What does 'cherry-pick' mean?

33,490 views ・ 2019-07-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello, this The English
0
7640
1860
فیفی: سلام، این The English
00:09
We Speak. I'm Feifei...
1
9500
1580
We Speak است. من فیفی هستم...
00:11
Rob: ...and hello, I'm Rob.
2
11080
3260
راب: ...و سلام، من راب هستم.
00:14
Feifei: Why have you brought a bowl of
3
14340
1940
فیفی: چرا یک کاسه
00:16
fruit into the studio?
4
16280
2120
میوه به استودیو آورده اید؟
00:18
Rob: I'm not feeling great - and
5
18400
2073
راب: من احساس خوبی ندارم - و
00:20
you know fruit is packed with
6
20480
1500
شما می دانید که میوه ها مملو از
00:21
vitamin C, so I though eating
7
21980
2400
ویتامین C هستند، بنابراین فکر می کنم خوردن
00:24
some would do me good.
8
24380
1220
مقداری از آن برای من مفید است.
00:25
Feifei: Hmm I see. Well, I'm sorry
9
25600
2100
فیفی: هوم می بینم. خوب، متاسفم
00:27
you're not feeling great, but we have got
10
27700
2740
که احساس خوبی ندارید، اما ما
00:30
a programme to do and
11
30440
1280
یک برنامه و
00:31
an English phrase to teach.
12
31720
2600
یک عبارت انگلیسی برای آموزش داریم.
00:34
Rob: If you don't mind, I might just read
13
34320
3480
راب: اگر اشکالی ندارد، شاید امروز
00:37
a few lines from the script today - to save
14
37800
2400
فقط چند خط از فیلمنامه را بخوانم - تا
00:40
my voice. Perhaps I could just
15
40200
1980
صدایم را حفظ کنم. شاید بتوانم فقط
00:42
read the funny lines?
16
42200
1269
خطوط خنده دار را بخوانم؟
00:43
Feifei: No Rob! You can't just
17
43469
1854
فیفی: نه راب! شما نمی توانید فقط
00:45
cherry-pick what you want to say.
18
45323
2337
چیزی را که می خواهید بگویید انتخاب کنید.
00:47
Rob: Cherry-pick? No Feifei, there aren't
19
47660
3000
راب: چیدن گیلاس؟ نه فیفی،
00:50
any cherries in my fruit bowl - so
20
50660
2280
هیچ گیلاسی در کاسه میوه من نیست - بنابراین
00:52
I won't be picking any.
21
52940
1460
هیچ گیلاسی را نمی چینم.
00:54
Feifei: I wasn't referring to your fruit.
22
54400
2800
فیفی: منظورم میوه شما نبود.
00:57
When you cherry-pick something,
23
57200
1760
وقتی چیزی را گیلاس انتخاب می کنید، به
00:58
it means you choose only what's best or
24
58960
2860
این معنی
01:01
most desirable out of a group of
25
61820
2100
است که از بین یک
01:03
things or a group of people. But
26
63920
3340
گروه یا گروهی از افراد، فقط بهترین یا مطلوب ترین را انتخاب می کنید. اما
01:07
Rob, you're not going to do that, are you?
27
67260
2760
راب، تو این کار را نمی کنی، درست است؟
01:10
Rob: Errr... shall we hear some examples
28
70020
2380
راب: ارر... آیا چند نمونه
01:12
of other cherry pickers?
29
72400
1500
از دیگر گیلاس چین ها را بشنویم؟
01:16
Josh says he cherry-picked the players for
30
76780
2600
جاش می‌گوید بازیکنان
01:19
his football team based on
31
79380
1700
تیم فوتبالش را بر اساس
01:21
their skills - but
32
81100
1519
مهارت‌هایشان انتخاب کرده است - اما
01:22
I know it's because they were his friends!
33
82620
2440
می‌دانم که به این دلیل است که آنها دوستان او بودند!
