Ukraine advances into Russian territory: BBC Learning English from the News

51,837 views ・ 2024-08-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
From BBC Learning English,
0
200
2040
از BBC Learning English،
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2240
5440
این آموزش زبان انگلیسی از اخبار، پادکست ما درباره سرفصل های اخبار است.
00:07
In this programme, Ukraine fights back inside Russia.
2
7680
5160
در این برنامه، اوکراین در داخل روسیه مبارزه می کند.
00:15
Hello, I'm Neil.
3
15800
1200
سلام من نیل هستم
00:17
And I'm Beth.
4
17000
1360
و من بث هستم.
00:18
In this programme, we look at one big news story
5
18360
3240
در این برنامه، ما به یک خبر بزرگ
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
21600
4400
و واژگان در سرفصل ها نگاه می کنیم که به شما در درک آن کمک می کند.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
26000
3960
شما می توانید تمام لغات و سرفصل های این قسمت
00:29
as well as a worksheet, on our website, BBCLearningEnglish.com.
8
29960
4640
و همچنین یک کاربرگ را در وب سایت ما، BBCLearningEnglish.com بیابید.
00:34
So, let's hear more about this story.
9
34600
2960
بنابراین، بیایید بیشتر در مورد این داستان بشنویم.
00:40
So, the Ukrainian military says its troops now hold 74 towns and villages
10
40560
6280
بنابراین، ارتش اوکراین می‌گوید که نیروهای این کشور پس از یک عملیات نظامی اکنون 74 شهر و روستا در
00:46
inside Russia, after a military operation.
11
46840
3160
داخل روسیه را در اختیار دارند .
00:50
Ukrainian President Volodymyr Zelensky says
12
50000
2880
ولودیمیر زلنسکی، رئیس‌جمهور اوکراین می‌گوید
00:52
the offensive operations can help bring peace closer
13
52880
4080
عملیات تهاجمی می‌تواند
00:56
by putting pressure on Russia.
14
56960
2400
با اعمال فشار بر روسیه به نزدیک‌تر کردن صلح کمک کند.
00:59
But the Russian president Vladimir Putin accused Ukraine
15
59360
3600
اما ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، اوکراین را
01:02
of committing crimes against Russian people and said Kyiv,
16
62960
3720
به ارتکاب جنایات علیه مردم روسیه متهم کرد و گفت که کیف،
01:06
that's the capital of Ukraine,
17
66680
1600
پایتخت اوکراین،
01:08
would receive a response.
18
68280
2080
پاسخ دریافت خواهد کرد.
01:10
It's a big moment in the war
19
70360
2120
این یک لحظه بزرگ در جنگ است
01:12
as it's the first time Ukraine has completed a significant attack
20
72480
4760
زیرا اولین بار است که اوکراین یک حمله مهم را
01:17
across the Russian border.
21
77240
1680
در سراسر مرز روسیه تکمیل می کند.
01:18
Let's have our first headline.
22
78920
2160
بیایید اولین تیتر خود را داشته باشیم.
01:21
Ukraine pummels Russia in bid to carve out bigger slice of territory.
23
81080
6520
اوکراین روسیه را در تلاش برای جدا کردن بخش بزرگ‌تری از قلمرو تحت فشار قرار می‌دهد.
01:27
And that's from Reuters.
24
87600
1720
و این از رویترز است.
01:29
Again, that headline: Ukraine pummels Russia
25
89320
3600
دوباره، آن تیتر: اوکراین روسیه را
01:32
in bid to carve out bigger slice of territory.
26
92920
3360
در تلاش برای جدا کردن بخش بزرگ‌تری از قلمرو تحت فشار قرار می‌دهد.
01:36
And that's from Reuters.
27
96280
1520
و این از رویترز است.
01:37
So, lots of interesting vocabulary in this headline.
28
97800
3400
بنابراین، تعداد زیادی واژگان جالب در این عنوان وجود دارد.
01:41
It's about the fighting between Ukraine and Russia.
29
101200
3840
این در مورد جنگ بین اوکراین و روسیه است.
01:45
Ukraine pummels Russia –
30
105040
2200
اوکراین روسیه را تحت فشار قرار می دهد -
01:47
that means Ukraine is hitting Russia over and over.
31
107240
3960
این بدان معناست که اوکراین بارها و بارها به روسیه ضربه می زند.
01:51
Yeah, but we are looking at the phrase 'carve out a bigger slice'.
