Sudan: Thousands in danger - BBC News Review

109,887 views ・ 2023-04-26

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Sudan Crisis. Thousands try to leave
0
280
3000
Crise soudanaise. Des milliers tentent de quitter
00:03
the capital, Khartoum. This is News Review from
1
3280
3720
la capitale, Khartoum. Ceci est une revue de presse de
00:07
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
7000
3440
BBC Learning English. Je suis Neil. Et je suis Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10440
4160
Assurez-vous de regarder jusqu'Ă  la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
14600
3760
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaßne, d'aimer cette vidéo
00:18
and try the quiz on our website.
5
18360
2280
et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:20
Now, the story.  
6
20640
1520
Maintenant, l'histoire.
00:22
Humanitarian crisis in Sudan as thousands try to leave.
7
22160
5440
Crise humanitaire au Soudan alors que des milliers de personnes tentent de partir.
00:27
Fighting broke out on the 15th of April because of disagreements between  
8
27600
5520
Des combats ont éclaté le 15 avril en raison de désaccords entre
00:33
the country's military leadership. About five hundred civilians
9
33120
4480
les dirigeants militaires du pays. Environ cinq cents civils
00:37
have been killed so far in the capital, Khartoum,
10
37600
3640
ont été tués jusqu'à présent dans la capitale, Khartoum,
00:41
according to the UN.
11
41240
2080
selon l'ONU.
00:43
A 72-hour ceasefire was agreed from Monday.
12
43320
3760
Un cessez-le-feu de 72 heures a été convenu à partir de lundi.
00:47
You've been looking at the headlines, Beth.
13
47080
1680
Tu as regardé les gros titres, Beth.
00:48
What's the vocabulary?
14
48760
1480
C'est quoi le vocabulaire ?
00:50
We have: worst-case scenarios, accelerates and window.
15
50240
6080
Nous avons : les pires scĂ©narios, les accĂ©lĂ©rations et la fenĂȘtre.
00:56
This is News Review from BBC Learning English.
16
56320
3800
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:06
Let's have our first headline.
17
66880
2120
Ayons notre premier titre.
01:09
This is from The Guardian.
18
69000
2280
C'est tiré de The Guardian.
01:11
'The worst of worst case scenarios': western diplomats blindsided
19
71320
5920
« Le pire des pires scénarios » : les diplomates occidentaux pris de court
01:17
over Sudan Crisis.
20
77240
2640
par la crise soudanaise.
01:19
So, the headline says that
21
79880
1800
Ainsi, le titre dit que les
01:21
diplomats have been blindsided by this crisis.
22
81680
4160
diplomates ont été pris au dépourvu par cette crise.
01:25
It means it was a big surprise.
23
85840
2840
Ça veut dire que c'Ă©tait une grosse surprise.
01:28
We're looking at 'worst-case scenario'.
24
88680
3040
Nous envisageons le "scénario du pire".
01:31
Now, I'm sure we all know 'worst',
25
91720
1600
Maintenant, je suis sûr que nous connaissons tous le « pire »,
01:33
but 'worst-case scenario' – what does it mean?
26
93320
2880
mais le « pire scĂ©nario » – qu'est-ce que cela signifie ?
01:36
Well, 'worst-case scenario' describes a situation, or scenario,  
27
96200
5240
Eh bien, le "scénario le plus défavorable" décrit une situation, ou un scénario,
01:41
which is the worst possibility, the worst case in that situation.
28
101440
5120
qui est la pire possibilité, le pire des cas dans cette situation.
01:46
So, of all the bad outcomes
29
106560
2080
Donc, de tous les mauvais résultats
01:48
that could have happened,
30
108640
1120
qui auraient pu arriver,
01:49
this was the worst.
31
109760
1560
c'Ă©tait le pire.
01:51
It's as bad as it could get.
32
111320
1920
C'est aussi mauvais que possible. D'
01:53
OK. So, in the headline,
33
113240
1840
ACCORD. Ainsi, dans le titre,
01:55
'worst case scenario' is a quote. The person who said it was
34
115080
3720
"pire scénario" est une citation. La personne qui a dit que c'était
01:58
a UN representative, an important position,
35
118800
3080
un représentant de l'ONU, un poste important,
02:01
but can we use this in our everyday English?
36
121880
2560
mais pouvons-nous l'utiliser dans notre anglais de tous les jours ?
