Milan ice cream ban: BBC News Review

229,574 views ・ 2024-04-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Banning ice cream and pizza in Milan?
0
480
3960
Proibir sorvete e pizza em Milão?
00:04
This is News Review from BBC
1
4440
2760
Esta é a News Review da BBC
00:07
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
7200
4880
Learning English, onde ajudamos você a entender as manchetes das notícias em inglês.
00:12
I'm Beth. And I'm Phil.
3
12080
2000
Eu sou Bete. E eu sou Phil.
00:14
Make sure you watch to the end
4
14080
1560
Assista até o fim
00:15
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
15640
3880
para aprender o vocabulário necessário para falar sobre essa história.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19520
3360
E lembre-se de se inscrever em nosso canal para aprender mais inglês
00:22
from the headlines. Now,
7
22880
1880
com as manchetes. Agora, a
00:24
today's story. For many, ice cream, pizza and Italy
8
24760
4960
história de hoje. Para muitos, sorvete, pizza e Itália
00:29
go hand in hand.
9
29720
1920
andam de mãos dadas.
00:31
Now, the northern city of Milan has plans to ban the sale
10
31640
4320
Agora, a cidade de Milão, no norte, tem planos de proibir a venda
00:35
of these famous Italian foods late at night.
11
35960
3760
dessas famosas comidas italianas tarde da noite.
00:39
The city's council is considering the move
12
39720
2800
A Câmara Municipal está considerando a mudança
00:42
after complaints about noise from local residents.
13
42520
3880
após reclamações de moradores locais sobre barulho. Os
00:46
Critics of the plan
14
46400
1000
críticos do plano
00:47
say it will damage local businesses.
15
47400
2640
dizem que ele prejudicará as empresas locais.
00:51
You've been looking at the headlines,
16
51760
1440
Você está olhando as manchetes,
00:53
Phil. What's the vocabulary
17
53200
2040
Phil. Qual é o vocabulário
00:55
that people need to understand this news story in English?
18
55240
3440
que as pessoas precisam para entender esta notícia em inglês?
00:58
We have: poised, declares war on
19
58680
4360
Nós temos: equilibrado, declara guerra
01:03
and sort of. This is News Review from BBC
20
63040
4080
e mais ou menos. Esta é a revisão de notícias da BBC
01:07
Learning English.
21
67120
1640
Learning English.
01:16
Let's have our first headline.
22
76560
1440
Vamos ter nosso primeiro título.
01:18
This is from your Euro News. Why is Milan poised to ban ice cream and pizza
23
78000
7800
Isto é do seu Euro News. Por que Milão está prestes a proibir sorvetes e pizzas
01:25
after midnight?
24
85800
1880
depois da meia-noite?
01:27
So, this headline asks why Milan is trying to ban pizza and ice cream.
25
87680
6200
Então, esta manchete pergunta por que Milão está tentando proibir pizza e sorvete.
01:33
We're looking at the word, poised. Phil,
26
93880
2520
Estamos olhando para a palavra, equilibrado. Phil,
01:36
what can you tell us about it?
27
96400
1400
o que você pode nos contar sobre isso?
01:37
OK, well, literally poised means in position and ready to act.
28
97800
5840
OK, bem, literalmente equilibrado significa estar em posição e pronto para agir.
01:43
Maybe think of an animal –
29
103640
1720
Talvez pense num animal –
01:45
we might say that a snake is poised to strike.
30
105360
3320
poderíamos dizer que uma cobra está pronta para atacar.
01:48
What that means is that the snake is looking at the mouse,
31
108680
3600
O que isso significa é que a cobra está olhando para o rato,
01:52
it's very still and just getting ready to jump on the mouse and eat it.
32
112280
4320
está muito parada e se preparando para pular no rato e comê-lo.
01:56
But here, poised is metaphorical. We're not literally talking about an animal.
33
116600
6120
Mas aqui, equilíbrio é metafórico. Não estamos falando literalmente de um animal.
02:02
But, imagine the council, ready to do something dramatic
34
122720
4920
Mas imagine o conselho, pronto para fazer algo dramático
02:07
and that thing is to ban ice cream and pizza.
