Covid-19: Will vaccine be for all?: BBC News Review

90,313 views ・ 2020-11-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil. We have  
0
160
4640
سلام و به بررسی اخبار از بی بی سی Learning English خوش آمدید. من نیل هستم. ما
00:04
a story that the whole world's talking about. Joining me is Tom. Hi Tom.
1
4800
5054
داستانی داریم که همه دنیا درباره آن صحبت می کنند. تام به من می پیوندد. سلام تام.
00:10
Hi Neil. And yes, the whole world is talking about our story today,  
2
10000
4000
سلام نیل. و بله، تمام دنیا درباره داستان امروز ما صحبت می‌کنند،
00:14
which is coronavirus vaccines and when we are going to get them.
3
14000
5360
واکسن‌های کرونا و زمانی که قرار است آن‌ها را دریافت کنیم.
00:19
Don't forget that if you want to test yourself on the vocabulary  
4
19360
3280
فراموش نکنید که اگر می‌خواهید خود را روی واژگانی
00:22
you learn today, there is a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
5
22640
5520
که امروز یاد می‌گیرید آزمایش کنید، یک آزمون در وب‌سایت ما وجود دارد: bbclearningenglish.com.
00:28
Now, let's hear some more about that story from this BBC World Service news bulletin:
6
28160
4800
اکنون، بیایید از این بولتن خبری سرویس جهانی بی‌بی‌سی بیشتر درباره آن داستان بشنویم:
00:51
So, the story is about the occasion when the leaders of the countries  
7
51920
4480
بنابراین، داستان مربوط به موقعیتی است که رهبران کشورهای
00:56
with the biggest economies in the world met at the G20 summit, which was this weekend.
8
56400
6988
دارای بزرگترین اقتصادهای جهان در اجلاس G20 که در آخر هفته برگزار شد، ملاقات کردند.
01:03
Some leaders were concerned or worried  
9
63520
3280
برخی از رهبران
01:06
about their ability to spread coronavirus vaccines to countries all around the world.
10
66800
7120
درباره توانایی خود در گسترش واکسن‌های کرونا به کشورهای سراسر جهان نگران یا نگران بودند.
01:13
The summit ended with an agreement to  
11
73920
3040
این اجلاس با توافقی به پایان رسید تا
01:16
make sure that the G20 could help to spread the coronavirus vaccines to other countries.
12
76960
7200
اطمینان حاصل شود که G20 می‌تواند به گسترش واکسن‌های کرونا به سایر کشورها کمک کند.
01:24
So, Tom, you've been looking at this story and the way that the media is reporting it,
13
84160
4720
بنابراین، تام، شما به این داستان و روشی که رسانه‌ها آن را گزارش می‌کنند نگاه
01:28
and you've got three words and expressions that people can use. What are they?
14
88880
4960
کرده‌اید، و سه کلمه و عبارت دارید که مردم می‌توانند از آنها استفاده کنند. آنها چه هستند؟
01:33
Three words and expressions that people can use: 'pledge', 'make moves on' and 'get left out'.
15
93840
9680
سه کلمه و عبارتی که افراد می‌توانند از آن‌ها استفاده کنند: «تعهد»، «پیش‌رفتن» و «حذف شدن».
01:43
'Pledge', 'make moves on' and 'get left out'.
16
103520
4560
"تعهد"، "حرکت را ادامه دهید" و "کنار گذاشته شوید".
01:48
Right, let's go with your first headline now, please.
17
108080
3712
درست است، لطفاً همین الان به اولین تیتر شما برویم.
01:51
My first headline is from The Guardian in the UK – it says:
18
111920
4400
اولین تیتر من از گاردین در بریتانیا است - می‌گوید:
02:03
'Pledge' – promise seriously.
19
123760
4350
"قول" - جدی قول بده.
02:08
Now, first of all, it's quite a funny-sounding word, isn't it? 'Pledge'.
20
128110
4930
حالا، اول از همه، این کلمه کاملاً خنده‌دار است، اینطور نیست؟ 'سوگند - تعهد'.
02:13
'Pledge' – yes, it's a funny-sounding word  
21
133040
2800
«تعهد» - بله، این کلمه خنده‌داری است
02:15
with a serious meaning because we'd often use it to describe serious promises.
22
135840
6240
با معنایی جدی، زیرا ما اغلب از آن برای توصیف وعده‌های جدی استفاده می‌کنیم.
02:22
OK. So, we're not talking about Rob here, are we?
23
142080
3440
خوب. بنابراین، ما اینجا در مورد راب صحبت نمی کنیم، درست است؟
02:25
We're not talking about Rob saying, 'Well, you know what? I'm gonna stop stealing biscuits.'