02:04
Yeah, we can and it's often used when we talk about future  
37
124440
4120
Oui, nous le pouvons et il est souvent utilisé lorsque nous parlons de
02:08
possible situations or outcomes. So, you imagine the possible outcomes
38
128560
5120
situations ou de résultats futurs possibles. Donc, vous imaginez les résultats possibles
02:13
and this is the worst of those options.
39
133680
2480
et c'est la pire de ces options.
02:16
Yeah. So, imagine you're hiking in the mountains.
40
136160
2960
Ouais. Alors, imaginez que vous faites de la randonnée dans les montagnes.
02:19
The weather gets bad.
41
139120
1600
Le temps devient mauvais.
02:20
You get lost. The worst case scenario is that you could actually die.
42
140720
4800
Vous vous perdez. Le pire scénario est que vous pourriez en fait mourir.
02:25
But, it doesn't have to be life or death situations.
43
145520
3240
Mais il n'est pas nécessaire que ce soit des situations de vie ou de mort.
02:28
Imagine that your car breaks down. The worst possible scenario
44
148760
4360
Imaginez que votre voiture tombe en panne. Le pire scénario possible
02:33
is that you have to buy a new car.
45
153120
2520
est que vous deviez acheter une nouvelle voiture.
02:35
We should mention that there is also the opposite, the 'best-case scenario'.
46
155640
4480
Il faut mentionner qu'il y a aussi le contraire, le « meilleur scénario ».
02:40
And in that situation,
47
160120
1560
Et dans cette situation, dans
02:41
the best-case scenario is
48
161680
1560
le meilleur des cas,
02:43
you just need a minor fix for your car.
49
163240
3000
vous n'avez besoin que d'une réparation mineure pour votre voiture.
02:46
Let's look at that again.
50
166240
1800
Reprenons cela.
02:55
Let's look at our next headline.
51
175320
2520
Regardons notre prochain titre.
02:57
This is from the enquirer.net.
52
177840
2320
Cela vient du site enquirer.net.
03:00
UN warns of 'catastrophic conflagration'
53
180160
4320
L'ONU met en garde contre une "conflagration catastrophique"
03:04
in Sudan as foreign exodus accelerates.
54
184480
3720
au Soudan alors que l' exode étranger s'accélÚre.
03:08
So, lots of interesting words in this headline.
55
188200
3040
Donc, beaucoup de mots intéressants dans ce titre.
03:11
'conflagration' is a violent event.
56
191240
3600
"l'incendie" est un événement violent.
03:14
'exodus' is when lots of people try to leave somewhere.
57
194840
3800
"l'exode", c'est quand beaucoup de gens essaient de partir quelque part.
03:18
But, we are looking at the verb 'accelerate'
58
198640
2880
Mais nous examinons le verbe « accélérer »
03:21
and it might be useful to think about cars again.
59
201520
2800
et il pourrait ĂȘtre utile de repenser aux voitures.
03:24
Yeah, it might be. So, we use 'accelerate' for a car when it speeds up
60
204320
5440
Ouais, ça pourrait l'ĂȘtre. Ainsi, nous utilisons « accĂ©lĂ©rer » pour une voiture lorsqu'elle accĂ©lĂšre
03:29
– you press the accelerator. Now, in the headline,
61
209760
3360
- vous appuyez sur l'accélérateur. Maintenant, dans le titre,
03:33
it says that a 'foreign exodus accelerates'.
62
213120
3960
il est dit qu'un «exode étranger s'accélÚre».
03:37
So, it means that lots of people are leaving more quickly than before.
63
217080
4520
Cela signifie donc que beaucoup de gens partent plus rapidement qu'avant.
03:41
And you used the phrasal verb
64
221600
1960
Et vous avez utilisé le verbe à particule
03:43
'speed up' there, which also means 'accelerate'.
65
223560
3680
"accélérer", qui signifie également "accélérer".
03:47
We can also say 'quicken' to mean the same thing.
66
227240
2960
On peut aussi dire « accĂ©lĂ©rer » pour signifier la mĂȘme chose.
03:50
We can, and we can use 'accelerate' in lots of different situations.
67
230200
3880
Nous pouvons, et nous pouvons utiliser « accélérer » dans de nombreuses situations différentes.
03:54
So, runners in a race might accelerate when they see the finish line.
68
234080
4880
Ainsi, les coureurs d'une course peuvent accélérer lorsqu'ils voient la ligne d'arrivée.
03:58
And diseases can accelerate. In 2020,
69
238960
3520
Et les maladies peuvent s'accélérer. En 2020, les
04:02
Covid infection rates accelerated around the globe.