35
127640
3520
e isso é proibir sorvete e pizza.
02:11
Yes. And we often use poised to mean ready to do – something poised to act,
36
131160
3800
Sim. E muitas vezes usamos preparado para significar pronto para fazer – algo preparado para agir,
02:14
poised to announce. It has this idea of anticipation –
37
134960
5000
preparado para anunciar. Tem essa ideia de antecipação – de
02:19
that there's something quite serious coming, quite often.
38
139960
2880
que algo muito sério está por vir, com bastante frequência.
02:22
Yes. And pizza and ice cream in Milan is definitely serious business.
39
142840
5680
Sim. E pizza e sorvete em Milão são definitivamente um negócio sério.
02:28
OK, let's look at that again.
40
148520
2120
OK, vamos ver isso novamente.
02:38
Let's have a look at our next headline.
41
158760
1720
Vamos dar uma olhada em nosso próximo título.
02:40
And this is from the Telegraph. Italian city
42
160480
4280
E isto é do Telegraph. Cidade italiana
02:44
declares war on ice cream sellers.
43
164760
3240
declara guerra aos vendedores de sorvete.
02:48
So this headline again is about the Italian city,
44
168000
3120
Portanto, esta manchete é novamente sobre a cidade italiana,
02:51
Milan, versus ice cream or
45
171120
2360
Milão, versus sorvete ou
02:53
ice cream sellers.
46
173480
1480
vendedores de sorvete.
02:54
We're looking at 'declares war on'. This sounds very dramatic.
47
174960
5400
Estamos olhando para 'declara guerra'. Isto parece muito dramático.
03:00
Yeah, I mean
48
180360
720
Sim, quero dizer,
03:01
this isn't literal - literally it's when one country says to another country
49
181080
4600
isso não é literal - literalmente, é quando um país diz a outro país
03:05
'we are at war with you'. But this
50
185680
1960
'estamos em guerra com você'. Mas não
03:07
isn't that. It's just talking about a confrontation as a conflict
51
187640
3560
é isso. Trata-se apenas de falar de confronto como conflito
03:11
or disagreement between the city council and the ice cream sellers.
52
191200
4320
ou desentendimento entre a prefeitura e os vendedores de sorvete.
03:15
Yes. So, 'declare war on' here in the headline is metaphorical.
53
195520
4680
Sim. Portanto, “declarar guerra” aqui na manchete é metafórico.
03:20
This reminds me of another phrase which is 'the war on something'. Again,
54
200200
5400
Isto me lembra outra frase que é “a guerra contra alguma coisa”. Novamente,
03:25
it's not really to do with the military or armies.
55
205600
3240
não tem realmente a ver com os militares ou exércitos.
03:28
You might hear about the war on unemployment or the war on drugs.
56
208840
5360
Você pode ouvir sobre a guerra contra o desemprego ou a guerra contra as drogas. Em
03:34
What kind of situations do we hear it in usually?
57
214200
2480
que tipo de situações geralmente ouvimos isso? Muitas
03:36
We often hear this from politicians or journalists reporting
58
216680
4240
vezes ouvimos isto de políticos ou jornalistas que fazem reportagens
03:40
on politicians, and when they announce a war on something
59
220920
4160
sobre políticos, e quando anunciam uma guerra contra algo,
03:45
it means it's a problem
60
225080
1840
significa que é um problema contra o qual
03:46
they want to take strong action against.
61
226920
2320
pretendem tomar medidas enérgicas.
03:49
So, we could talk about this policy
62
229240
1640
Assim, poderíamos falar desta política
03:50
perhaps as a war on noise or a war on anti-social behaviour
63
230880
4440
talvez como uma guerra contra o ruído ou uma guerra contra o comportamento anti-social
03:55
or something like that. Yeah.
64
235320
1600
ou algo parecido. Sim.
03:56
OK, let's look at that again.
65
236920
2080
OK, vamos ver isso novamente.
04:05
Let's have our next headline.
66
245920
1560
Vamos ao nosso próximo título.
