Milan ice cream ban: BBC News Review

112,316 views ・ 2024-04-24

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Banning ice cream and pizza in Milan?
0
480
3960
¿Prohibir el helado y la pizza en Milán?
00:04
This is News Review from BBC
1
4440
2760
Esta es News Review de BBC
00:07
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
7200
4880
Learning English, donde lo ayudamos a comprender los titulares de las noticias en inglés.
00:12
I'm Beth. And I'm Phil.
3
12080
2000
Soy beth. Y yo soy Phil.
00:14
Make sure you watch to the end
4
14080
1560
Asegúrate de mirar hasta el final
00:15
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
15640
3880
para aprender el vocabulario que necesitas para hablar sobre esta historia.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19520
3360
Y recuerda suscribirte a nuestro canal para aprender más inglés
00:22
from the headlines. Now,
7
22880
1880
a partir de los titulares. Ahora, la
00:24
today's story. For many, ice cream, pizza and Italy
8
24760
4960
historia de hoy. Para muchos, el helado, la pizza e Italia
00:29
go hand in hand.
9
29720
1920
van de la mano.
00:31
Now, the northern city of Milan has plans to ban the sale
10
31640
4320
Ahora, la ciudad norteña de Milán tiene planes de prohibir la venta
00:35
of these famous Italian foods late at night.
11
35960
3760
de estas famosas comidas italianas a altas horas de la noche.
00:39
The city's council is considering the move
12
39720
2800
El ayuntamiento está considerando la medida
00:42
after complaints about noise from local residents.
13
42520
3880
tras las quejas de los residentes locales sobre el ruido.
00:46
Critics of the plan
14
46400
1000
Los críticos del plan
00:47
say it will damage local businesses.
15
47400
2640
dicen que dañará a las empresas locales. Has
00:51
You've been looking at the headlines,
16
51760
1440
estado mirando los titulares,
00:53
Phil. What's the vocabulary
17
53200
2040
Phil. ¿Cuál es el vocabulario
00:55
that people need to understand this news story in English?
18
55240
3440
que la gente necesita para entender esta noticia en inglés?
00:58
We have: poised, declares war on
19
58680
4360
Nosotros: preparados, declaramos la guerra
01:03
and sort of. This is News Review from BBC
20
63040
4080
y algo así. Esta es la reseña de noticias de BBC
01:07
Learning English.
21
67120
1640
Learning English.
01:16
Let's have our first headline.
22
76560
1440
Tengamos nuestro primer titular.
01:18
This is from your Euro News. Why is Milan poised to ban ice cream and pizza
23
78000
7800
Esto es de su Euro News. ¿Por qué Milán se dispone a prohibir el helado y la pizza
01:25
after midnight?
24
85800
1880
después de medianoche?
01:27
So, this headline asks why Milan is trying to ban pizza and ice cream.
25
87680
6200
Entonces, este titular pregunta por qué Milán intenta prohibir la pizza y el helado.
01:33
We're looking at the word, poised. Phil,
26
93880
2520
Estamos mirando la palabra, preparados. Phil, ¿
01:36
what can you tell us about it?
27
96400
1400
qué puedes decirnos al respecto?
01:37
OK, well, literally poised means in position and ready to act.
28
97800
5840
Bueno, literalmente preparado significa en posición y listo para actuar.
01:43
Maybe think of an animal –
29
103640
1720
Tal vez pensemos en un animal:
01:45
we might say that a snake is poised to strike.
30
105360
3320
podríamos decir que una serpiente está lista para atacar.
01:48
What that means is that the snake is looking at the mouse,
31
108680
3600
Lo que eso significa es que la serpiente está mirando al ratón,
01:52
it's very still and just getting ready to jump on the mouse and eat it.
32
112280
4320
está muy quieta y preparándose para saltar sobre el ratón y comérselo.
01:56
But here, poised is metaphorical. We're not literally talking about an animal.
33
116600
6120
Pero aquí, el equilibrio es metafórico. No estamos hablando literalmente de un animal.