70
242480
4640
taux d'infection à Covid se sont accélérés dans le monde entier.
04:07
Let's look at that again.
71
247120
2080
Reprenons cela.
04:15
Let's have our next headline.
72
255280
1960
Ayons notre prochain titre.
04:17
This is from Sky News. Ceasefire under way in Sudan as UK
73
257240
6440
Cela vient de Sky News. Cessez-le-feu en cours au Soudan alors que le
04:23
government warned not to miss window for evacuations.
74
263680
4800
gouvernement britannique a averti de ne pas manquer la fenĂȘtre pour les Ă©vacuations.
04:28
So, this headline describes the UK
75
268480
2840
Ainsi, ce titre décrit le
04:31
government warning people to evacuate Sudan. That means
76
271320
4120
gouvernement britannique avertissant les gens d'Ă©vacuer le Soudan. Cela signifie
04:35
get out quickly, and not miss the window.
77
275440
4680
sortir rapidement et ne pas manquer la fenĂȘtre.
04:40
Now, when we say 'window',
78
280120
1640
Maintenant, quand nous disons "fenĂȘtre",
04:41
we probably think of that space in a wall, usually covered by glass.
79
281760
4600
nous pensons probablement à cet espace dans un mur, généralement recouvert de verre.
04:46
Yeah. And it definitely helps to think about that.
80
286360
2800
Ouais. Et cela aide certainement Ă  y penser.
04:49
So, literally a window is a space.
81
289160
3360
Donc, littĂ©ralement, une fenĂȘtre est un espace.
04:52
But here, we're talking about a window of opportunity.
82
292520
4080
Mais ici, on parle d'une fenĂȘtre d'opportunitĂ©.
04:56
This is a metaphorical space for an opportunity, or a limited time
83
296600
5440
C'est un espace métaphorique pour une opportunité, ou un temps limité
05:02
when there's a chance to do something.
84
302040
1680
oĂč il y a une chance de faire quelque chose.
05:03
Yeah. So, window is used in the headline to mean that people have
85
303720
3840
Ouais. Ainsi, la fenĂȘtre est utilisĂ©e dans le titre pour signifier que les gens ont
05:07
a small, or limited amount of time to leave Khartoum, or Sudan, altogether.
86
307560
5840
peu ou peu de temps pour quitter Khartoum ou le Soudan.
05:13
That's right. And we can also use 'window'
87
313400
3160
C'est exact. Et nous pouvons Ă©galement utiliser une "fenĂȘtre"
05:16
like this when organising time. So, in business, for example,
88
316560
4640
comme celle-ci lors de l'organisation du temps. Ainsi, dans les affaires, par exemple,
05:21
maybe you need an urgent meeting, but it has to happen today.
89
321200
4520
vous avez peut-ĂȘtre besoin d'une rĂ©union urgente, mais cela doit avoir lieu aujourd'hui.
05:25
So, there's only a small window of time or opportunity.
90
325720
3160
Donc, il n'y a qu'une petite fenĂȘtre de temps ou d'opportunitĂ©.
05:28
Yes or perhaps you are applying for a job
91
328880
2960
Oui ou peut-ĂȘtre que vous postulez pour un emploi
05:31
and you need to do it quickly before the window closes and
92
331840
3240
et que vous devez le faire rapidement avant que la fenĂȘtre ne se ferme et
05:35
it's too late to apply.
93
335080
2040
qu'il ne soit trop tard pour postuler.
05:37
Let's look at that again.
94
337120
2080
Reprenons cela.
05:44
We've had: worst-case scenarios – worst possible situations,
95
344200
4960
Nous avons eu : les pires scĂ©narios – les pires situations possibles, les
05:49
accelerates – speeds up
96
349160
1960
accĂ©lĂ©rations – les accĂ©lĂ©rations
05:51
and window – a limited period of time.
97
351120
2920
et la fenĂȘtre – une pĂ©riode de temps limitĂ©e.
05:54
And if you like learning vocabulary from the news
98
354040
3106
Et si vous aimez apprendre le vocabulaire de l'actualité,
05:57
then click here for a playlist of our previous News Review stories.
99
357146
4120
cliquez ici pour une liste de lecture de nos précédents articles de News Review.
06:01
And click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
100
361266
4438
Et cliquez ici pour vous abonner à notre chaßne afin de ne jamais manquer une autre vidéo.
06:05
Thanks for joining us. Bye! Goodbye.
101
365704
2262
Merci de vous joindre a nous. Au revoir! Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7