04:07
This is from the Metro. Milan wants to ban gelato,
67
247480
4520
Isto é do Metrô. Milão quer proibir gelato,
04:12
pizza and other Italian favourites (sort of).
68
252000
2520
pizza e outros pratos italianos (mais ou menos).
04:14
OK. So, this headline is saying the same thing again.
69
254520
4160
OK. Então, este título está dizendo a mesma coisa novamente.
04:18
It's all about banning that food in Milan.
70
258680
3440
É tudo uma questão de proibir essa comida em Milão.
04:22
We are looking at sort of.
71
262120
3320
Estamos olhando mais ou menos.
04:25
I use this expression all the time, Phil. Why do you we use it?
72
265440
4920
Eu uso essa expressão o tempo todo, Phil. Por que você usa isso?
04:30
Well, here we are using 'sort of' to describe something that is
73
270360
4600
Bem, aqui estamos usando 'mais ou menos' para descrever algo que é
04:34
like something else.
74
274960
1760
semelhante a outra coisa.
04:36
So, we're saying this is like a ban.
75
276720
2600
Então, estamos dizendo que isso é como uma proibição.
04:39
It's not really a ban –
76
279320
1160
Não é realmente uma proibição –
04:40
it's only after a certain time.
77
280480
1760
é apenas depois de um certo tempo.
04:42
Yes. And something interesting about the pronunciation.
78
282240
3160
Sim. E algo interessante sobre a pronúncia.
04:45
It's written in the headline 'sort of',
79
285400
3320
Está escrito no título 'mais ou menos',
04:48
but when we pronounce it in spoken English,
80
288720
2360
mas quando o pronunciamos em inglês falado,
04:51
we say 'sorta' or /sɔːtəv/. Are there any other alternatives?
81
291080
4760
dizemos 'mais ou menos' ou /sɔːtəv/. Há alguma outra alternativa?
04:55
Well, 'kind of' means the same,
82
295840
2000
Bem, 'meio que' significa o mesmo,
04:57
and that's often 'kinda' or /kaɪndəv/. Both of these expressions
83
297840
4840
e geralmente é 'meio' ou /kaɪndəv/. Ambas as expressões
05:02
are very common in English as fillers, which are the words we say
84
302680
4440
são muito comuns em inglês como preenchimentos, que são as palavras que dizemos
05:07
when we're trying to think of the next word, so, often,
85
307120
3480
quando tentamos pensar na próxima palavra, então, muitas vezes,
05:10
we'll sort of put another kind of word in the sort of gap...
86
310600
4360
colocaremos outro tipo de palavra no tipo de lacuna. ..
05:14
Yeah.
87
314960
1160
Sim.
05:16
Yeah, I think you've kind of explained that quite well.
88
316120
2480
Sim, acho que você explicou isso muito bem.
05:18
But I think we should sort of just go and get ice cream now.
89
318600
3400
Mas acho que deveríamos ir tomar um sorvete agora.
05:22
What do you think? Actually,
90
322000
1240
O que você acha? Na verdade,
05:23
I think it would be better if we kind of looked at that again.
91
323240
3560
acho que seria melhor se olhássemos isso novamente.
05:26
OK, yeah. Let's look at that again.
92
326800
1720
OK, sim. Vejamos isso novamente.
05:34
We've had poised – ready for
93
334400
2320
Estávamos preparados – prontos para a
05:36
action, declares war on – tries to defeat
94
336720
3960
ação, declaramos guerra – tentamos derrotar
05:40
and sort of – in a way; kind of.
95
340680
3650
e mais ou menos – de certa forma; tipo de.
05:44
If you want to know more about food and drink, just click here.
96
344330
3870
Se quiser saber mais sobre comida e bebida, é só clicar aqui.
05:48
to watch more programmes.
97
348200
1305
para assistir a mais programas.
05:49
And don't forget to click here to subscribe to our channel
98
349505
3808
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal
05:53
so you never miss another episode.
99
353313
1709
e não perder mais nenhum episódio.
05:55
Thanks for joining us. Bye. Bye!
100
355022
2366
Obrigado por se juntar a nós. Tchau. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7