye! Goodbye.
101
365704
2262
Dziękujemy za dołączenie do nas. Do widzenia! Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7