Milan ice cream ban: BBC News Review

112,316 views ・ 2024-04-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Banning ice cream and pizza in Milan?
0
480
3960
بستنی و پیتزا در میلان ممنوع است؟
00:04
This is News Review from BBC
1
4440
2760
این مرور اخبار از BBC
00:07
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
7200
4880
Learning English است که در آن به شما کمک می کنیم عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید.
00:12
I'm Beth. And I'm Phil.
3
12080
2000
من بث هستم. و من فیل هستم.
00:14
Make sure you watch to the end
4
14080
1560
حتما تا آخر تماشا کنید
00:15
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
15640
3880
تا واژگان مورد نیاز برای صحبت کردن در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19520
3360
و به یاد داشته باشید که برای یادگیری زبان انگلیسی بیشتر
00:22
from the headlines. Now,
7
22880
1880
از سرفصل ها، در کانال ما مشترک شوید. حالا
00:24
today's story. For many, ice cream, pizza and Italy
8
24760
4960
داستان امروز برای بسیاری، بستنی، پیتزا و ایتالیا
00:29
go hand in hand.
9
29720
1920
دست به دست هم می دهند.
00:31
Now, the northern city of Milan has plans to ban the sale
10
31640
4320
اکنون شهر شمالی میلان در نظر دارد تا اواخر شب فروش
00:35
of these famous Italian foods late at night.
11
35960
3760
این غذاهای معروف ایتالیایی را ممنوع کند .
00:39
The city's council is considering the move
12
39720
2800
شورای شهر
00:42
after complaints about noise from local residents.
13
42520
3880
پس از شکایت از سر و صدا از سوی ساکنان محلی، این اقدام را بررسی می کند.
00:46
Critics of the plan
14
46400
1000
منتقدان این طرح
00:47
say it will damage local businesses.
15
47400
2640
می گویند که این طرح به مشاغل محلی آسیب می رساند.
00:51
You've been looking at the headlines,
16
51760
1440
شما به تیترها نگاه کرده اید،
00:53
Phil. What's the vocabulary
17
53200
2040
فیل.
00:55
that people need to understand this news story in English?
18
55240
3440
مردم برای درک این خبر به زبان انگلیسی چه واژگانی نیاز دارند؟
00:58
We have: poised, declares war on
19
58680
4360
ما داریم: آماده، اعلام جنگ می کنیم
01:03
and sort of. This is News Review from BBC
20
63040
4080
و به نوعی. این بررسی خبری از BBC
01:07
Learning English.
21
67120
1640
Learning English است.
01:16
Let's have our first headline.
22
76560
1440
بیایید اولین تیتر خود را داشته باشیم.
01:18
This is from your Euro News. Why is Milan poised to ban ice cream and pizza
23
78000
7800
این از اخبار یورو شماست. چرا میلان آماده است بستنی و پیتزا را
01:25
after midnight?
24
85800
1880
بعد از نیمه شب ممنوع کند؟
01:27
So, this headline asks why Milan is trying to ban pizza and ice cream.
25
87680
6200
بنابراین، این تیتر این سوال را مطرح می کند که چرا میلان تلاش می کند پیتزا و بستنی را ممنوع کند.
01:33
We're looking at the word, poised. Phil,
26
93880
2520
ما در حال نگاه کردن به کلمه، آماده. فیل،
01:36
what can you tell us about it?
27
96400
1400
چه چیزی می توانید در مورد آن به ما بگویید؟
01:37
OK, well, literally poised means in position and ready to act.
28
97800
5840
خوب، خوب، به معنای واقعی کلمه آماده به معنای در موقعیت و آماده برای عمل است.
01:43
Maybe think of an animal –
29
103640
1720
شاید به یک حیوان فکر کنید -
01:45
we might say that a snake is poised to strike.
30
105360
3320
ممکن است بگوییم که یک مار آماده ضربه زدن است.
01:48
What that means is that the snake is looking at the mouse,
31
108680
3600
معنی آن این است که مار به موش نگاه می کند،
01:52
it's very still and just getting ready to jump on the mouse and eat it.
32
112280
4320
بسیار ساکن است و تازه آماده می شود تا روی موش بپرد و آن را بخورد.
01:56
But here, poised is metaphorical. We're not literally talking about an animal.
33
116600
6120
اما در اینجا، poised استعاری است. ما به معنای واقعی کلمه در مورد یک حیوان صحبت نمی کنیم.
02:02
But, imagine the council, ready to do something dramatic
34
122720
4920
اما تصور کنید شورا آماده انجام یک کار دراماتیک است
02:07
and that thing is to ban ice cream and pizza.