02:02
But, imagine the council, ready to do something dramatic
34
122720
4920
Pero imagínense el ayuntamiento, dispuesto a hacer algo dramático
02:07
and that thing is to ban ice cream and pizza.
35
127640
3520
y es prohibir el helado y la pizza.
02:11
Yes. And we often use poised to mean ready to do – something poised to act,
36
131160
3800
Sí. Y a menudo usamos preparado para significar listo para hacer: algo preparado para actuar,
02:14
poised to announce. It has this idea of anticipation –
37
134960
5000
preparado para anunciar. Tiene esta idea de anticipación:
02:19
that there's something quite serious coming, quite often.
38
139960
2880
que algo muy serio se avecina, con bastante frecuencia.
02:22
Yes. And pizza and ice cream in Milan is definitely serious business.
39
142840
5680
Sí. Y la pizza y el helado en Milán son definitivamente un negocio serio.
02:28
OK, let's look at that again.
40
148520
2120
Bien, veamos eso de nuevo.
02:38
Let's have a look at our next headline.
41
158760
1720
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
02:40
And this is from the Telegraph. Italian city
42
160480
4280
Y esto es del Telegraph. Ciudad italiana
02:44
declares war on ice cream sellers.
43
164760
3240
declara la guerra a los vendedores de helados.
02:48
So this headline again is about the Italian city,
44
168000
3120
Así que este titular nuevamente trata sobre la ciudad italiana,
02:51
Milan, versus ice cream or
45
171120
2360
Milán, versus los helados o los
02:53
ice cream sellers.
46
173480
1480
vendedores de helados.
02:54
We're looking at 'declares war on'. This sounds very dramatic.
47
174960
5400
Estamos ante "declarar la guerra". Esto suena muy dramático.
03:00
Yeah, I mean
48
180360
720
Sí, quiero decir que
03:01
this isn't literal - literally it's when one country says to another country
49
181080
4600
esto no es literal: literalmente es cuando un país le dice a otro
03:05
'we are at war with you'. But this
50
185680
1960
"estamos en guerra contigo". Pero esto
03:07
isn't that. It's just talking about a confrontation as a conflict
51
187640
3560
no es eso. Simplemente se habla de enfrentamiento como conflicto
03:11
or disagreement between the city council and the ice cream sellers.
52
191200
4320
o desacuerdo entre el ayuntamiento y los heladeros.
03:15
Yes. So, 'declare war on' here in the headline is metaphorical.
53
195520
4680
Sí. Entonces, "declarar la guerra" aquí en el titular es metafórico.
03:20
This reminds me of another phrase which is 'the war on something'. Again,
54
200200
5400
Esto me recuerda otra frase que es "la guerra contra algo". Una vez más, en
03:25
it's not really to do with the military or armies.
55
205600
3240
realidad no tiene que ver con los militares o los ejércitos. Es
03:28
You might hear about the war on unemployment or the war on drugs.
56
208840
5360
posible que oiga hablar de la guerra contra el desempleo o la guerra contra las drogas. ¿En
03:34
What kind of situations do we hear it in usually?
57
214200
2480
qué tipo de situaciones lo escuchamos habitualmente? A
03:36
We often hear this from politicians or journalists reporting
58
216680
4240
menudo escuchamos esto de políticos o periodistas que informan
03:40
on politicians, and when they announce a war on something
59
220920
4160
sobre políticos, y cuando anuncian una guerra contra algo
03:45
it means it's a problem
60
225080
1840
significa que es un problema contra el que
03:46
they want to take strong action against.
61
226920
2320
quieren tomar medidas enérgicas.
03:49
So, we could talk about this policy
62
229240
1640
Entonces, podríamos hablar de esta política
03:50
perhaps as a war on noise or a war on anti-social behaviour
63
230880
4440
tal vez como una guerra contra el ruido o una guerra contra el comportamiento antisocial
03:55
or something like that. Yeah.
64
235320
1600
o algo así. Sí.
03:56
OK, let's look at that again.
65
236920
2080
Bien, veamos eso de nuevo.
04:05
Let's have our next headline.
66
245920
1560
Tengamos nuestro próximo titular.