01:26
We need to cherry-pick the best food
34
86140
2280
ما باید بهترین غذا را
01:28
for our new restaurant - we really
35
88420
1832
برای رستوران جدید خود انتخاب کنیم - ما واقعاً
01:30
want to impress our customers.
36
90260
2200
می خواهیم مشتریان خود را تحت تأثیر قرار دهیم.
01:32
It seems unfair that our school
37
92920
1812
ناعادلانه به نظر می رسد که مدرسه ما
01:34
has cherry-picked the best students
38
94732
2081
بهترین دانش آموزان را
01:36
to attend the conference
39
96820
1420
برای شرکت در کنفرانس انتخاب کرده است
01:38
- we should all have a chance to go.
40
98240
2300
- همه ما باید فرصتی برای رفتن داشته باشیم.
01:43
Feifei: You're listening to The English
41
103520
2020
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
01:45
We Speak from BBC Learning English
42
105540
2340
We Speak از BBC Learning English
01:47
and we're talking about the phrase 'to
43
107880
1820
هستید و ما در مورد عبارت 'to
01:49
cherry-pick', which means to choose
44
109705
2215
cherry-pick' صحبت می کنیم که به معنای
01:51
the best or most desirable things from
45
111920
3016
انتخاب بهترین یا مطلوب ترین چیزها از
01:54
a group. And Rob wants to cherry-pick
46
114940
3220
یک گروه است. و راب می خواهد
01:58
only the best lines to read from
47
118160
2020
فقط بهترین خطوط را برای خواندن از
02:00
this script. It's a bit unfair, Rob...
48
120190
2270
این فیلمنامه انتخاب کند. این کمی بی انصافی است، راب...
02:02
Rob: I was just trying to save
49
122460
3100
راب: من فقط سعی می
02:05
my voice but I will do my best.
50
125580
2680
کردم صدایم را حفظ کنم، اما تمام تلاشم را می کنم. فیفی از کاسه
02:08
Would you like a piece of fruit
51
128260
1695
یک تکه میوه می خواهی
02:09
from the bowl, Feifei?
52
129960
2120
؟
02:12
Feifei: Oh, OK then. Err, that banana
53
132080
3960
فیفی: اوه، باشه پس. ارو،
02:16
is a bit mouldy...
54
136043
2127
موز کمی کپک زده است...
02:18
that orange is a bit yellow..
55
138170
2066
آن نارنجی کمی زرد است..
02:20
I'll have this apple please.
56
140236
1994
لطفا این سیب را دارم.
02:22
Rob: Hmm, looks like you're cherry-picking the
57
142230
2619
راب: هوم، به نظر می رسد که
02:24
best piece of fruit. Right, well,
58
144849
2122
داری بهترین میوه را می چینی. خوب، خوب،
02:26
now that you've got my delicious apple,
59
146971
2558
حالا که سیب خوشمزه من را گرفتید،
02:29
do you mind
60
149529
721
اشکالی ندارد
02:30
if I go now - I'm really not feeling great.
61
150250
2409
که من الان بروم - واقعاً احساس خوبی ندارم.
02:32
Feifei: Oh go on, Rob. But next time
62
152660
2490
فیفی: اوه ادامه بده، راب. اما دفعه
02:35
I'm going to cherry-pick who I present
63
155150
1830
بعد می خواهم گیلاس را انتخاب کنم که
02:36
with - someone who wants a bite of the
64
156980
2420
با چه کسی حاضر شوم - کسی که می خواهد یک لقمه
02:39
cherry to work with me.
65
159400
2070
گیلاس با من کار کند.
02:41
'A bite of the cherry' means a chance
66
161470
2290
"یک لقمه گیلاس" به معنای فرصت
02:43
or opportunity. I need someone
67
163760
2440
یا فرصت است. من به کسی نیاز دارم
02:46
with a bit more... stamina.
68
166200
2980
که کمی استقامت داشته باشد.
02:49
See ya.
69
169180
780
02:49
Rob: Bye.
70
169960
1940
می بینمت.
راب: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7