35
127640
3520
و آن ممنوعیت بستنی و پیتزا است.
02:11
Yes. And we often use poised to mean ready to do – something poised to act,
36
131160
3800
آره. و ما اغلب از آماده به معنای آماده برای انجام استفاده می کنیم - چیزی که آماده عمل است،
02:14
poised to announce. It has this idea of anticipation –
37
134960
5000
آماده برای اعلام است. این ایده از پیش بینی را دارد -
02:19
that there's something quite serious coming, quite often.
38
139960
2880
اینکه اغلب اوقات چیزی کاملاً جدی در راه است.
02:22
Yes. And pizza and ice cream in Milan is definitely serious business.
39
142840
5680
آره. و پیتزا و بستنی در میلان قطعاً یک تجارت جدی است.
02:28
OK, let's look at that again.
40
148520
2120
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:38
Let's have a look at our next headline.
41
158760
1720
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
02:40
And this is from the Telegraph. Italian city
42
160480
4280
و این از تلگراف است. شهر ایتالیا
02:44
declares war on ice cream sellers.
43
164760
3240
به بستنی فروشان اعلام جنگ کرد.
02:48
So this headline again is about the Italian city,
44
168000
3120
بنابراین این تیتر دوباره در مورد شهر ایتالیا،
02:51
Milan, versus ice cream or
45
171120
2360
میلان، در مقابل بستنی یا
02:53
ice cream sellers.
46
173480
1480
بستنی فروشان است.
02:54
We're looking at 'declares war on'. This sounds very dramatic.
47
174960
5400
ما به «اعلان جنگ» نگاه می کنیم. این بسیار دراماتیک به نظر می رسد.
03:00
Yeah, I mean
48
180360
720
بله، منظورم این است که
03:01
this isn't literal - literally it's when one country says to another country
49
181080
4600
این به معنای واقعی کلمه نیست - به معنای واقعی کلمه زمانی است که یک کشور به کشور دیگر می گوید
03:05
'we are at war with you'. But this
50
185680
1960
"ما در حال جنگ با شما هستیم". اما این
03:07
isn't that. It's just talking about a confrontation as a conflict
51
187640
3560
این نیست فقط صحبت از تقابل به عنوان درگیری
03:11
or disagreement between the city council and the ice cream sellers.
52
191200
4320
یا اختلاف شورای شهر و بستنی فروشان است.
03:15
Yes. So, 'declare war on' here in the headline is metaphorical.
53
195520
4680
آره. بنابراین، «اعلان جنگ» در اینجا در عنوان استعاری است.
03:20
This reminds me of another phrase which is 'the war on something'. Again,
54
200200
5400
این من را به یاد عبارت دیگری می اندازد که «جنگ بر سر چیزی» است. باز هم،
03:25
it's not really to do with the military or armies.
55
205600
3240
واقعاً به ارتش یا ارتش ربطی ندارد.
03:28
You might hear about the war on unemployment or the war on drugs.
56
208840
5360
ممکن است در مورد جنگ با بیکاری یا جنگ با مواد مخدر بشنوید. معمولاً در
03:34
What kind of situations do we hear it in usually?
57
214200
2480
چه موقعیت هایی آن را می شنویم؟
03:36
We often hear this from politicians or journalists reporting
58
216680
4240
ما اغلب این را از سیاستمداران یا روزنامه نگارانی می شنویم که
03:40
on politicians, and when they announce a war on something
59
220920
4160
در مورد سیاستمداران گزارش می دهند، و هنگامی که آنها جنگی را علیه چیزی اعلام می کنند، به این
03:45
it means it's a problem
60
225080
1840
معنی است که آن مشکلی است که
03:46
they want to take strong action against.
61
226920
2320
می خواهند اقدامی قوی علیه آن انجام دهند.
03:49
So, we could talk about this policy
62
229240
1640
بنابراین، ما می‌توانیم درباره این سیاست
03:50
perhaps as a war on noise or a war on anti-social behaviour
63
230880
4440
به عنوان جنگ با سر و صدا یا جنگ علیه رفتارهای ضد اجتماعی
03:55
or something like that. Yeah.
64
235320
1600
یا چیزی شبیه به آن صحبت کنیم. آره
03:56
OK, let's look at that again.
65
236920
2080
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:05
Let's have our next headline.
66
245920
1560
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
04:07
This is from the Metro. Milan wants to ban gelato,
67
247480
4520
این از مترو است. میلان می خواهد ژلاتو،
04:12
pizza and other Italian favourites (sort of).