24
145520
6000
ما در مورد اینکه راب می‌گوید، "خب، می‌دانی چیست؟" صحبت نمی‌کنیم؟ من از دزدی بیسکویت دست می کشم.
02:31
No, it's probably – we'd use it for things that are more important than that, Neil.
25
151520
3440
نه، احتمالاً - ما از آن برای چیزهایی که مهم‌تر از آن هستند استفاده می‌کنیم، نیل.
02:34
So, for example, climate change or coronavirus vaccines and not Rob's biscuits.
26
154960
5280
بنابراین، برای مثال، واکسن‌های تغییرات آب و هوایی یا ویروس کرونا و نه بیسکویت‌های راب.
02:40
OK. Often used also as a noun. In the example it's a verb, but we can use it as a noun too.
27
160240
8160
خوب. اغلب به عنوان اسم نیز استفاده می شود. در مثال، این یک فعل است، اما می‌توانیم از آن به عنوان اسم نیز استفاده کنیم.
02:48
Same as 'promise', yes. We 'take a pledge' or we 'make a pledge'.
28
168400
6000
همان "قول"، بله. ما «تعهد می‌گیریم» یا «تعهد می‌کنیم».
02:54
It's spelt exactly the same way and it's a countable noun.
29
174400
3360
املای آن دقیقاً به همین صورت است و یک اسم قابل شمارش است.
02:57
OK. We often see this as well in combination with the word  
30
177760
4000
خوب. ما اغلب این را
03:01
'allegiance', especially in the United States.
31
181760
3600
به‌ویژه در ایالات متحده در ترکیب با کلمه «وفاداری» می‌بینیم.
03:05
Yes. In the US – the USA – they take a 'pledge of allegiance'.
32
185360
5040
آره. در ایالات متحده - ایالات متحده آمریکا - آنها «عهد وفاداری» می‌گیرند.
03:10
Correct me if I'm wrong, to our US audience, but I... the best way I can  
33
190400
3920
اگر اشتباه می‌کنم، برای مخاطبان آمریکایی‌مان، مرا تصحیح کنید، اما من... بهترین روشی که می‌توانم
03:14
describe this is when you, kind of, make a serious promise to care about your country.
34
194320
5840
این را توصیف کنم زمانی است که به نوعی قول جدی می‌دهید که به کشورتان اهمیت دهید.
03:20
OK. Sometimes also known as an 'oath of allegiance'.
35
200160
3360
خوب. گاهی اوقات به عنوان «سوگند وفاداری» نیز شناخته می‌شود.
03:23
Yeah. In the UK we would probably say 'oath' rather than 'pledge'.
36
203520
4080
آره در بریتانیا احتمالاً به جای «قول» می‌گوییم «سوگند».
03:27
OK. Going back to this word 'pledge' – what words often go with it?
37
207600
5760
خوب. به این کلمه «تعهد» برمی‌گردیم – معمولاً چه کلماتی با آن همراه هستند؟
03:33
We can 'take a pledge' or 'make a pledge', so you  
38
213360
3600
ما می‌توانیم «بیعت بگیریم» یا «بیعت کنیم»، بنابراین شما
03:36
'take the pledge of allegiance' and then you 'make the pledge of allegiance' – you say it.
39
216960
5120
«بیعت می‌گیرید» و سپس «بیعت می‌کنید» - شما آن را می‌گویید.
03:42
If you break it... well, that's the word:  
40
222080
3360
اگر آن را بشکنی... خب، این کلمه است:
03:45
we can also 'break a pledge' as well – the same as we can break a promise.
41
225440
5360
ما همچنین می‌توانیم «عهدمان را بشکنیم» - همان‌طور که می‌توانیم یک عهد را زیر پا بگذاریم.
03:50
OK. Fantastic! Let's have a summary of that word:
42
230800
4464
خوب. خارق العاده! بیایید خلاصه ای از آن کلمه داشته باشیم:
04:02
OK. We were talking about 'pledges' there – promises for the future.
43
242320
4160
خوب. ما در آنجا درباره «تعهد» صحبت می‌کردیم - وعده‌هایی برای آینده.
04:06
If you'd like to know more about the future, we have the perfect video for you, don't we Tom?
44
246480
5840
اگر می‌خواهید درباره آینده بیشتر بدانید، ما ویدیوی عالی برای شما داریم، اینطور نیست تام؟
04:12
We do. And you can access it by clicking the link.
45
252320
3120
ما انجام می دهیم. و با کلیک روی لینک می توانید به آن دسترسی پیدا کنید.
04:15
OK. Let's now have your second headline.