32
111200
4600
بله، اما ما به عبارت "یک برش بزرگتر حک کنید" نگاه می کنیم.
01:55
Now, let's break this down and start with 'carve out'.
33
115800
3800
حالا بیایید این را بشکنیم و با «حک کردن» شروع کنیم.
01:59
Neil, what does that mean?
34
119600
1360
نیل، این یعنی چه؟
02:00
So, 'carve out' means to cut into a hard material like rock to make space.
35
120960
5880
بنابراین، "حک کردن" به معنای بریدن به یک ماده سخت مانند سنگ برای ایجاد فضا است.
02:06
Think about an underground tunnel for a train.
36
126840
2840
به یک تونل زیرزمینی برای قطار فکر کنید.
02:09
We have to carve out space in the rock for the train to get through,
37
129680
4280
ما باید فضایی را در صخره ایجاد کنیم تا قطار از آن عبور کند
02:13
and that is a very difficult thing to do.
38
133960
2840
و این کار بسیار دشواری است.
02:16
Yeah, and that difficulty is key to the meaning,
39
136800
3600
بله، و این دشواری کلید معناست،
02:20
so we can also use carve out metaphorically.
40
140400
3400
بنابراین می‌توانیم از حک کردن به صورت استعاری نیز استفاده کنیم.
02:23
If a person carves out a career
41
143800
2560
اگر شخصی شغلی را ایجاد کند،
02:26
then they create a professional career for themselves.
42
146360
3400
یک حرفه حرفه ای برای خود ایجاد می کند.
02:29
But usually it means that that was difficult -
43
149760
3240
اما معمولاً به این معنی است که دشوار بود - به
02:33
it required a lot of hard work.
44
153000
2120
کار سخت زیادی نیاز داشت.
02:35
Yes. So, in the headline, 'carve out', is kind of metaphorical.
45
155120
4960
بله. بنابراین، در عنوان، «حک کردن»، نوعی استعاره است.
02:40
It's not saying that Ukraine is literally digging into Russia,
46
160080
3840
این به این معنا نیست که اوکراین به معنای واقعی کلمه در حال حفاری در روسیه است،
02:43
but instead that Ukraine wants to take more land from Russia
47
163920
3480
اما در عوض اوکراین می‌خواهد با تلاش زیاد زمین‌های بیشتری را از روسیه بگیرد
02:47
through lots of hard work.
48
167400
1920
.
02:49
Exactly. Now, the headline also says that Ukraine is trying to carve out
49
169320
4680
دقیقا. در حال حاضر، تیتر همچنین می گوید که اوکراین در تلاش است تا
02:54
a bigger slice of territory.
50
174000
2320
قطعه بزرگتری از قلمرو را بسازد.
02:56
Now, a slice is a part of something.
51
176320
2480
حال، یک برش بخشی از چیزی است.
02:58
Think about a slice of cake or a slice of pizza.
52
178800
3040
به یک تکه کیک یا یک تکه پیتزا فکر کنید.
03:01
Yes. And so this is a very visual headline.
53
181840
2720
بله. و بنابراین این یک عنوان بسیار بصری است.
03:04
It's talking about the war for territory in Russia
54
184560
2960
این در مورد جنگ برای قلمرو در روسیه صحبت می کند،
03:07
like it's cutting the country up into different slices.
55
187520
3400
مانند اینکه کشور را به بخش های مختلف تقسیم می کند.
03:10
And we have another common expression with slice, which is 'slice of the pie'
56
190920
4520
و یک عبارت رایج دیگر با slice داریم که عبارت است از 'slice of the pie'
03:15
or 'slice of the cake'.
57
195440
1800
یا 'slice of the cake'.
03:17
And we use that to talk about our share in something, usually money or benefits.
58
197240
5520
و ما از آن برای صحبت در مورد سهم خود در چیزی، معمولاً پول یا منافع، استفاده می کنیم.
03:22
So, for example, if your business partner wants a bigger slice of the pie,
59
202760
5400
بنابراین، برای مثال، اگر شریک تجاری شما یک تکه بزرگتر از کیک را می خواهد، به
03:28
that means they want a larger share of your profits.
60
208160
3720
این معنی است که آنها سهم بیشتری از سود شما را می خواهند.
03:34
We had: carve out a bigger slice –
61
214040
2760
ما داشتیم: یک تکه بزرگ‌تر بریزیم -
03:36
take a larger piece of something using lots of effort.
