Step on it: The English We Speak

53,759 views ・ 2018-08-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: Welcome to The English We Speak.
0
8900
2180
فیفی: به The English We Speak خوش آمدید.
00:11
It's Feifei here with Rob, and we're in a bit
1
11080
2660
فیفی اینجا با راب است، و ما
00:13
of a rush…
2
13740
1080
کمی عجله داریم...
00:14
Rob: …yes yes, I've hurt my foot and we've
3
14820
2340
راب: ...بله، پایم صدمه دیده و
00:17
got to get to hospital. Ouch!
4
17160
2560
باید به بیمارستان برسیم. آخ!
00:19
Feifei: Ooo, it looks nasty Rob – all red
5
19720
3320
فیفی: اوه، راب بد به نظر می رسد - همه قرمز
00:23
and swollen. It was a good job I was
6
23040
2800
و متورم. کار خوبی بود که در حال
00:25
driving by when you hurt it.
7
25840
1490
رانندگی بودم وقتی به آن صدمه زدی.
00:27
Rob: Yes yes, thanks for the lift, Feifei. But it
8
27330
2539
راب: بله بله، متشکرم برای آسانسور، فیفی. اما
00:29
really is hurting, so could you step on it,
9
29869
2640
واقعاً دردناک است، لطفاً می توانید روی آن قدم
00:32
please?
10
32509
690
بگذارید؟
00:33
Feifei: What?
11
33199
1000
فیفی: چی؟
00:34
Rob: Step on it!
12
34199
1331
راب: قدم بردار!
00:35
Feifei: Oh, OK. If you say so.
13
35530
3730
فیفی: اوه، باشه. اگر شما بگویید.
00:39
Rob: Ow! That was painful – what did you
14
39260
4000
راب: اوه! دردناک بود - برای چه این
00:43
do that for?
15
43260
1200
کار را کردی؟
00:44
Feifei: You said 'step on it' – I thought that
16
44460
2820
فیفی: شما گفتید «پا روی آن بگذار» - فکر می‌کردم
00:47
was an odd request, but I did.
17
47280
2390
این درخواست عجیبی بود، اما انجام دادم.
00:49
Rob: No, Feifei! I meant drive faster –
18
49670
3510
راب: نه، فیفی! منظورم این بود که سریع‌تر رانندگی کنید -
00:53
that's what 'step on it' means. It's what
19
53180
2260
این همان معنایی است که «بر روی آن قدم بگذارید». این چیزی است که
00:55
you say to someone to ask them to hurry.
20
55440
3320
شما به کسی می گویید تا از او بخواهید عجله کند.
00:58
That hurt so much.
21
58760
1340
که خیلی درد داشت
01:00
Feifei: Oops, sorry! Right, well hold on
22
60100
3640
فیفی: اوه، ببخشید! درست است
01:03
tight, Rob. I will step on it while we hear
23
63740
2540
، راب، محکم نگه دار. من روی آن قدم می گذارم تا
01:06
some examples…
24
66280
1020
چند نمونه بشنویم...
01:12
Taxi! Could you take me to the
25
72460
2220
تاکسی! لطفاً می توانید مرا به
01:14
station, please? And could step on it? I'm late!
26
74680
3260
ایستگاه ببرید؟ و آیا می تواند روی آن قدم بگذارد؟ من دیر کردم!
01:17
Our coach told us to step on it if we
27
77950
2189
سرمربی ما به ما گفت که اگر
01:20
wanted to get to the match on time.
28
80139
2071
می‌خواهیم به موقع به مسابقه برسیم، پا بگذاریم.
01:22
Please step on it, otherwise we're going to
29
82210
2470
لطفا پاشو بذار وگرنه
01:24
miss the plane.
30
84680
920
هواپیما رو از دست میدیم.
01:29
Feifei: This is The English We Speak from
31
89000
1880
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم از
01:30
BBC Learning English. And we're finding
32
90880
2660
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است. و ما در حال پیدا
01:33
out about the phrase 'step on it', which
33
93540
2460
کردن عبارت "گام بر روی آن" هستیم که
01:36
means 'go faster' or 'hurry up'.
34
96000
2880
به معنای "سریعتر برو" یا "عجله کن".
01:38
Well, we're nearly at the hospital, Rob.
35
98880
2920
خوب، ما تقریباً در بیمارستان هستیم، راب.
01:41
Rob: Good good, because my foot hurts
36
101800
2300
راب: خوب خوب، چون پای من خیلی درد می
01:44
so much – I need urgent medical
37
104100
2740
کند - به مراقبت فوری پزشکی نیاز دارم
01:46
attention.
38
106840
1260
.
01:48
Feifei: How exactly did you hurt it?
39
108100
2020
فیفی: دقیقا چطور بهش آسیب زدی؟
01:50
Rob: I was playing football and another
40
110120
2760
راب: من فوتبال بازی می کردم و
01:52
player stepped on my big toe. It was so painful.
41
112880
3600
بازیکن دیگری روی انگشت شست پام پا گذاشت. خیلی دردناک بود
01:56
Feifei: What! So you've got me to 'step on
42
116480
2740
فیفی: چی! بنابراین شما مجبورید من را "پا روی
01:59
it' – and drive at high speed – because
43
119220
2380
آن بگذارم" - و با سرعت بالا رانندگی کنم - زیرا
02:01
someone stepped on your big toe?
44
121600
2380
کسی روی انگشت شست پا شما پا گذاشته است؟
02:03
This isn't an emergency, Rob - you can get out and walk.
45
123987
4353
این یک اورژانس نیست، راب - می‌توانید بیرون بروید و راه بروید.
02:08
Rob: That's not very nice.
46
128340
1350
راب: این خیلی خوب نیست.
02:09
Feifei: You had better step on it, Rob –
47
129690
2042
فیفی: بهتر است پا روی آن بگذاری، راب -
02:11
the casualty department shuts in five
48
131740
2320
بخش تلفات پنج دقیقه دیگر تعطیل می شود
02:14
minutes. Bye.
49
134060
1940
. خدا حافظ.
02:16
Rob: Bye.
50
136040
980
راب: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7