46
255440
3760
خوب. حالا بیایید تیتر دوم شما را داشته باشیم.
04:19
My second headline is from breakingnews.ie – this is an Irish website. It says:
47
259200
6480
عنوان دوم من از breakingnews.ie است - این یک وب سایت ایرلندی است. می‌گوید:
04:33
'Make moves on' – take actions on.
48
273040
3200
«حرکت کن» - اقدامات لازم را انجام دهید.
04:36
So, we've got a multi-word expression here  
49
276240
4560
بنابراین، ما در اینجا یک عبارت چند کلمه‌ای داریم
04:40
and it's helpful, I think, to think about chess. Do you play chess, Tom?
50
280800
6762
و فکر می‌کنم فکر کردن درباره شطرنج مفید است. شطرنج بازی میکنی تام؟
04:47
Sometimes and not very well, but I do play chess, yes.
51
287760
3756
گاهی اوقات و نه خیلی خوب، اما من شطرنج بازی می‌کنم، بله.
04:51
So, in chess you have to think tactically and you have to literally  
52
291680
4814
بنابراین، در شطرنج باید تاکتیکی فکر کنید و باید به معنای واقعی کلمه
04:56
move – 'make a move' – with a piece in order to carry out your strategy.
53
296640
7520
حرکت کنید - "یک حرکت" - با یک مهره به منظور اجرای استراتژی خود.
05:04
Yeah. So, 'making a move' in chess is almost an event;
54
304160
4080
آره بنابراین، «حرکت کردن» در شطرنج تقریباً یک رویداد است.
05:08
it's an action where you take steps to move towards your goal.
55
308240
4880
این اقدامی است که در آن گام‌هایی برای حرکت به سمت هدف خود بردارید.
05:13
So, in chess the goal is to win the game of chess.
56
313120
3760
بنابراین، در شطرنج هدف برنده شدن در بازی شطرنج است.
05:16
The... with reference to the title – the article – these European countries
57
316880
5280
با اشاره به عنوان – مقاله – این کشورهای اروپایی
05:22
are 'making moves' on the Covid-19 vaccine. So, they are taking steps in a plan:
58
322160
7440
در حال «حرکت‌هایی» درباره واکسن کووید-۱۹ هستند. بنابراین، آنها در یک طرح گام
05:29
the goal is to spread the Covid-19 vaccine around the world
59
329600
4560
برمی‌دارند: هدف گسترش واکسن کووید-19 در سراسر جهان است
05:34
and they're 'making moves' on that plan. They're, sort of, coming towards it.
60
334160
3920
و آنها در حال «حرکت‌هایی» در این طرح هستند. آنها به نوعی به سمت آن می آیند.
05:38
OK. Now, there's another very different meaning of the same expression,
61
338080
4800
خوب. اکنون، معنای بسیار متفاوت دیگری از همان عبارت وجود دارد،
05:42
when you use it to talk about someone: 'making a move on someone'. Tell us about that.
62
342880
5628
زمانی که از آن برای صحبت در مورد کسی استفاده می‌کنید: «تحرکی روی کسی». در مورد آن به ما بگویید.
05:48
I will, Neil. Before I do, I'd just like to say:
63
348640
2889
من خواهم کرد، نیل. قبل از انجام، فقط می‌خواهم بگویم:
05:51
you said 'making a move on' – the title says 'moves'.
64
351529
3431
شما گفتید «حرکت می‌کنم» - عنوان می‌گوید «حرکت می‌کند».
05:54
So, we can use this with 'moves' or 'a move'. It can be a plural or a singular expression.
65
354960
6400
بنابراین، ما می توانیم این را با "حرکت" یا "حرکت" استفاده کنیم. می تواند یک عبارت جمع یا مفرد باشد.
06:01
If we 'make a move on someone',  
66
361360
3120
اگر «در مورد کسی حرکت کنیم»،
06:04
it's very different: we'd use this in the context of romance or dating.
67
364480
4640
خیلی متفاوت است: از این در زمینه عاشقانه یا قرار ملاقات استفاده می‌کنیم.
06:09
Ah! So, if you 'make a move' on someone,  
68
369120
2320
آه! بنابراین، اگر روی کسی «حرکتی انجام دهید»
06:11
you might ask them out for a date or maybe even give them a kiss?
69
371440
4720
، ممکن است از او بخواهید برای قرار ملاقات بگذاریم یا حتی او را ببوسید؟
06:16
You might, yeah. If my friend said, 'Oh, I like this girl. I don't know what to do!'
70
376160
4240
شما ممکن است، بله. اگر دوستم می گفت: "اوه، من این دختر را دوست دارم. من نمی دانم چه کنم!