62
216800
3600
یک تکه بزرگ‌تر از چیزی را با تلاش زیاد برداریم.
03:40
For example – The company want to carve out a bigger slice of the market
63
220400
4840
به عنوان مثال - شرکت می خواهد بخش بزرگ تری از بازار را شکافته
03:45
and make record profits this year.
64
225240
2920
و در سال جاری سود بی سابقه ای به دست آورد. این پادکست ما درباره عناوین اخبار،
03:49
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
65
229760
4920
یادگیری زبان انگلیسی از اخبار است .
03:54
Today we're talking about Ukraine's recent military attack inside Russia.
66
234680
5640
امروز در مورد حمله نظامی اخیر اوکراین در داخل روسیه صحبت می کنیم.
04:00
Now, as we mentioned, this is the first time in the war
67
240320
3840
اکنون همانطور که اشاره کردیم، این اولین بار در جنگ است
04:04
that Ukraine has been able to capture a big area of Russian land.
68
244160
4720
که اوکراین توانسته است منطقه وسیعی از خاک روسیه را تصرف کند.
04:08
The first reports that Ukrainian soldiers had entered Russia
69
248880
3280
اولین گزارش ها مبنی بر ورود سربازان اوکراینی به روسیه از
04:12
began last week, but at first people thought this was just a small attack.
70
252160
4920
هفته گذشته آغاز شد، اما در ابتدا مردم فکر کردند که این فقط یک حمله کوچک است.
04:17
And that's because Ukraine had kept their offensive operation,
71
257080
3840
و این به این دلیل است که اوکراین عملیات تهاجمی خود را حفظ کرده بود،
04:20
that's a coordinated military attack, a secret.
72
260920
4200
این یک حمله نظامی هماهنگ و یک راز است.
04:25
Now, we have a headline about Ukraine's surprise action.
73
265120
3720
اکنون، ما یک تیتر در مورد اقدام غافلگیرکننده اوکراین داریم.
04:28
It's from The Atlantic, which is based in the United States.
74
268840
4160
این از آتلانتیک است که در ایالات متحده مستقر است.
04:33
And the headline is: Ukraine Was Biding Its Time.
75
273000
4760
و تیتر این است: اوکراین زمان خود را اعلام می کرد.
04:37
Again, that headline: Ukraine Was Biding Its Time,
76
277760
4000
مجدداً، آن تیتر: اوکراین زمان خود را می خواست
04:41
and that is from the Atlantic in the US.
77
281760
2920
و آن از اقیانوس اطلس در ایالات متحده است.
04:44
And we're looking at the phrase 'biding its time'.
78
284680
4200
و ما در حال بررسی عبارت "منظور زمانش" هستیم.
04:48
What does that mean?
79
288880
1080
این به چه معناست؟
04:49
Well, Neil, if you bide your time, it means you wait,
80
289960
3680
خوب، نیل، اگر وقت خود را بگذرانید، به این معنی است که منتظر هستید،
04:53
and usually for an opportunity.
81
293640
2920
و معمولاً برای یک فرصت.
04:56
Yeah. So the headline writer says Ukraine was biding its time.
82
296560
4200
آره بنابراین تیتر نویس می گوید اوکراین زمان خود را می خواست.
05:00
That means Ukraine was waiting for the right opportunity to attack Russia.
83
300760
4880
این بدان معناست که اوکراین منتظر فرصت مناسب برای حمله به روسیه بود.
05:05
Exactly. Are there any other situations when we talk about biding time?
84
305640
4320
دقیقا. آیا شرایط دیگری وجود دارد که در مورد زمان مناقصه صحبت کنیم؟
05:09
Yes, we use this a lot.
85
309960
1200
بله، ما از این بسیار استفاده می کنیم.
05:11
So, for example, you might want to buy a new TV,
86
311160
3600
بنابراین، برای مثال، ممکن است بخواهید یک تلویزیون جدید بخرید،
05:14
but you're waiting for the sales so that the price drops –
87
314760
3920
اما منتظر فروش هستید تا قیمت آن کاهش یابد -
05:18
you bide your time before you buy it.
88
318680
2600
قبل از خرید آن وقت بگذارید.
05:21
You could also bide your time waiting for a promotion so you don't rush –
89
321280
5240
شما همچنین می توانید وقت خود را در انتظار ارتقاء بگذرانید تا عجله نکنید -
05:26
you wait for the opportunity.