04:07
This is from the Metro. Milan wants to ban gelato,
67
247480
4520
Esto es del Metro. Milán quiere prohibir el helado, la
04:12
pizza and other Italian favourites (sort of).
68
252000
2520
pizza y otros platos italianos favoritos (más o menos). DE
04:14
OK. So, this headline is saying the same thing again.
69
254520
4160
ACUERDO. Entonces este titular vuelve a decir lo mismo. Se
04:18
It's all about banning that food in Milan.
70
258680
3440
trata de prohibir esa comida en Milán.
04:22
We are looking at sort of.
71
262120
3320
Estamos viendo algo así.
04:25
I use this expression all the time, Phil. Why do you we use it?
72
265440
4920
Utilizo esta expresión todo el tiempo, Phil. ¿Por qué lo usamos?
04:30
Well, here we are using 'sort of' to describe something that is
73
270360
4600
Bueno, aquí usamos 'más o menos' para describir algo que es
04:34
like something else.
74
274960
1760
como otra cosa.
04:36
So, we're saying this is like a ban.
75
276720
2600
Entonces decimos que esto es como una prohibición. En
04:39
It's not really a ban –
76
279320
1160
realidad no es una prohibición,
04:40
it's only after a certain time.
77
280480
1760
solo ocurre después de un cierto tiempo.
04:42
Yes. And something interesting about the pronunciation.
78
282240
3160
Sí. Y algo interesante sobre la pronunciación.
04:45
It's written in the headline 'sort of',
79
285400
3320
Está escrito en el título 'más o menos',
04:48
but when we pronounce it in spoken English,
80
288720
2360
pero cuando lo pronunciamos en inglés hablado,
04:51
we say 'sorta' or /sɔːtəv/. Are there any other alternatives?
81
291080
4760
decimos 'más o menos' o /sɔːtəv/. ¿Hay otras alternativas?
04:55
Well, 'kind of' means the same,
82
295840
2000
Bueno, 'más o menos' significa lo mismo,
04:57
and that's often 'kinda' or /kaɪndəv/. Both of these expressions
83
297840
4840
y a menudo es 'un poco' o /kaɪndəv/. Ambas expresiones
05:02
are very common in English as fillers, which are the words we say
84
302680
4440
son muy comunes en inglés como relleno, que son las palabras que decimos
05:07
when we're trying to think of the next word, so, often,
85
307120
3480
cuando intentamos pensar en la siguiente palabra, por lo que, a menudo,
05:10
we'll sort of put another kind of word in the sort of gap...
86
310600
4360
ponemos otro tipo de palabra en el espacio. ..
05:14
Yeah.
87
314960
1160
Sí.
05:16
Yeah, I think you've kind of explained that quite well.
88
316120
2480
Sí, creo que lo has explicado bastante bien.
05:18
But I think we should sort of just go and get ice cream now.
89
318600
3400
Pero creo que deberíamos ir a comprar helado ahora. ¿
05:22
What do you think? Actually,
90
322000
1240
Qué opinas? En realidad,
05:23
I think it would be better if we kind of looked at that again.
91
323240
3560
creo que sería mejor si volviéramos a mirar eso.
05:26
OK, yeah. Let's look at that again.
92
326800
1720
Vale, sí. Miremos eso de nuevo.
05:34
We've had poised – ready for
93
334400
2320
Hemos estado preparados – listos para la
05:36
action, declares war on – tries to defeat
94
336720
3960
acción, declaramos la guerra – intentamos derrotar
05:40
and sort of – in a way; kind of.
95
340680
3650
y en cierto modo – en cierto modo; un poco.
05:44
If you want to know more about food and drink, just click here.
96
344330
3870
Si quieres saber más sobre comida y bebida, simplemente haz clic aquí.
05:48
to watch more programmes.
97
348200
1305
para ver más programas.
05:49
And don't forget to click here to subscribe to our channel
98
349505
3808
Y no olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal
05:53
so you never miss another episode.
99
353313
1709
para no perderte ningún episodio más.
05:55
Thanks for joining us. Bye. Bye!
100
355022
2366
Gracias por unirte a nosotros. Adiós. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7