06:20
I could say, 'Go – make your move!' You know,  
71
380400
2800
می توانم بگویم، "برو - حرکتت را انجام بده!" می دانید،
06:23
introduce yourself, or ask her out for a coffee or something like this.
72
383200
4080
خودتان را معرفی کنید، یا از او بخواهید برای یک قهوه یا چیزی شبیه به این بیرون برویم.
06:27
OK. Another quite different meaning, especially used in the UK,  
73
387280
4960
خوب. معنای کاملاً متفاوت دیگر، به ویژه در بریتانیا استفاده می‌شود،
06:32
is connected to announcing that you're going to leave.
74
392240
5280
به اعلام اینکه می‌خواهید ترک کنید مرتبط است.
06:37
Yeah, we can use this expression to say that we're going to leave, but we don't use 'on'. OK?
75
397520
7440
بله، می‌توانیم از این عبارت برای گفتن اینکه می‌خواهیم ترک کنیم استفاده کنیم، اما از «روشن» استفاده نمی‌کنیم. خوب؟
06:44
'Make a move' – we'd say it to  
76
404960
3360
«حرکتی انجام دهید» - ما آن را می‌گوییم تا
06:48
tell someone that we're going to 'make an exit' – is another way you could look at it.
77
408320
4560
به کسی بگوییم که می‌خواهیم «خروج کنیم» - روش دیگری است که می‌توانید به آن نگاه کنید.
06:52
OK. So, you might be at a party with some friends – it's time to go and you want to kind of say,  
78
412880
7680
خوب. بنابراین، ممکن است با چند دوست در یک مهمانی باشید - وقت رفتن است و می خواهید بگویید:
07:00
'I'm going... in the next 30 minutes or so,' you might say...
79
420560
4000
«من می روم... در 30 دقیقه آینده یا بیشتر،» ممکن است بگویید...
07:04
Yeah, exactly. ...it's time for me to 'make a move'.
80
424560
3911
بله، دقیقاً . ... وقت آن است که من "حرکتی انجام دهم".
07:08
Exactly, yes. So, time... I should 'make a move' around now – we should be  
81
428640
4480
دقیقا، بله. بنابراین، زمان... من باید اکنون «حرکتی انجام دهم» – باید
07:13
'making a move' means: I'm announcing my intention to leave in the near future.
82
433120
6880
«حرکتی انجام دهیم» به این معناست: قصد خود را برای ترک در آینده نزدیک اعلام می کنم.
07:20
And one more meaning is about going from living in one place to another.
83
440160
6671
و یک معنی دیگر در مورد رفتن از زندگی در مکانی به مکان دیگر است.
07:26
Exactly, yes. So, we can 'make a move' or 'make the move'.
84
446960
4874
دقیقا، بله. بنابراین، می‌توانیم «حرکتی انجام دهیم» یا «حرکت را انجام دهیم».
07:31
For example, I started work for the BBC in London.
85
451834
3861
برای مثال، من برای بی‌بی‌سی در لندن کار کردم.
07:35
I lived in Manchester; I 'made the move' from Manchester to London to begin my job.
86
455840
7436
من در منچستر زندگی می کردم. من برای شروع کارم از منچستر به لندن «انتقال» کردم.
07:43
OK. Well, it's time that we 'made a move' and had a look at the summary of that word and expression:
87
463360
7010
خوب. خوب، وقت آن است که «حرکتی انجام دهیم» و به خلاصه آن کلمه و عبارت نگاهی بیندازیم:
07:58
We just spoke about 'making a move' on someone. If you would like  
88
478160
4080
ما فقط درباره «حرکت کردن» روی کسی صحبت کردیم. اگر می‌خواهید
08:02
to watch a video about dating, we have the perfect one for you, don't we Tom?
89
482240
5272
ویدیویی درباره قرار ملاقات تماشا کنید، ما بهترین ویدیو را برای شما داریم، نه تام؟
08:07
We do. You can watch Bad Dates and you can watch it by clicking the link.
90
487600
5440
ما انجام می دهیم. می‌توانید تاریخ‌های بد را تماشا کنید و می‌توانید با کلیک کردن روی پیوند آن را تماشا کنید.
08:13
OK. Time for your next headline.
91
493040
3120
خوب. زمان تیتر بعدی شماست
08:16
My next headline is from back home, Neil, from the BBC News website. It says:
92
496160
5840
تیتر بعدی من از بازگشت به خانه، نیل، از وب‌سایت اخبار بی‌بی‌سی است. می‌گوید:
08:27
'Get left out' – not be included.