90
326520
2240
منتظر فرصت باشید.
05:28
You can also tell someone to bide their time.
91
328760
3000
شما همچنین می توانید به کسی بگویید که وقت خود را صبر کند.
05:31
So, Neil, I know that you want to go for a year and travel around the world,
92
331760
4560
بنابراین، نیل، من می دانم که شما می خواهید یک سال بروید و به دور دنیا سفر کنید،
05:36
but you've got to bide your time and wait for the kids to be a bit older.
93
336320
3800
اما باید وقت بگذارید و منتظر بمانید تا بچه ها کمی بزرگتر شوند.
05:40
They're a bit young, aren't they?
94
340120
1200
آنها کمی جوان هستند، نه؟
05:41
They are. We've had biding its time, waiting patiently for an opportunity.
95
341320
7320
آنها هستند. ما وقتش را سپری کرده‌ایم و صبورانه منتظر یک فرصت هستیم.
05:48
For example – My friend waited ages to sell his car.
96
348640
3600
به عنوان مثال - دوست من سال ها منتظر ماند تا ماشینش را بفروشد.
05:52
He was biding his time until the right offer came along.
97
352240
5760
او زمان خود را تا زمانی که پیشنهاد مناسب به دست می آمد، می خواست.
05:58
This is Learning English from the News from BBC Learning English,
98
358000
4760
این آموزش زبان انگلیسی از اخبار بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است
06:02
and we're talking about Ukraine's offensive in Russia.
99
362760
3560
و ما در مورد حمله اوکراین در روسیه صحبت می کنیم. از
06:06
Thousands of people have been asked to evacuate Kursk,
100
366320
3760
هزاران نفر خواسته شده است که کورسک،
06:10
a region of western Russia where the fighting is happening.
101
370080
3440
منطقه ای در غرب روسیه را که در آن درگیری در حال وقوع است، تخلیه کنند.
06:13
Now, as we've heard,
102
373520
1200
اکنون، همانطور که شنیده ایم،
06:14
Russia's President Vladimir Putin has said that Russia will retaliate.
103
374720
4960
ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه گفته است که روسیه تلافی خواهد کرد.
06:19
Ukraine's biggest allies, such as Germany and the US,
104
379680
3320
بزرگترین متحدان اوکراین، مانند آلمان و ایالات متحده، از
06:23
have supported its action,
105
383000
1760
اقدام این کشور حمایت کرده اند،
06:24
but people are worried about how Russia might respond.
106
384760
3920
اما مردم نگران هستند که روسیه چگونه ممکن است پاسخ دهد.
06:28
We have a headline about the international reaction
107
388680
3320
ما یک تیتر در مورد واکنش بین المللی
06:32
to Ukraine's fighting in Russia,
108
392000
1960
به جنگ اوکراین در روسیه داریم
06:33
and this is from Politico.
109
393960
2400
و این از Politico است.
06:36
Kyiv's offensive gets a greenish light from its allies.
110
396360
4680
تهاجمی کیف از سوی متحدانش چراغ سبز رنگ دریافت می کند .
06:41
That headline again: Kyiv's offensive gets a greenish light from its allies.
111
401040
4920
آن تیتر دوباره: تهاجمی کیف از سوی متحدانش چراغ سبز رنگ دریافت می کند.
06:45
And that's from the European website Politico.
112
405960
3560
و این از وب سایت اروپایی Politico است.
06:49
We're looking at 'gets a greenish light'. Greenish?
113
409520
5560
ما به دنبال " نور مایل به سبز می شود". مایل به سبز؟
06:55
Beth, what's going on here?
114
415080
2160
بث، اینجا چه خبر است؟ باشه
06:57
OK. So this is a bit of a playful headline,
115
417240
3160
بنابراین این تیتر کمی بازیگوش است
07:00
and it uses a very common phrase in English – 'get a green light'.
116
420400
3880
و از یک عبارت بسیار رایج در انگلیسی استفاده می کند - "چراغ سبز بگیرید".
07:04
Yeah. So if something or someone gets the green light,
117
424280
4120
آره بنابراین اگر چیزی یا شخصی چراغ سبز دریافت کند، به
07:08
that means they get approval or permission for something.
118
428400
3680
این معنی است که برای چیزی تأیید یا مجوز دریافت می کند.