68
252000
2520
پیتزا و دیگر غذاهای مورد علاقه ایتالیایی را ممنوع کند .
04:14
OK. So, this headline is saying the same thing again.
69
254520
4160
خوب. بنابراین، این تیتر دوباره همان چیزی را می گوید.
04:18
It's all about banning that food in Milan.
70
258680
3440
همه چیز در مورد ممنوعیت آن غذا در میلان است.
04:22
We are looking at sort of.
71
262120
3320
ما به نوعی نگاه می کنیم.
04:25
I use this expression all the time, Phil. Why do you we use it?
72
265440
4920
من همیشه از این عبارت استفاده می کنم، فیل. چرا ما از آن استفاده می کنیم؟
04:30
Well, here we are using 'sort of' to describe something that is
73
270360
4600
خوب، در اینجا ما از "نوعی" برای توصیف چیزی که
04:34
like something else.
74
274960
1760
شبیه چیز دیگری است استفاده می کنیم.
04:36
So, we're saying this is like a ban.
75
276720
2600
بنابراین، ما می گوییم این مانند یک ممنوعیت است.
04:39
It's not really a ban –
76
279320
1160
این واقعاً یک ممنوعیت نیست -
04:40
it's only after a certain time.
77
280480
1760
فقط پس از یک زمان خاص است.
04:42
Yes. And something interesting about the pronunciation.
78
282240
3160
آره. و یک چیز جالب در مورد تلفظ.
04:45
It's written in the headline 'sort of',
79
285400
3320
این در تیتر 'مرتب' نوشته شده است،
04:48
but when we pronounce it in spoken English,
80
288720
2360
اما وقتی آن را به زبان انگلیسی گفتاری تلفظ می کنیم،
04:51
we say 'sorta' or /sɔːtəv/. Are there any other alternatives?
81
291080
4760
می گوییم 'sorta' یا /sɔːtəv/. آیا جایگزین های دیگری وجود دارد؟
04:55
Well, 'kind of' means the same,
82
295840
2000
خوب، 'نوع' به همین معنی است،
04:57
and that's often 'kinda' or /kaɪndəv/. Both of these expressions
83
297840
4840
و اغلب 'kinda' یا /kaɪndəv/ است. هر دوی این عبارات
05:02
are very common in English as fillers, which are the words we say
84
302680
4440
در زبان انگلیسی به‌عنوان پرکننده‌ها بسیار رایج هستند، که کلماتی هستند که
05:07
when we're trying to think of the next word, so, often,
85
307120
3480
وقتی می‌خواهیم به کلمه بعدی فکر کنیم، می‌گوییم، بنابراین، اغلب،
05:10
we'll sort of put another kind of word in the sort of gap...
86
310600
4360
نوع دیگری از کلمه را در نوع شکاف قرار می‌دهیم. ..
05:14
Yeah.
87
314960
1160
آره
05:16
Yeah, I think you've kind of explained that quite well.
88
316120
2480
بله، من فکر می کنم شما به خوبی توضیح داده اید.
05:18
But I think we should sort of just go and get ice cream now.
89
318600
3400
اما من فکر می کنم که ما باید همین الان برویم و بستنی بگیریم.
05:22
What do you think? Actually,
90
322000
1240
شما چی فکر میکنید؟ در واقع،
05:23
I think it would be better if we kind of looked at that again.
91
323240
3560
فکر می‌کنم اگر دوباره به آن نگاه کنیم بهتر است. باشه،
05:26
OK, yeah. Let's look at that again.
92
326800
1720
آره بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:34
We've had poised – ready for
93
334400
2320
ما آماده بودیم - آماده برای
05:36
action, declares war on – tries to defeat
94
336720
3960
اقدام، اعلام جنگ - تلاش برای شکست دادن
05:40
and sort of – in a way; kind of.
95
340680
3650
و به نوعی - به نوعی. نوع.
05:44
If you want to know more about food and drink, just click here.
96
344330
3870
اگر می خواهید در مورد غذا و نوشیدنی بیشتر بدانید، فقط اینجا را کلیک کنید.
05:48
to watch more programmes.
97
348200
1305
برای تماشای برنامه های بیشتر
05:49
And don't forget to click here to subscribe to our channel
98
349505
3808
و فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید
05:53
so you never miss another episode.
99
353313
1709
تا هرگز قسمت دیگری را از دست ندهید.
05:55
Thanks for joining us. Bye. Bye!
100
355022
2366
از اینکه به ما ملحق شدید متشکریم خدا حافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7