93
507680
3760
«حذف شوید» - شامل نمی‌شود.
08:31
Now, within that expression we can see a phrasal verb: 'leave out'.
94
511440
5120
اکنون، در داخل آن عبارت، می‌توانیم یک فعل عبارتی را ببینیم: «رها کردن».
08:36
We can: 'to leave out' means to exclude or to not include someone or something.
95
516560
7760
ما می‌توانیم: «رها کردن» به معنای کنار گذاشتن یا شامل نکردن شخص یا چیزی است.
08:44
OK. So, you might have a party or something and decide that someone you don't want  
96
524320
6080
خوب. بنابراین، ممکن است یک مهمانی یا چیزی داشته باشید و تصمیم بگیرید که کسی که
08:50
to be there... you decide to 'leave them out'.
97
530400
4384
نمی‌خواهید آن‌جا باشد... تصمیم بگیرید او را کنار بگذارید.
08:54
Yeah. So, if I had a party I would probably leave out Rob,
98
534880
5040
آره بنابراین، اگر مهمانی می‌گرفتم، احتمالاً راب را کنار می‌گذاشتم،
08:59
because he's going to come and eat all my biscuits.
99
539920
2276
زیرا او می‌آید و همه بیسکویت‌های من را می‌خورد.
09:02
He is. Rob would 'get left out'.
100
542196
3406
او هست. راب "کنار گذاشته می شود".
09:05
Yeah. So, in spoken English this verb 'get' is very common with  
101
545760
4640
آره بنابراین، در زبان انگلیسی گفتاری این فعل «get» با این عبارت بسیار رایج
09:10
this expression. Rob 'got left out' of my party.
102
550400
3440
است. راب از مهمانی من کنار گذاشته شد.
09:13
Yeah and it carries this sense of 'became',  
103
553840
2880
09:16
although we don't say 'became left out' – that sounds strange but it has that sense...
104
556720
4360
09:21
Yeah. That does sound weird: we'd say 'get left out' or 'got left out'.
105
561080
4040
بله. این عجیب به نظر می‌رسد: می‌گوییم «نادیده بگیر» یا «غیبت شدم».
09:25
Have you ever 'got left out' of anything, Tom?
106
565120
2800
آیا تا به حال از چیزی کنار گذاشته شده اید، تام؟
09:27
Well, let me ask you a question, Neil: were you good at playing football at school?
107
567920
4480
خوب، اجازه بدهید از شما یک سوال بپرسم، نیل: آیا در مدرسه فوتبال خوب بودید؟
09:32
Oh, I was OK. You know – scored a few goals.
108
572400
3920
اوه من خوب بودم می دانید - چند گل زد.
09:36
I was terrible. I'm bad at chess;  
109
576320
3120
من وحشتناک بودم من در شطرنج بد هستم.
09:39
I'm really bad at football. So, when it was time to play football I always 'got left out'.
110
579440
7254
من واقعا در فوتبال بد هستم. بنابراین، زمانی که زمان فوتبال بود، همیشه «کنار می‌رفتم».
09:46
That's a very sad story. I hope it doesn't affect you still today.
111
586800
4057
این یک داستان بسیار غم انگیز است. امیدوارم امروز هم روی شما تأثیری نداشته باشد.
09:50
...
112
590857
1363
...
09:53
I think... I think I'll leave that.
113
593600
2000
فکر می کنم ... فکر کنم آن را ترک کنم.
09:55
OK. Let's have a summary:
114
595600
2285
خوب. بیایید خلاصه‌ای داشته باشیم:
10:04
Time now for a recap of the vocabulary, please Tom.
115
604720
3440
لطفاً تام، اکنون وقت آن است که واژگان را خلاصه کنیم.
10:08
A recap of today's vocabulary: 'pledge' – to promise seriously.
116
608160
5120
خلاصه ای از واژگان امروزی: «تعهد» - به طور جدی قول دادن.
10:13
'Make moves on' – take actions on.
117
613280
3360
"حرکت را ادامه دهید" - اقدامات لازم را انجام دهید.
10:16
And 'get left out' – not be included.
118
616640
4080
و "راست کنید" - شامل نمی شود.
10:20
Don't forget to take that quiz on our website bbclearningenglish.com  
119
620720
4160
فراموش نکنید که آن مسابقه را در وب‌سایت ما bbclearningenglish.com شرکت کنید
10:24
and you can also find us all over social media. Join us again next time.
120
624880
4560
و همچنین می‌توانید ما را در سراسر رسانه‌های اجتماعی پیدا کنید. دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید.
10:29
Bye for now. Bye!
121
629440
2400
فعلا خداحافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7