07:12
Now, think about traffic lights –
119
432080
1760
حالا به چراغ های راهنمایی فکر کنید –
07:13
red light means stop and green light means go. Exactly.
120
433840
4560
چراغ قرمز به معنای توقف و چراغ سبز به معنای رفتن است. دقیقا.
07:18
Now you can also give something or someone a green light,
121
438400
4400
حالا شما همچنین می توانید به چیزی یا شخصی چراغ سبز نشان دهید
07:22
and that means that you give your approval or permission.
122
442800
3760
و این به این معنی است که شما تأیید یا اجازه خود را می دهید.
07:26
And something can be greenlit.
123
446560
2000
و چیزی می تواند سبز شود.
07:28
That means it has approval.
124
448560
1560
یعنی تایید داره.
07:30
So, for example, we could say that plans to build a new hospital
125
450120
4640
بنابراین، به عنوان مثال، می توان گفت که طرح های ساخت بیمارستان جدید
07:34
have been greenlit by the government.
126
454760
2800
توسط دولت چراغ سبز شده است. باشه
07:37
OK. But in the headline, it's not 'a green light',
127
457560
3680
اما در تیتر، "چراغ سبز" نیست،
07:41
it's 'a greenish light'.
128
461240
2840
"چراغ مایل به سبز" است.
07:44
Yeah. So we add -ish to an adjective to say that it's almost that thing.
129
464080
5800
آره بنابراین ما -ish را به یک صفت اضافه می کنیم تا بگوییم که تقریباً همان چیزی است.
07:49
So, a greenish light is nearly green, but not quite.
130
469880
3960
بنابراین، نور مایل به سبز تقریباً سبز است، اما نه کاملاً.
07:53
If I said I went to a play that was funnyish,
131
473840
3720
اگر بگویم به نمایشنامه ای رفتم که خنده دار بود، به این
07:57
it means it was quite funny but not really funny.
132
477560
3160
معنی است که کاملاً خنده دار بود اما واقعاً خنده دار نبود.
08:00
And so if Kyiv gets a greenish light from other countries,
133
480720
4200
بنابراین، اگر کیف از کشورهای دیگر چراغ سبز دریافت کند، به این
08:04
it means it gets approval for the attack, but not completely –
134
484920
3880
معنی است که برای حمله تأیید می‌شود، اما نه به طور کامل -
08:08
there are limits.
135
488800
1200
محدودیت‌هایی وجود دارد.
08:10
Now remember this is an opinion,
136
490000
2160
حالا به یاد داشته باشید که این یک نظر است،
08:12
so the headline is suggesting that there are some people worried
137
492160
3000
بنابراین تیتر نشان می دهد که برخی از مردم نگران تشدید
08:15
about the war between Russia and Ukraine escalating –
138
495160
3240
جنگ بین روسیه و اوکراین هستند -
08:18
that means getting worse.
139
498400
3280
این به معنای بدتر شدن است.
08:21
We've had gets
140
501680
1240
ما
08:22
a greenish light, which means gets approval, but not completely.
141
502920
4880
یک چراغ سبز رنگ دریافت کرده ایم، که به معنای تأیید است، اما نه به طور کامل.
08:27
For example – My plans for my mum's birthday party got the greenish light –
142
507800
4960
به عنوان مثال - برنامه های من برای جشن تولد مادرم چراغ سبز مایل به سبز شد -
08:32
she's not sure yet about the crocodile theme.
143
512760
4200
او هنوز در مورد تم تمساح مطمئن نیست.
08:36
That's it for this episode of Learning English from the News.
144
516960
3200
تمام این قسمت از آموزش زبان انگلیسی از اخبار.
08:40
We'll be back next week with another news story.
145
520160
2720
هفته آینده با خبر دیگری باز خواهیم گشت.
08:42
And if you've enjoyed this programme, find more news stories to help you
146
522880
4040
و اگر از این برنامه لذت برده اید، اخبار بیشتری را برای کمک
08:46
with your English on our website,
147
526920
1880
به زبان انگلیسی خود در وب سایت ما،
08:48
BBCLearningEnglish.com.
148
528800
2120
BBCLearningEnglish.com بیابید.
08:50
Don't forget you can find us on social media. Search for BBC Learning English.
149
530920
4240
فراموش نکنید که می توانید ما را در شبکه های اجتماعی پیدا کنید. جستجوی BBC Learning English. فعلا خداحافظ
08:55
Bye for now. Goodbye.
150
535160
1760
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7